卷二 灤陽消夏錄二 鬼畏人

類別︰集部 作者︰紀昀(清) 書名︰閱微草堂筆記

    董文恪公未第時,館于空宅,雲常見怪異。公不信,夜篝燈以待,三更後,陰風颯然,庭戶自啟,有似人非人數輩,雜擁入。見公大駭曰︰此屋有鬼,皆狼狽奔出。公持梃逐之,又相呼曰︰鬼追至,可急走。爭逾牆去。公恆言及,自笑曰︰不識何以呼我為鬼?故城賈漢恆,時從公受經,因舉太平廣記載野叉欲啖哥舒翰妾尸,翰方眠側,野叉相語曰︰貴人在此,奈何?翰自念呼我為貴人,擊之當無害。遂起擊之,野叉逃散。鬼貴音近,或鬼呼先生為貴人,先生听未審也?公笑曰︰其然。

    【譯文】

    董文恪公沒有登第時,設學館在一所空的住宅里,有人說這里常可見到怪異。董公不相信,夜里用竹籠罩著燈光等待。三更以後。陰風颯颯,庭院中的門戶自動打開,有幾個像人又不像人的怪物雜亂地擁進來。看見董公,大驚說︰“這個屋子有鬼!”都狼狽地奔逃出去。董公拿著棍棒追逐,他們又互相呼叫著說︰“鬼追來了,趕快跑!”爭著越過牆頭走了。董公常常談起這事,自己笑著說︰“不知道為什麼叫我是鬼?”故城的賈漢恆,這時跟隨董公學習經文,于是舉出“《太平廣記》所載夜叉要想吃哥舒翰妾的尸體,哥舒翰翰正睡在旁邊,夜叉相互說︰‘貴人在這里,怎麼辦?’哥舒翰翰自己考慮叫我做貴人,打它應當沒有什麼害處,于是起身擊打,夜叉奔逃散去。鬼、貴的音相近,或者鬼叫先生為貴人,先生听得不清楚。”董公笑笑說︰“是這樣吧!”


如果你對閱微草堂筆記有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《閱微草堂筆記》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。