——真、幻交錯的時空感
【原文】
誰謂河廣ヾ?
一葦杭之民ゝ。
誰謂宋遠?
歧予望之ゞ。
誰渭河廣?
曾不容刀々。
誰謂宋遠?
曾不崇朝ぁ。
【注釋】
ヾ河︰指黃河。 ゝ葦︰指用蘆葦制成的小筏子。杭︰航。ゞ歧(qi)踞起腳站著。々刀︰小船。ぁ崇(zhong):結束,終結。朝 (zhao)︰上午。
【譯文】
誰說黃河寬又廣?
一只葦筏可渡航。
誰說宋國路遙遠?
蹄起腳尖可眺望。
誰說黃河寬又廣?
一條小船容不下。
誰說宋國路遙遠?
一個上午可走到。
【讀解】
存在著兩種時間︰心理時間和真實時間。
存在著兩種空間︰心理空間和真實空間。
情人分離,度日如年,心理時間遠遠長于真實時間。故國遠 隔萬水千山,思念時一山一水一草一木歷歷如在目前,心理上的 空間遠遠小于真實的空間。我們就是在這一真一幻的時間和空間 中生活看,同時存在于內心的世界和真實的世界之中。
黃河雖然寬廣,有時一葉小舟競可飛渡,有時卻容不下一葉 小舟。世界很大,有時讓人感到自己渺小得可以被忽略,有時又 連一個小小的無名小卒也容不下。心的領域也很大,有時大得可以 以容下天地萬物,有時又小得容不下一根針。
浪跡天涯的游子,面對世界、故鄉、親人,常有這種真、幻 交錯的時空感。