園客者,濟陰人也。姿貌好而性良,邑人多以女妻之,客終不取。常種五色香草,積數十年,食其實。一旦,有五色蛾止其香樹末,客收而薦之,以布生桑蠶焉。至蠶時,有好女夜至,自稱客妻,道蠶狀。客與俱收蠶,得百二十頭繭,皆如大。繅一繭,六十日始盡。訖則俱去,莫知所在。故濟陰人世祠桑蠶,設祠室焉。或雲陳留濟陽氏。美哉園客,顏曄朝華。仰吸玄精,俯捋五葩。馥馥芳卉,采采文蛾。淑女宵降,配德升遐。
【譯文】園客是濟陰郡人。他容貌俊美,性情溫和,同鄉人都想把女兒嫁給他,他卻始終不娶。他曾種植五色香草,經歷幾十年,才吃香草結的子實。一天,有五色神蛾落在香草尖上,園客把它們收起來,而且給它們作了草墊,鋪上布,讓它們在上面生育桑蠶。到收蠶的時候,一個美貌女子夜間來到,自稱是園客的妻子,對他述說蠶的情況。園客和她一起收蠶,共得到一百二十頭蠶繭,都像甕那麼大。從繭里抽絲,一繭須六十天才能抽盡。抽完繭絲他們就一起離開了,沒有人知道他們在什麼地方。所以濟陰人世世代代祭祀桑蠶,都設置專門祠蠶的房屋。也有人說園客是陳留濟陽人氏。園客是多麼美好啊,容光煥發像早晨的鮮花。抬頭吸納玄妙的精氣,低頭摘取五色香葩。散著馥香的芳草,文彩斑斕的桑蛾。窈窕淑女夜里到來,道德相合同升雲霞。