卷一 王成

類別︰集部 作者︰蒲松齡 書名︰聊齋志異

    王成,平原故家子,性最懶。生涯日落,惟剩破屋數間,與妻臥牛衣中,交謫不堪。時盛夏燠熱,村外故有周氏園,牆宇盡傾,惟存一亭。村人多寄宿其中,王亦在焉。既曉,睡者盡去;紅日三竿,王始起,逡巡欲歸。見草際金釵一股,拾視之,鐫有細字雲“儀賓府造”。王祖為衡府儀賓,家中故物,多此款式,因把釵躊躇。�一嫗來尋釵。王雖故貧,然性介,遽出授之。嫗喜,極贊盛德,曰︰“僅值幾何,先夫之遺澤也。”問︰“夫君伊誰?”答雲︰“故儀賓王柬之也。”王驚曰︰“吾祖也。何以相遇?”嫗亦驚曰︰“汝即王柬之之孫耶?我乃狐仙。百年前,與君祖繾綣。君祖歿,老身遂隱。過此遺釵,適入子手,非天數耶!”王亦曾聞祖有狐妻,信其言,便邀臨顧。嫗從之。王呼妻出見,負敗絮,菜色黯焉。嫗嘆曰︰“嘻!王柬之孫子,乃一貧至此哉!”又顧敗灶無煙,曰︰“家計若此,何以聊生?”妻因細述貧狀,嗚咽飲泣。嫗以釵授婦,使姑質錢市米,三日外請復相見。王挽留之。嫗曰︰“汝一妻不能自存活,我在,仰屋而居,復何裨益?”遂徑去。王為妻言其故,妻大怖。王誦其義,使姑事之,妻諾。逾三日,果至。出數金,糴粟麥各石。夜與婦共短榻。婦初懼之;然察其意殊拳拳,遂不之疑。翌日,謂王曰︰“孫勿惰,宜操小生業,坐食烏可長也!”王告以無資。曰︰“汝祖在時,金帛憑所取;我以世外人,無需是物,故未嘗多取。積花粉之金四十兩,至今猶存。久貯亦無所用,可將去悉以市葛,刻日赴都,可得微息。”王從之,購五十余端以歸。嫗命趣裝,計六七日可達燕都。囑曰︰“宜勤勿懶,宜急勿緩;遲之一日,悔之已晚!”王敬諾,囊貨就路。中途遇雨,衣履浸濡。王生平未歷風霜,委頓不堪,因暫休旅舍。不意淙淙徹暮,檐雨如繩。過宿,濘益甚。見往來行人,踐淖沒脛,心畏苦之。待至停午,始漸燥,而陰雲復合,雨又大作。信宿乃行。將近京,傳聞葛價翔貴,心竊喜。入都,解裝客店,主人深惜其晚。先是,南道初通,葛至絕少。貝勒府購致甚急,價頓昂,較常可三倍。前一日方購足,後來者並皆失望。主人以故告王。王郁郁不得志。越日,葛至愈多,價益下。王以無利不肯售。遲十余日,計食耗煩多,倍益憂悶。主人勸令賤蠰,改而他圖,從之。虧資十余兩,悉脫去。早起,將作歸計,啟視囊中,則金亡矣。驚告主人。主人無所為計。或勸鳴官,責主人償。王嘆曰︰“此我數也,于主人何尤?”主人聞而德之,贈金五兩,慰之使歸。自念無以見祖母,蝶踱內外,進退維谷。

    適見斗鶉者,一賭輒數千;每市一鶉,恆百錢不止。意忽動,計囊中資,僅足販鶉,以商主人。主人亟慫悉之,且約假寓飲食,不取其直。王喜,遂行。購鶉盈倨,復入都。主人喜,賀其速售。至夜,大雨徹曙。天明,衢水如河,淋零猶未休也。居以待晴。連綿數日,更無休止。起視籠中,鶉漸死。王大懼,不知計之所出。越日,死愈多,僅余數頭,並一籠飼之。經宿往窺,則一鶉僅存。因告主人,不覺涕墮。主人亦為扼腕。王自度金盡同歸,但欲覓死,主人勸慰之。共往視鶉,審諦之曰︰“此似英物。諸鶉之死,未必非此之斗殺之也。君暇亦無所事,請把之;如其良也,睹亦可以謀生。”王如其教。既馴,主人令持向街頭,賭酒食。鶉健甚,輒贏。主人喜,以金授王,使復與子弟決賭;三戰三勝。半年許,積二十金。心益慰,視鶉如命。先是,大親王好鶉,每值上元,輒放民間把鶉者入郎相角。主人謂王曰︰“今大富宜可立致;所不可知者,在子之命矣。”因告以故,導與俱往。囑曰︰“脫敗,則喪氣出耳。倘有萬分一,鶉斗勝,王必欲市之,君勿應;如固強之,惟予首是瞻,待首肯而後應之。”王曰︰“諾。”至邸,則鶉人肩摩于墀下。頃之,王出御殿。左右宣言︰“有願斗者上。”即有一人把鶉,趨而進。王命放鶉,客亦放;略一騰踔,客鶉已敗。王大笑。俄頃,登而敗者數人。主人曰︰“可矣。”相將俱登。王相之,曰︰“晴有怒脈,此健羽也,不可輕敵。”命取鐵喙者當之。一再騰躍,而王鶉鎩羽。更選其良,再易再敗。王急命取宮中玉鶉。片時把出,素羽如鷺,神駿不凡。王成意餒,跪而求罷,曰︰“大王之鶉,神物也,恐傷吾禽,喪吾業矣。”王笑曰︰“縱之。脫斗而死,當厚爾償。”成乃縱之。玉鶉直奔之。而玉鶉方來,則伏如怒雞以待之;玉鶉健啄,則起如翔鶴以擊之;進退頡頏,相持約一伏時。玉鶉漸懈,而其怒益烈,其斗益急。未幾,雪毛摧落,垂翅而逃。觀者千人,罔不嘆羨。王乃索取而親把之,自喙至爪,審周一過,問成曰︰“鶉可貨否?”答雲︰“小人無恆產,與相依為命,不願售也。”王曰︰“賜而重值,中人之產可致。頗願之手?”成俯思良久。曰︰“本不樂置;顧大王既愛好之,苟使小人得衣食業,又何求?”王請直,答以千金。王笑曰︰“痴男子!此何珍寶而千金直也?”成曰︰“大王不以為寶,臣以為連城之璧不過也。”王曰︰“如何?”曰︰“小人把向市厘,日得數金,易升斗粟,一家十余食指,無凍餒憂,是何寶如之?”王言︰“予不相虧,便與二百金。”成搖首。又增百數。成目視主人,主人色不動。乃曰︰“承大王命,請減百價。”王曰︰“休矣!誰肯以九百易一鶉者!”成囊鶉欲行。王呼曰︰“鶉人來,鶉人來!實給六百,肯則售,否則已耳。”成又目主人,主人仍自若。成心願盈溢,惟恐失時,曰︰“以此數售,心實快快;但交而不成,則獲戾滋大。無已,即如王命。”王喜,即秤付之。成囊金,拜賜而出。主人懟曰︰“我言如何,子乃急自蠰也!再少靳之,八百金在掌中矣。”成歸,擲金案上,請主人自取之,主人不受。又固讓之,乃盤計飯直而受之。

    王治裝歸,至家,歷述所為,出金相慶。嫗命治良田三百畝,起屋作器,居然世家。嫗早起,使成督耕,婦督織。稍惰,輒訶之。夫婦相安,不敢有怨詞。過三年,家益富。嫗辭欲去。夫妻共挽之,至泣下。嫗亦遂止。旭旦候之,已杏矣。

    異史氏曰︰“富皆得于勤,此獨得于惰,亦創聞也。不知一貧徹骨,而至性不移,此天所以始棄之而終憐之也。懶中豈果有富貴乎哉!”

    【譯文】

    王成,平原縣世家大族的子弟,生性非常懶惰。日子過得越來越壞,只剩下幾間破屋子,和妻子臥在草苫子里,遭到妻子無休止的埋怨、數落。當時正是盛夏酷暑,村外早年築有周家園子,圍牆房屋都已倒塌,僅存一座亭子。村里許多人到這兒來寄宿,王成也在其中。天亮以後,睡在這里的人都離開了;紅日已上三竿,王成才起來,磨磨蹭蹭要回家。看見草地里有金釵一股,揀起來看,釵上刻有小字為“儀賓府造”。王成的祖父是衡王府上的女婿,家里的故舊物品多刻有這種款式,因而握著金釵猶豫。忽然有個老太婆來尋找金釵。王成雖一直貧困,但秉性耿直,立即拿出來交給了她。老婆子很高興,大贊王成品德高尚,說︰“釵子才值幾個錢,不過卻是已故丈夫的遺物。”王成問︰“您的夫君是誰?”回答說︰“是已故的儀賓王柬之。”王成非常驚訝說︰“那是我的祖父。您怎麼遇上他了?”老太也吃了一驚說︰“你就是王柬之的孫子啊?我是狐仙。一百年前,曾和你的祖父相好。你祖父去世後,我就隱居了。從這里經過丟了釵子,恰巧落到你手里,豈不是天意嗎!”王成也曾听說祖父有過狐妻,信了她的話,就邀請她到家看看。老太跟他去了。王成呼妻子出來拜見,王妻穿著破棉衣,臉上晦暗而有饑色。老太感嘆道︰“唉!王柬之的孫子,竟然窮到如此地步了啊!”又看到破灶沒有煙火,說︰“家里生活狀況如此,靠什麼過日子呢?”王成妻于是把貧苦的情狀細細訴說一番,淚流滿面低聲哭起來。老太把釵子交給媳婦,叫她暫且抵押些錢買米,三天後再見面。王成挽留老太。老太說︰“你連一個妻子都養不活,我在這兒,仰望著屋梁發呆,又有什麼補益?”就干脆走了。王成對妻子講了發生的事,妻子極害怕。王成感念狐祖母的恩義,讓妻子把老太當做祖婆事奉,妻子應諾了。過了三天,老太果然到來。拿出幾兩銀子,買來小米麥子各一石。夜里老太和媳婦同睡一張矮床。媳婦開始還怕她;但覺察到老太心意真誠,就不疑懼了。第二天,老太對王成說︰“孫子不要懶惰,應該做點小生意,不勞而食怎能長久呢。”王成告訴老太沒本錢。老太說︰“你祖父在世時,金帛任人取用;我是世外人,不需這類東西,因而從來沒有多取,只積攢下買花買粉的銀子四十兩,到今天還在。長久貯藏也沒用處,可以拿去全都買葛布,限定日期到京都,可以賺得微薄的利潤。”王成听從老太的話,購買葛布五十匹回家來。老太命令趕快整理行裝,估計六七天可以到達北京。囑咐說︰“要勤快不要懶惰,應該急速不該遲緩;遲到一天,後悔已經晚了!”王成恭恭敬敬答應,把貨物裝在口袋里上路了。半途遇雨,衣服鞋襪都浸濕了。王成從來沒有經歷過風霜之苦,疲勞得受不住,于是暫在旅舍中休息。不料雨聲嘩嘩徹夜不止,屋檐間雨水不斷如繩。過了一夜,泥濘更甚。只見往來行人,踐踏著陷沒小腿的泥水,王成心里又害怕又苦惱。等到中午,才漸漸干燥,但陰雲又聚合起來,雨又下得很大。過了兩夜才走。將近京城時,傳聞葛布價格飛漲,心中暗自歡喜。進入都城,到客店解下行裝,店主人為他晚到深為惋惜。原來是,南方的道路剛剛暢通,葛布運到的非常少。貝勒府急于購買,價格急劇上漲,是平時的三倍左右。前一天才買足,後到的賣葛客都失望了。主人把這個原故告訴給王成。王成事不稱心非常苦悶。又過一天,葛布到得更多,葛價降得更低。王成以為無利可圖不肯出售。延遲了十多天,計算起來食用耗費繁多,更加憂愁苦悶。主人勸他賤賣,改變想法另作打算,王成听從了。賠本十多兩,葛布完全賣掉了。早晨起來,開始做回家的安排,打開口袋一看,原來銀子丟了。吃了一驚告訴店主人。主人也沒有辦法。有人鼓勵王成告到官府去,要求店主人賠償。王成嘆息說︰“這是我命運不濟,哪能歸罪于主人呢?”主人听到這話就很感激他,送給王成五兩銀子,安慰他讓他回家。.王成心想無法見祖母,屋里屋外徘徊,進退兩難。恰好看到斗鵪鶉的,賭一次就有幾千的輸贏;每買一只鵪鶉,常不止于百枚銅錢。忽然念頭一動,算一下口袋里的錢,也僅夠販賣鵪鶉,就和店主人商量販鵪鶉。主人對他這想法大加鼓勵,並說定他的住宿飲食都不收費。王成高興了,隨即出門了。買到一擔子的鵪鶉,又進了都城。主人很高興,預祝他能快快售出。到夜里,大雨下了整整一夜。天亮時,街上積水如河,雨仍淋灕下個不停。坐著等候天晴。幾天雨落連綿,越發無休無止。起來往籠子里看看,鵪鶉漸漸有死的。王成非常恐懼,卻沒有什麼辦法。過了一天,死得更多,僅剩下幾只了,就合並到一個籠里飼養。又過一宿去看,原來僅僅剩下一只了。于是告訴店主人,不覺落淚。主人也為之深表惋惜和同情。王成自己思量錢已淨盡無法回家,只想尋死,主人勸解他寬慰他。一同去看那只鵪鶉,主人仔細觀瞧說︰“這倒像只杰出的東西。眾多鵪鶉死亡,未必不是這只鵪鶉斗殺的。您閑著也無事可作,請您調馴它;如果它馴良,用它賭輸贏也可以謀生。”王成就按照他的指教去作。鵪鶉馴順了,主人就叫王成把鵪鶉拿到街頭,賭些吃喝。鵪鶉健勁得很,一斗就贏。主人很高興,給王成些錢,叫他再跟年輕人賭;連戰連勝。半年左右,已積攢了二十兩銀子。心里越發欣慰,把鵪鶉看得像命根子。

    原先,大親王喜好鵪鶉,每到元宵節,就把民間馴養鵪鶉的人放進王府斗鵪鶉。主人對王成說︰“如今好像可以立即發大財;不可知的,就在你的命運了。”于是把大親王的事告訴給王成,領著他一起到王府去。店主囑咐王成說︰“倘若斗敗,就喪氣走出來罷了。萬一,你的鵪鶉斗勝,親王一定要買你的鵪鶉,你不要應允;如果他堅持要買,你就只看我點頭與否,等我點頭同意之後你再應許。”王成說︰“行。”來到王府,只見台階之下擠滿了馴鵪鶉的人。一會兒,親王走出來到殿上。左右侍從宣告︰“有願意斗的上來。”隨即有一個人握著鵪鶉,快步上前。親王命令放鵪鶉,客人也放了出去;稍一跳躍搏擊,來客的鵪鶉就已敗陣。親王大笑。工夫不大,登階斗敗的有好幾個人。店主說︰“行了。”就和王成一起登階。親王審視王成的鵪鶉,說︰“眼楮有怒脈,這是只雄健的鵪鶉,不可以輕敵。”下令取出號稱“鐵嘴”的來對抗王成的鵪鶉。經一兩次騰跳搏擊,親王的鵪鶉就斗敗了。另選好的鵪鶉來斗,可是換了兩次敗了兩次。親王趕緊下令取出宮中的“玉鵪鶉”。頃刻之間就把持而出,純素的羽毛如同白鷺,神情駿逸非凡。王成心灰氣餒,跪下請求罷賽,說︰“大王的鵪鶉,是神物,恐怕傷害我的鳥,毀了我的職業。”親王笑著說︰“放鵪鶉吧。假設你的鵪鶉斗死了,我將重重賠償。”王成才放出鵪鶉。玉鵪鶉一直奔向它。在玉鵪鶉正奔過來時,王成的鵪鶉就低伏如怒雞而等待著;玉鵪鶉啄得強勁,王成的鵪鶉就如翔鶴一般飛起來攻擊它。忽進忽退上下飛騰,兩方堅持不讓,約憋足一口氣的時間,玉鵪鶉漸漸懈怠,而王成的鵪鶉氣勢越發強盛,斗得更為激烈。沒有多長時間,玉鵪鶉白毛毀墜,耷拉著翅膀逃竄了。觀斗者上千人,無不贊嘆羨慕。親王就把王成的鵪鶉要過來親手把弄,從嘴到爪,仔仔細細看了一遍。問王成道︰“鵪鶉能賣嗎?”王成回答說︰“小人沒有固定的產業,只跟它相依為命,不願意賣呀。”親王說︰“給你高價,能換來中等人家的資產。有點願意了嗎?”王成低頭思考很久,說︰“本來不樂意購置什麼產業;不過大王既然喜歡那鵪鶉,如果能讓小人得到確保衣食的產業,我又求什麼呢?”親王問價錢,王成答要一千兩。親王笑道︰“傻小子!這是什麼珍寶竟值一千兩啊?”工成說︰“大王不認為它是珍寶,我可認為價值連城的玉璧也不比這只鵪鶉貴重啊。”親王問︰“為什麼?”王成答︰“小人拿到市場上去,每天獲得幾兩銀子,換來成升上斗的小米,全家五六口人,就沒有受凍挨餓的憂患了,什麼珍寶能比得上它呢?”親王說︰“我不虧待你,就給你二百兩。”王成搖搖頭。又增加一百兩。王成看看店主人,店主臉上沒有任何表示。王成就說︰“順承大王之命,減價百兩。”親王說;“算了吧!誰肯用九百銀子換一只鵪鶉呢!”王成用口袋裝上鵪鶉要走。親王喊道︰“養鵪鶉的過來!養鵪鶉的過來!給六百兩,你肯賣就賣,不肯就到此為止罷。”王成又看看店主,主人仍然保持常態。王成的心願業已得到充分滿足,惟恐失掉時機。說︰“按這個數賣出,心里實在不樂意;但是交易不成,就獲罪不小。沒辦法,就依大王的吩咐吧。”親王高興了,立即秤出銀兩交給王成。王成裝起銀子,拜謝賜予出了王府。主人埋怨他說︰“我是怎麼對你說的,你竟急著自作主張賣了!再稍勒勒價,八百兩就到手了。”王成回到旅店,把銀子扔在桌案上,請店主自己拿,店主不接受。王成又堅持讓財,店主才撥算盤算出飯費而接受了。

    王成整頓行裝回家,到了家,把他做的事一件件講述一番,拿出銀子一起慶賀。老太命購置上好的田地三百畝,蓋房子造用具,居然成了大戶人家。老太早起,讓王成監督種田,讓媳婦監督紡織。夫妻稍一懶惰,就遭到老太呵斥。夫妻倒也安心順從,不敢有不滿的話。過了三年,家道更為殷富。老太告辭要離去。夫婦一起挽留,以至淚下。老太就留了下來。大清早夫妻來給老太問安,老太已無影無蹤了。

    異史氏說︰“富裕都得之于勤快,這王成偏偏得之于懶惰,倒是新鮮事。不知一窮到底,而本性不變,這才是天開始拋棄他而終于憐惜他的原因。懶惰之中哪里真有富貴呢!”


如果你對聊齋志異有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《聊齋志異》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。