卷一 犬奸

类别:集部 作者:蒲松龄 书名:聊斋志异

    青州贾某,客于外,恒经岁不归。家畜一白犬,妻引与交,犬习为常。一日,夫至,与妻共卧。犬突入,登榻,啮贾人竟死。后里舍稍闻之,共为不平,鸣于官。官械妇,妇不肯伏,收之。命缚犬来,始取妇出。犬忽见妇,直前碎衣作交状。妇始无词。使两役解部院,一解人而一解犬。有欲观其合者,共敛钱赂役,役乃牵聚令交。所止处,观者常数百人,役以此网利焉。后人犬俱寸碟以死。呜呼!天地之大,真无所不有矣。然人面而兽交者,独一妇也乎哉?

    异史氏为之判曰:“会于濮上,古所交讥;约于桑中,人且不齿。乃某者,不堪雌守之

    苦。浪思苟合之欢。夜叉伏床,竟是家中牝兽;捷卿入窦,遂为被底情郎。云雨台前,乱摇

    续貂之尾;温柔乡里,频款曳象之腰。锐锥处于皮囊,一纵股而脱颖;留情结于镞项,甫饮

    羽而生根。忽思异类之交,直属匪夷之想。龙吠奸而为奸,妒残凶杀,律难治以萧曹;人非

    兽而实兽,奸秽淫腥,肉不食于豺虎。呜呼!人奸杀则女拟以剐;至于犬奸杀阳世遂无其

    刑。人不良则罚人作犬,至于犬不良阴曹应穷于法。宜支解以追魂魄,请押赴以问阎罗。”

    【译文】

    青州府商人某,经商在外,常常整年不回家。家里养一只白狗,商人妻引导白狗与之交媾,白狗习以为常。一天,丈夫回家了,和妻子睡在一起。狗冲进屋,跳上床,竟把商人咬死。后来同里邻家慢慢知道了,都为之抱不平,告发到官府。官府给妇人带上刑具,妇人不肯伏罪,就把她关进牢房。命令把白狗绑过来,才提妇人出监。狗忽然看到妇人,一直上前抓破妇人衣裙做出交合的姿态。妇人才无活可说。派两个差役把罪犯押送到巡抚衙门去,一个差役押解人,一个差投押解狗。有想观看人狗交合的,就共同敛钱送给差役,差役就把人狗牵在一起。所到之处,观看的常达几百人,差役靠这事获利了。以后人和狗都受肢解寸断之刑而死。唉!天地太大,真是无所不有啊。但长着人的面孔却和兽类交往的,只是一个妇人吗?

    异史氏为这事评判道:男女私会,自古以来就被人讥讽;男女私约,本来就让人轻视。而这个妇人,不守妇道,淫/荡本性只想床/笫/之/欢。而在(这丑恶女人)床上睡着的,竟然是家中养的禽/兽;忽然想到人/兽/交/合,真的匪夷所思违背常理。狗(尨,音忙)应该是见了奸/夫而叫喊的,却现在却成了奸/夫,忌妒而生凶残杀人,法律上也难以定罪;做为人本不是禽/兽而实际却与禽/兽无异,奸/佞/污/秽/淫/荡/血/腥,仅仅是吃肉比不过豺狼虎豹。唉!人的通/奸/杀人,女的还可以依刑律被判个分/尸;至于狗/通/奸/杀人,人世间就没有刑律可以依据。人要是无良,可以惩罚人投胎转世成狗,要是狗无良,估计阴曹地府都没折。最好建议是将其肢/解,将其魂魄押到阎罗王那里。


如果你对聊斋志异有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《聊斋志异》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。