先四叔父栗甫公,一日往河城探友,見一騎飛馳向東北,突掛柳枝而墮。眾趨視之,氣絕矣。食頃,一婦號泣來,曰︰姑病無藥餌,步行一晝夜,向母家借得衣飾數事,不料為騎馬賊所奪,眾引視墮馬者,時已復甦,婦呼曰︰正是人也。其袱擲于道旁,問袱中衣飾之數,墮馬者不能答婦所言,啟視一一合,墮馬者乃伏罪。眾以白晝劫奪,罪當繯首,將執送官,墮馬者叩首乞命,願以懷中數十金,予婦自贖,婦以姑病危急,亦不願涉訟庭,乃取其金而縱之去。叔父曰︰果報之速無速,于此事者矣。每一念及,覺在在處處有鬼神。
【譯文】
先四叔粟甫公,一天前往河城去拜訪朋友。途中見一人騎馬向東北奔馳,突然被柳枝掛下馬來,眾人跑過去觀看,已經斷氣了。過了一頓飯的時間,一個婦女哭喊著走過來,說︰“婆婆生病,沒錢買藥,我徒步走了一天一夜,向娘家借了一點衣服首飾,打算換錢為婆母買藥。不想被騎馬賊奪走了。”眾人領她來看墮馬的人,當時墮馬的人已經甦醒。婦人呼喊說︰“正是這個人。”包袱就丟在了路邊,人們問騎馬人包袱中衣物首飾的數目,騎馬人不能回答;婦人所說的數字,與包袱被打開後檢得的數字完全一致。騎馬人不得不低頭承認搶劫之罪。眾人認為白晝搶劫,罪該絞死,要捆起來送往官府。騎馬人叩頭請求饒命,表示願把懷中的幾十金送給婦人,用來贖罪。婦人因婆母病情危機,也不願到公堂打官司,于是接受了騎馬人的金錢,放他走了。叔父說︰“因果報應的迅速,沒有比這件事更迅速的了。每一想到這事,就覺得隨時隨地都有鬼神。”
