【原文】子曰︰‘君子之教以孝也,非家至而日見之也。教以孝,所以敬天下
之為人父者也;教以悌,所以敬天下之為人兄者也;教以臣,所以敬天下之為人君
者也。’
【譯文】孔子為曾子特別解釋說︰‘執掌政治的君子,教民行孝道,並非是親自到
人家家里去教,也並非日日見面去教。這里有一個根本的道理。例如以孝教民,使
天下之為人子的,都知盡事父之道,那就等于敬天下之為父親的人了。以悌教民,
使天下之為人弟的,都知盡事兄之道,那就等于敬天下之為人兄的人了。以部屬的
道理教人,那就等于敬天下之做長官的人了。’
【原文】‘《詩》雲︰“愷悌君子,民之父母。”非至德,其孰能順民如此,其大
者乎?’
【譯文】孔子引述詩經大雅篇洞酌章的這兩句話說︰‘一個執政的君子。他的態度,
常是和平快樂,他的德行,常是平易近人,這樣他就像民眾的父母一樣。’孔子引
此詩的意思,就是說︰沒有崇高至上的一種大德,怎麼能順其民心到這種偉大的程
度?
