<原文>
不善于斫,血指汗顏。巧匠傍觀,縮手袖間。
行年七十,老而斫輪,得心應手,雖子不傳。百工居肆以成其事,猶君子學以致其道。學不精則窘于才,工不精則失于巧。
國有尚方之作禮,有冬官之考階,身寵而家溫,貴技高而心小。噫,可不忍歟!
<解說>
不善砍木頭的人,砍破了手指並弄得汗流滿面。而能工巧匠卻在一旁袖手旁觀,如果這樣,豈不是白白浪費了自己高超的手藝。
輪扁七十歲了,還在堂下斫車輪頗有心得,認為斫車輪慢了就會松滑而不堅固,快了就滯澀而難人,得之于手,應之于心,口里說不出來,心中卻十分有數。輪扁對斫車輪的技巧已經了然于心,但無法通過描述這種心得而使人掌握這門技巧,即使是他的兒子也不能承繼他的技藝。
各行各業的工匠住在店鋪里才能完成他們的任務,就像君子只有通過學習才能明白道理一樣。工匠不住店鋪就不能專心于一件工作,技術就不能達到精熟的境地;君子不專心于學,就會被外面的東西所引誘而荒廢學業。所以說學習不精就缺乏才能,工匠不熟練,就缺乏技巧。
國家有尚方這樣的制造場所,有冬官來掌管工程制作的機構,有的工匠身受皇帝恩寵而居高位,家庭溫暖並有豐厚的給養,這主要是因為他們技術高超而且小心謹慎。
許公感嘆︰噫,要使自己的技術得心應手,巧奪天工,也要專心致志地學習啊,怎能容忍三心二意呢!
