卷五 七言律詩 《無題•其一》

類別︰集部 作者︰蘅塘退士 編 書名︰唐詩三百首

    作者︰李商隱

    來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。

    夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

    蠟照半籠金翡翠,麝燻微度繡芙蓉。

    劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。

    【注解】︰

    1、半籠︰半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。

    2、金翡翠︰指飾以金翠的被子。《長恨歌》︰“悲翠衾寒誰與共。”

    3、麝︰本動物名,即香獐,其體內的分泌物可作香料。這里即指香氣。

    4、度︰透過。

    5、繡芙蓉︰指繡花的帳子。

    6、劉郎︰相傳東漢時劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還鄉。後也以此典喻“艷遇”。

    7、蓬山︰蓬萊山,指仙境。

    【韻譯】︰

    你說來相會是空話,別後不見蹤影;

    醒來樓上斜月空照,听得曉鐘初鳴。

    夢里為傷遠別啼泣,雙雙難以呼喚;

    醒後研墨未濃,奮筆疾書寫成一信。

    殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;

    麝香燻透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。

    當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;

    你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!

    【評析】︰

      這是一首艷情詩。詩中女主人思念遠別的情郎,有好景不常在之恨。首聯寫有約不來的怨思,上句說負約,下句寫夢見醒來已經天明。頷聯寫遠別,上句寫遠別思念成夢,下句寫醒後寄書。頸聯寫往昔愛情生活成了幻夢,上句寫褥衾可見,下句寫香帳可聞。末聯寫其人已遠,情雖深摯,也不得不恨。

      李氏的艷情詩,善于把生活的原料,提煉升華為感情的瓊漿玉露,使其超脫褻俗味,臻于完美。然而,也因此,李詩卻比較深奧費解。


如果你對唐詩三百首有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《唐詩三百首》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。