正文 一一八、聰明勿外散,腦體要兼營

類別︰集部 作者︰清•王永彬 書名︰圍爐夜話

    聰明勿使外散,古人有纊以塞耳,旒以蔽目者矣;耕讀何妨兼營,古人有出而負耒,入而橫經者矣。

    〔注釋〕

    纊︰棉絮。

    旒︰帽子前面下垂的飾帶。

    負︰扛著。

    耒︰耕田用的農具。

    〔譯文〕

    聰明的人要懂得收斂,古人曾有用棉花塞耳,以帽飾遮眼來掩飾自己的聰明的舉動。耕種和讀書可以兼顧,古人曾有日出扛著農具去耕作,日暮手執經書閱讀的行為。

    〔評語〕

    聰明豈在耳目?實在是在一個心啊!“纊以塞耳,旒以蔽目”,目的在使心不為雜事所干擾,不把時間浪費在無意義的事上罷了。聰明豈有因外散而失去的呢?聰明的人往往心志專一,如果心志不專一,必然听而不聞,視而不見,思而罔然。何況把聰明浪費在無意義的事情上,又豈是聰明人的作為呢?

    耕讀原本就不相妨礙,反而有相成之效。只耕不讀,造成無識;只讀不耕,造成文弱。耕所以養身,讀所以養心,有耕有讀,才是一個有心有力的人。現在的年輕學子要靠打球來鍛煉,卻未必長久,也無生產可言。倒不如古人寓耕于讀,既能天天活動,又可年年生產,來得聰明些。


如果你對圍爐夜話有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《圍爐夜話》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。