【原文】
祈父ぇ,予王之爪牙。胡轉予于恤え,靡所止居ぉ?
祈父,予王之爪士。胡轉予于恤,靡所}止お?
祈父,不聰か。胡轉予于恤?有母之尸饔が。
【注釋】
ぇ祈父︰周代掌兵的官員,即大司馬。
え恤︰憂愁。
ぉ靡所︰沒有處所。
お}(zh )︰停止。
か(d n)︰確實。聰︰听覺靈敏。
が尸︰借為“失”。饔(y ng)︰熟食。
【譯文】
司馬!我是君王的衛兵。為何讓我去征戍?沒有住所不安定。
司馬!我是君王的武士。為何讓我去征戍?跑來跑去無休止。
司馬!腦子的確不好使。為何讓我去征戍?家中老母沒飯吃。