作者︰韋莊
清瑟怨遙夜,繞弦風雨哀。
孤燈聞楚角,殘月下章台。
芳草已雲暮,故人殊未來。
鄉書不可寄,秋雁又南回。
【注解】︰
1、殊︰絕。
2、鄉書︰指家書。
【韻譯】︰
長夜中清徹的琴瑟撩人幽怨;
好象風雨繞弦無盡淒楚悲哀。
孤燈之下听到楚地號角淒愴;
西邊一鉤殘月巳經落下章台。
韶花宛若芳草經秋業已衰落;
當年深交老友也都絕跡不來。
寄給親眷家書正愁難以發出,
盡管傳書秋雁又從北塞南回!
【評析】︰
這首詩是懷人思鄉之作,在概是寄給越中家屬的。詩以“夜思”為題,開篇卻不寫思,而寫夜听瑟聲,接著寫听到悲涼的楚角,勾動了游客懷“思”。詩的後半,即為所“思”的內容︰芳草已暮,韶華已逝,故人不來,鄉思難寄。最後點出時當秋節,更令人秋思不斷。詩中表達了一種無可奈何的恨,讀來不勝悲涼淒楚,叫人腸斷。
