正文 公输第五十

类别:子部 作者:墨子 书名:墨子

    原文:

    公输盘为楚造云梯之械(1),成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢(2),见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之(3)。”公输盘不说(4)。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人(5)。“子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方,闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强(6)。义不杀少而杀众,不可谓知类。”公输盘服。子墨子曰:“然,乎不已乎(7)?”公轮盘曰:“不可。吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不见我于王(8)?”公输盘曰:“诺”。

    子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩(9),邻有敝轝(10),而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之。此为何若人?”王曰:“必为窃疾矣(11)。”子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝轝也;荆有云梦(12),犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富(13),宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩柟、豫章(14),宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以三事之攻宋也,为与此同类,臣见大王之必伤义而不得。”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

    于是见公输盘,子墨子解带为城(15),以牒为械(16),公输盘九设攻城之机变(17),子墨子九距之(18),公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。公输盘诎(19),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。”

    子墨子归,过宋,天雨,庇其闾中,守闾者不内也(20)。故曰:“治于神者(21),众人不知其功,争于明者,众人知之。”

    注释:

    (1) 公输盘:即鲁班。

    (2) 郢:楚国的首都,在今湖北江陵。

    (3) 藉:借助,凭借。

    (4) 说:通“悦”,高兴。

    (5) 固:坚决。

    (6) 强:顽强。

    (7) 乎:第一个乎同“胡”,为何的意思。

    (8) 见:替我引见。

    (9) 文轩:精美的车子。

    (10) 敝轝:破旧的车子。

    (11) 窃疾:偷窃的毛病。

    (12) 云梦:指云梦湖,在今湖北和湖南之间。

    (13) 犀兕麋鹿、鱼鳖鼋鼍:分别是陆生和水生的动物,这里指楚国物产丰富。

    (14) 文梓:梓树。豫章:樟树。

    (15) 带:腰带。

    (16) 牒:小木片,这里指筷子。

    (17) 九:虚指,多次的意思。

    (18) 距:通“拒”,抵抗。

    (19) 诎:通“屈”,屈服。

    (20) 内:通“纳”,接受。

    (21) 神:指事情的萌芽时期。

    译文:

    公输般为楚国制造攻城用的云梯,楚国要用来攻打宋国。墨子听说后,就从齐国出发去楚国,日夜不停地走了十日十夜才到达楚国的郢都,去见公输般。公输般问:“您有什么赐教呢?”墨子说:“北方有个人侮辱了我,希望你帮我杀掉他。”公输般很不高兴!墨子说:“我愿意给你十镒作为报答。”公输般说:“我奉行仁义,决不杀人。”墨子站起来,对他拜了又拜说:“请允许我向你说说义。我在北方听说你帮助楚国制造云梯,要用来攻打宋国,但是宋国有什么罪呢?楚国的国土广博,但人口很少。牺牲自己本来就不足的人民,而去争夺自己本来就多于的土地,这不可以说是聪明。宋国没有罪而去攻打它,这不可以说是仁义。明知道不对却不去争辩,这就是不忠。争辩但却达不到目的,这不是顽强。你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多百姓,不可说是明智。”公输般被说服了。

    墨子问:“既然对了,那为何不取消攻打宋国呢?”公输般说:“不可!我已经答应楚王了。”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输般说:“可以。”墨子进见楚王,说:“如今有人舍弃了自己的彩车,想去偷邻居家的破车;抛弃了自己的华美的丝织品,想去偷窃邻居的破衣服;舍弃了自己的精美的食物,想去偷取邻家的糟糠;这是怎样的人呢?”楚王说:“肯定有偷窃的毛病了。”墨子说:“楚国地方广阔有五千里,宋国国土只不过五百里,这就像彩车与破车一样。楚国有云梦大泽,犀牛麋鹿到处都是,江汉出产的的鱼鳖鼋兽,天下最多;宋国连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就像精美的食物与糟糠一样没法比了。楚国有高大的松树、纹理细密的梓树、和楩柟、豫章,宋国连大树木也没有,这好比华美的锦绣与破衣服不能相提并论了。我认为现在去攻打宋国,正与这三件事相类似。我认为大王必伤损义而不会有所收获。”楚王说:“说得好啊!即使这样,但是公输般已经为我造好了云梯,一定能够攻取宋国。”

    于是墨子又去见公输般。墨子解下腰带,围坐一座城的样子,用筷子作为守备的器械,公输般多次改变攻城的器械,墨子多次都抵抗住了他的进攻,公输般攻城的器械用尽了,但墨子守城的办法还有余。公输般受挫,说:“我知道用什么方法对付你了,我不说。”墨子也说:“我知道你怎样对付我,我也不说。”楚王问原因。墨子说:“公输般的意思,不过是要杀掉我,杀了我,宋国就不能守卫了,就可以进攻了。但是臣的弟子禽滑厘等三百人,已经持着臣守城的器械,在宋国城墙上等待楚兵的进攻了。即使杀了我,但守卫的人是杀不尽的。”楚王说:“好了,我们不攻打宋国了。”  墨子返回,路过宋国。天下着雨,墨子想到闾门下避雨,但守门人不让他进。所以说:“能降灾祸在酝酿阶段就解决掉,人们都不知道他的功劳,在明处争辩的,众人却都知道他的名声了。”


如果你对墨子有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《墨子》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。