卷三 單道士

類別︰集部 作者︰蒲松齡 書名︰聊齋志異

    韓公子,邑世家。有單道士,工作劇,公子愛其術,以為座上客。單與人行坐,輒忽不見。公子欲傳其法,單不肯。公子固懇之。單曰︰“我非吝吾術,恐壞吾道也。所傳而君子則可,不然,有借此以行竊者矣。公子固無慮此,然或出見美麗而悅,隱身入人閨闥,是濟惡而宣淫也。不敢從命。”公子不能強,而心怒之,陰與僕輩謀撻辱之。恐其遁匿,因以細灰布麥場上︰思左道能隱形,而履處必有印跡,可隨印處急擊之。于是誘單往,使人執牛鞭立撻之。單忽不見,灰上果有履跡,左右亂擊,頃刻已迷。公子歸,單亦至。謂諸僕曰︰“吾不可復居矣!向勞服役,今且別,當有以報。”袖中出旨酒一盛,又探得肴一簋,並陳幾上。陳已,復探;凡十余探,案上已滿。遂邀眾飲,俱醉,一一仍內袖中。韓聞其異,使復作劇。單于壁上畫一城,以手推撾,城門頓闢。因將囊衣篋物,悉擲門內,乃拱別曰︰“我去矣!”躍身入城,城門遂合,道士頓杏。

    後聞在青州市上,教兒童畫墨圈于掌,逢人戲拋之,隨所拋處,或面或衣,圈輒脫去,落印其上。又聞其善房中術,能令下部吸燒酒,盡一器。公子嘗面試之。

    【譯文】

    韓公子是個世家子弟。有個單道士擅長變戲法,韓公子喜愛他的法術,將他待為上賓。單道士與人同行或同坐,常常會忽然一下子不見了蹤影。韓公子想讓他傳授這套法術,單道士執意不肯答應。公子再三懇求,單道士說︰“我並不是吝惜我這套法術,而是害怕壞了我的規矩。我所傳的人是君子還好,否則的話,有人就會憑借這套法術行竊了。公子我當然用不著擔心會行竊,但是如果你出門見到美女而喜歡上了,隱身進入人家閨房,那我就成了助人為惡和張大淫邪行為的了。所以我不敢從命。”公子不能強迫他,但心里惱恨非常,暗中與僕人商量想打他一頓。怕他逃跑或躲藏起來,于是就用細灰灑在麥場上等他。他們想,旁門左道雖然能隱形,但腳踩之處一定會留下痕跡,可以跟著腳印猛打。于是把單道士誘騙到麥場上,讓人操著牛鞭趕快抽打。單道士忽然一下子不見了,但是灰上果然有腳印,站在兩邊的僕人一陣子亂打,一不會兒就不知所往了。公子回到家中時,單道士也來了。單道士對諸僕人說道︰“我不能繼續待在這里了!前些時承蒙各位關照,現在即將分別,我會有所報答的。”說完從袖子里邊掏出一壇美酒,接著又掏出一大盤佳肴,一塊放在了桌上。放好後,又去掏;就這樣掏了十幾次,桌上就擺得滿滿的了。于是請眾人喝酒,都喝醉了,他又一樣一樣地把盤放回袖子里邊。韓公子听說了這樁怪事後,請他再變一次。單道士在牆上畫了一座城,他用手一推,城門馬上就開了。于是他把隨身衣物連同箱子全都扔進門內,並拱手告別說︰“我走了!”飛身跳進城中,城門很快關上,道士也杳無蹤影了。

    後來听說單道士在青州集市上教兒童在掌心上畫墨圈,踫到人就拋著玩,所拋的地方,或是別人的臉上或是衣服上,墨圈就印在上面了。又听說他擅長房中術,能讓下部吸燒酒,可以吸干一杯。韓公子曾當面試過。


如果你對聊齋志異有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《聊齋志異》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。