【原文】
(兌下離上)睽ヾ︰小事吉。
初九︰悔亡︰喪馬,勿逐,自復ゝ見惡人,無咎。
九二︰遇主于巷,無咎。
六三︰見輿曳ゞ,其牛掣(4),其人天且劓(5)。無初有終。
九四︰睽孤(6),遇無夫(7),交孚(8)。厲,無咎。
六五︰悔亡。厥宗噬膚(9)。往,何咎?
上九︰睽孤,見豕負涂(10)載鬼一車(11)先張之弧(12)後說之弧(13)。 匪寇,婚媾。往,遇雨則吉。
【注釋】
ヾ睽(kui)是本卦的標題。暖的意思是相違,矛盾。全卦記述旅人出行 途中所見所聞,像一篇旅行日記。作標題的“睽朕”字與內容有關。ゝ復︰ 返回。 ゞ輿︰大車。曳︰拖拉。々掣︰意思是牛角一俯 一仰,形容牛拉車很吃力的樣子。ぁ天︰用作“顛”,意思是額部,這里 專指一種在額上刺字的刑罰。劓(yi)︰割掉鼻子(一種刑罰)。(6)睽︰乖 離,這里指外出的旅人。躍孤的意思是說旅人孤單行路。(7)元夫︰元用 作“兀”,元夫就是跛子。(8)交︰一起,全部。(9)厥︰其,這里指代 旅人。厥宗︰跟他同宗族的人。噬︰吃。膚︰這里指肉。(10)豕︰豬。涂︰ 泥巴。負涂︰背上有泥。(11)鬼︰這里指用圖騰打扮的人。(12)張︰拉 開。弧︰弓。 (13)說︰用作“脫”,這里的意思是放下。
【譯文】
睽卦︰小事吉利。 初九︰沒有悔恨。馬跑掉了,不必去追,它自己會回來。途 中遇到容貌丑陋的人,沒有災禍。 九二︰剛進小巷就遇到主人接待,沒有災禍。 六三︰看到一輛拉貨的車,拉車的牛很吃力,一步一使勁,牛 角一俯一仰的,趕車的人是個被烙了額、割掉鼻的奴隸。開始時 拉不動,最後拉走了。
九四︰旅人孤身趕路,遇到一個踱子,同他一起被抓住。危 險,結果卻沒有災難。
六五︰沒有悔恨。看見同宗族的人在吃肉。往前走去,哪有 什麼災禍?
上九︰旅人孤身趕路,看到一頭豬滿身是泥,一輛大車載滿 了圖騰打扮的人。他們起初拿起弓箭要射,後來放下了。這些人 不是來搶劫,而是去訂婚。旅人繼續前行,雖然遇到下雨,但平 安吉利。
【讀解】
我們不知道這位旅行者姓甚名誰,更不知道他此行的目的和 終點。他給我們的感覺是心情悠閑輕松,雖有心情緊張的時候,但 大體上是無憂無慮的,自在的,並且一路順利。因此,他才有閑 情逸致記下所見所聞。
他邊走邊看,像旁觀者。他也像導游或電影導演,通過他的 眼楮的選擇,引領我們同他一起去觀看旅途的景象︰丟失馬匹,容 貌丑陋的人,投宿順利,拉車的牛和趕車的奴隸,弧身趕路被俘, 同族人吃肉,滿身是泥的豬,訂婚的一群人,遇雨卻平安。 這里沒有文學夸張,更沒有潛台詞和微言大義;匆寧說,它 簡直像二次大戰後電影中的新現實主義所用的長鏡頭,跟蹤一樁 生活中發生的事件,力圖真實地記錄下來。看不少作者的傾向性, 沒有任何評點、議論,樸實得如同生活本身。
好處和價值也正在這里。讓我們自己去感受,用自己的生活 體驗去充實其中的細節,去揣度人物的心理,去體味古人的生存 狀況。因此,它比詩更有詩意,比散文更精煉。同時,我們不要 忘了,悠閑的心境和細致的體察,是產生這篇日記的關鍵因素。
