卷三 夜叉國

類別︰集部 作者︰蒲松齡 書名︰聊齋志異

    交州徐姓,泛海為賈。忽被大風吹去。開眼至一處,深山蒼莽。冀有居人,遂纜船而登,負糗臘焉。

    方入,見兩崖皆洞口,密如蜂房,內隱有人聲。至洞外,佇足一窺,中有夜叉二,牙森列戟,目閃雙燈,爪劈生鹿而食。驚散魂魄,急欲奔下,則夜叉已顧見之,輟食執入。二物相語,如鳥獸鳴,爭裂徐衣,似欲咱嗽。徐大懼,取橐中糗鞁,並牛脯進之。分啖甚美。復翻徐橐,徐搖手以示其無。夜叉怒,又執之。徐哀之曰︰“釋我,我舟中有釜甑,可烹飪。”夜叉不解其語,仍怒。徐再與手語,夜叉似微解。從至舟,取具入洞,束薪燃火,煮其殘鹿,熟而獻之。二物嗽之喜。夜以巨石杜門,似恐徐遁。徐曲體遙臥,深懼不免。天明,二物出,又杜之。少頃,攜一鹿來付徐。徐剝革,于深洞處流水,汲煮數釜。俄有數夜叉至,群集吞嗽訖,共指釜,似嫌其小。過三四日,一夜叉負一大釜來,似人所常用者。于是群夜叉各致狼糜,既熟,呼徐同嗽。居數日,夜叉漸與徐熟,出亦不施禁錮,聚處如家人。徐漸能察聲知意,輒效其音,為夜叉語。夜叉益悅,攜一雌來妻徐。徐初畏懼,莫敢伸;雌自開其股就徐,徐乃與交。雌大歡悅。每留肉餌徐,若琴瑟之好。

    一日,諸夜叉早起,項下各掛明珠一串,更番出門,若伺貴客狀。命徐多煮肉,徐以問雌,雌雲︰“此天壽節。”雌出,謂眾夜叉曰︰“徐郎無骨突子。”眾各摘其五,並付雌。雌又自解十枚,共得五十之數,以野苧為繩,穿掛徐項。徐視之,一珠可直百十金。俄頃俱出。徐煮肉畢,雌來邀去,雲︰“接天王。”至一大洞,廣闊數畝。中有石,滑平如幾,四圍俱有石坐,上一坐蒙一豹革,余皆以鹿。夜叉二三十輩,列坐滿中。少頃,大風揚塵,張皇都出。見一巨物來,亦類夜叉狀,竟奔入洞,踞坐鶚顧。群隨入,東西列立,悉仰其首,以雙臂作十字交。大夜叉按頭點視,問︰“臥眉山眾,盡于此乎?”群哄應之。顧徐曰︰“此何來?”雌以“婿”對。眾又贊其烹調。即有二三夜叉,奔取熟肉陳幾上。大夜叉掬咱盡飽,極贊嘉美,且責常供。又顧徐雲︰“骨突子何短?”眾白︰“初來未備。”物于項上摘取珠串,脫十枚付之,俱大如指頂,圓如彈丸。雌急接,代徐穿掛。徐亦交臂作夜叉語謝之。物乃去,躡風而行,其疾如飛。眾始享其余食而散。

    居四年余,雌忽產,一胎而生二雄一雌,皆人形,不類其母。眾夜叉皆喜其子,輒共拊弄。一日,皆出攫食,惟徐獨坐。忽別洞來一雌,欲與徐私,徐不肯。夜叉怒,撲徐踣地上。徐妻自外至,暴怒相搏,齙斷其耳。少頃,其雄亦歸,解釋令去。自此雌每守徐,動息不相離。又三年,子女俱能行步。徐輒教以人言,漸能語,啁啾之中,有人氣焉。雖童也,而奔山如履坦途,依依有父子意。一日,雌與一子一女出,半日不歸,而北風大作。徐惻然念故鄉,攜子至海岸,見故舟猶存,謀與同歸。子欲告母,徐止之,父子登舟,一晝夜達交。至家,妻已醮。出珠二枚,售金盈兆,家頗豐。子取名彪。十四五歲,能舉百鈞,粗莽好斗。交帥見而奇之,以為千總。值邊亂,所向有功,十八為副將。

    時一商泛海,亦遭風飄至臥眉。方登岸,見一少年,視之而驚。知為中國人,便問居里。商以告。少年曳入幽谷一小石洞,洞外皆叢棘,且囑勿出。去移時,挾鹿肉來啖商。自言︰“父亦交人。”商問之,而知為徐,商在客中嘗識之。因曰︰“我故人也。今其子為副將。”少年不解何名,商曰︰“此中國之官名。”又問︰“何以為官?”曰︰“出則輿馬,入則高堂;上一呼而下百諾;見者側目視,側足立︰此名為官。”少年甚歆動。商曰︰“既尊君在交,何久淹此?”少年以情告。商勸南旋。曰︰“余亦常作是念。但母非中國人,言貌殊異;且同類覺之,必見殘害︰用是輾轉。”乃出曰︰“待北風起,我來送汝行。煩于父兄處,寄一耗問。”商伏洞中幾半年,時自棘中外窺,見山中輒有夜叉往還;大懼,不敢少動。一日,北風策策,少年忽至,引與急竄。囑曰︰“所言勿忘卻。”商應之。又以肉置幾上,商乃歸。

    敬抵交,達副總府,備述所見。彪聞而悲,欲往尋之。父慮海濤妖藪,險惡難犯,力阻之。彪撫膺痛哭,父不能止。乃告交帥,攜兩兵至海內。逆風阻舟,擺簸海中者半月。四望無涯,咫尺迷悶,無從辨其南北。忽而涌波接漢,乘舟傾覆。彪落海中,逐浪浮沉。久之,被一物曳去;至一處,竟有舍宇。彪視之,一物如夜叉狀。彪乃作夜叉語。夜叉驚訊之,彪乃告以所往。夜叉喜曰︰“臥眉,我故里也。唐突可罪!君離故道已八千里。此去為毒龍國,向臥眉非路。”乃覓舟來送彪。夜叉在水中推行如矢,瞬息千里,過一宵,已達北岸。見一少年,臨流瞻望。彪知山無人類,疑是弟。近之,果弟。因執手哭。既而問母及妹,並雲健安。彪欲偕往,弟止之,倉忙便去。回謝夜叉,則已去。未幾,母妹俱至,見彪俱哭。彪告其意,母曰︰“恐去為人所凌。”彪曰︰“兒在中國甚榮貴,人不敢欺。”歸計已決,苦逆風難渡。母子方徊徨間,忽見布帆南動,其聲瑟瑟。彪喜曰︰“天助吾也!”相繼登舟,波如箭激,三日抵岸。見者皆奔。彪向三人脫分袍褲。抵家,母夜叉見翁怒罵,恨其不謀。徐謝過不遑。家人拜見家主母,無不戰栗。彪勸母學作華言,衣錦,厭粱肉,乃大欣慰。

    母女皆男兒裝,類滿制。數月稍辨語言,弟妹亦漸白皙。弟曰豹,妹曰夜兒,俱強有力。彪恥不知書,教弟讀。豹最慧,經史一過輒了。又不欲操儒業,仍使挽強弩,馳怒馬。登武進士第,聘阿游擊女。夜兒以異種,無與為婚。會標下袁守備失偶,強妻之。夜兒開百石弓,百余步射小鳥,無虛落。袁每征,輒與妻俱。歷任同知將軍,奇勛半出于閨門。豹三十四歲掛印。母嘗從之南征,每臨巨敵,輒擐甲執銳,為子接應,見者莫不闢易。詔封男爵。豹代母疏辭,封夫人。

    異史氏曰︰“夜又夫人,亦所罕聞,然細思之而不罕也︰家家床頭有個夜叉在。”

    【譯文】

    交州有個姓徐的,時常航海經商。有一次船突然被大風吹離了航線。睜開眼楮一看,竟然來到一個山深林密的地方。他希望這地方有人居住,便系好纜繩,背著干糧上了岸。

    剛進山,只見兩邊山崖上有好多洞口,就象蜂窩那樣密麻麻的,洞內隱隱約約似有人在說話。他來到洞外駐足一看,里邊有兩個夜叉,牙齒森然如密排長戟,雙目閃光象兩盞明燈,正在用爪子撕剝生鹿而食。徐某嚇得靈魂出竅,趕忙想跑下來,然而夜叉已經瞧見他了,扔下生鹿把他抓進了洞中。兩個夜叉相互對話,就象鳥獸嗚叫,搶著撕碎他的衣服,好似要吃他一般。徐某非常害怕,忙取出袋子里邊的干糧和牛肉干給他們。他們吃得津津有味。又去翻徐某的袋子,徐某搖手表示已經沒有了。夜叉大怒,又抓起了徐某。徐某哀告說︰“放了我,我船里邊有鍋和蒸籠,可以再煮了給你們吃。”夜叉不明白他說的話,仍然怒氣沖天。徐某又用手比劃,夜叉才象懂了一點。他們跟著徐某到了船上,取出鍋灶又回到洞里。徐某點燃柴火,把他們沒吃完的鹿肉煮熟了獻上。兩個夜叉吃後非常高興。晚上他們用大石頭堵住洞口,以防徐某逃走。徐某蜷曲著身子遠遠躺在一邊,生怕被他們吃掉。天亮後,兩個夜叉出去時又把洞口用大石頭堵上了。過了一會兒,他們帶來一只鹿交給徐某。徐某把鹿皮剝了,用洞中流水洗淨煮好幾鍋。不一會兒來了好幾個夜叉,一下子把鹿肉吃光了,他們指著鍋,好象是嫌它太小。又過了三四天,有一個夜叉扛來一口大鍋,象是人常用的。于是眾夜叉又拿來狼和麋鹿之類,煮熟後,喊徐某一塊吃。又住了幾天,夜叉們漸漸與徐某混熟了,出入也不再禁錮他了,相聚一處就象一家人似的。徐某慢慢能听懂他們說的話,而且也能學著他們的發音,說夜叉語了。夜叉們非常高興,帶來一個母夜叉給他做妻子。徐某起初很害怕,不敢踫她;後來母夜叉主動攤開兩腿靠近徐,他才敢與她交合。母夜叉非常歡喜,還時常留著肉給徐某吃,就象夫妻一樣恩愛。

    一天,夜叉們早早就起來了,個個脖子上掛串明珠,輪流出門,仿佛等候貴客一般。並且讓徐某多煮些肉,徐某問母夜叉是怎麼回事,母夜叉說︰“今天是天壽節。”母夜叉出去對眾夜叉說︰“徐郎沒有骨突子。”眾夜叉于是各自摘下五顆,都交給了母夜叉。母夜叉又將自己的摘下十顆,總共湊成五十這個數,又用野麻搓成的繩子將它們穿好,掛在徐某的脖子上面。徐某看一下項下,每顆明珠要值一百幾十兩銀子。不一會兒都出去了。徐某煮好了肉,母夜叉來邀徐出去,說︰“咱們去迎接天王。”來到一個大洞,洞寬有幾畝地那麼大。中間有塊石頭,光滑得就象桌子,四周都是石坐,上首坐位蒙一塊豹皮,其余都是鹿皮。有二三十個夜叉,挨排坐滿了一洞。不大一會兒,忽然刮起一陣大風,塵土飛揚,眾夜叉慌忙跑出洞外。只見來了一個龐然大物,樣子也象夜叉,跑進洞中,叉開兩腿坐著,用雀鷹般的目光環視左右。眾夜叉緊跟著進入洞中,東西分站兩排,全都仰起頭,將兩只胳膊交叉成十字。大夜叉按頭點數問︰“臥眉山的都在這兒了嗎?”眾夜叉哄聲答應說是。又看著徐某說︰“他是哪兒來的?”母夜叉答說是自己的丈夫。眾夜叉又稱贊他的烹調。接著就有二三個夜叉,急忙拿來熟肉放在桌上請大王品嘗。大夜叉抓著吃了個飽,一再稱贊好吃,並且要他以後經常供給。又對徐某說︰“為什麼你的骨突子這麼短呢?”眾夜叉回答說︰“他初來還沒有準備好。”大夜叉便從自己脖子上摘下珠串,脫了十枚給他,顆顆都大得象手指頭,圓得象彈子。母夜叉趕緊接住,替徐某穿掛好。徐某也交叉起手臂說夜叉語表示感謝。大夜叉這才離去,去時挾風而行,快得象飛一樣。而眾夜叉分食其余後便散去了。

    住了四年多,母夜叉忽然一胎生了兩男一女,都是人形,不象他們母親。眾夜叉都很喜歡他們的孩子,時常擺弄著玩。有一天,都出去尋找食物了,只有徐某一個人坐著。忽然別洞的母夜叉跑來要跟徐某交合,徐某不肯,母夜叉怒極,把徐某撲倒在地上。徐某的妻子恰好剛從外面回來,惱怒非常,跟她撕擄起來,一口咬掉了她的耳朵。過了一會兒,那個母夜叉的配偶也回來了,解勸一番,才放她離去。從此,母夜叉總是守護著徐某,一時一刻也不離開。就這樣又過了三年,子女都能走路了。徐某就教他們說自己的語言,漸漸他們都會講了,咿咿啞啞地也有了人類語言的味道。他們雖然還是兒童,但登山如履平地,對徐某也依依不舍,頗有父子之情。一天,母夜叉與一子一女外出,半天沒有回來,而北風大作。徐某難過地想起家鄉,領著兒子來到海邊,看到原來那艘船還在,便與兒子商量一同回故鄉去。兒子要告訴母親,徐某沒有答應。父子二人上了船,一晝夜就到了交州。回到家一看,妻子已經改嫁。拿出兩顆珠子,賣了很多錢,一下子就富了起來。給兒子取名叫彪。徐彪十四五歲就能舉起幾千斤,為人粗豪,好打架。交州軍帥見了,對他很欣賞,委任為千總。恰逢邊防出了亂子,徐彪作戰有功,十八歲就當上了副將。

    當時有個商人航海,也是踫到大風飄流到了臥眉島。才上岸,見到一個少年,少年看到商人大吃一驚,知道他是中國人,便詢問他的籍貫。商人告訴了這個少年。少年將他拉進幽谷的一個小石洞中,洞外都是荊棘,並囑咐他不要隨便出來。少年離開了一段時間後,帶來鹿肉給他吃。並且說;“我父親也是交州人。”商人仔細盤問後,知道他父親就是徐某,商人在旅行時曾與徐某相識。商人便說︰“你父親是我老朋友了。現在他的兒子已經當上了副將。”少年不懂得副將是什麼,商人解釋說︰“這是中國的官名。”少年又問,“什麼是官?”商人說︰“外出則騎馬坐車,住的是明堂瓦舍;在上面一聲呼喊,下面就有上百人答應;別人見到他,只敢側目而視,側足而立,這就是官。”少年很羨慕。商人說︰“既然你父親在交州,你為什麼會滯留在這里呢?”少年便把實情都跟他講了。商人勸他南歸交州。少年說︰“我也常常這樣想。但母親不是中國人,言語和長相都很不同;而且如果被這里的同類發覺了,必定會受到殺害;因此我猶豫難決。”出洞時,他又說︰“等刮起北風,我來給你送行。拜托你給我父親和哥哥帶個消息。”商人藏在洞中將近半年,時常從荊棘中向外偷看,只見山中經常有夜叉走來走去,心中非常害怕,一動也不敢動。一天,北風呼呼響,少年忽然來了,領著他急急忙忙逃跑,並且叮囑說︰“我的話千萬不要忘了。”商人答應了。少年又把肉放在桌子上,商人才得以踏上歸途。

    商人到達交州後,特意來到副將府,把所聞所見全講給他們听了。徐彪得知消息後非常難過,馬上就要去尋找親人。他父親擔心海深浪大,太多風險,難以躲避,極力阻止他前往。徐彪捶胸痛哭,他父親再三勸止不住。于是他稟告了交州軍帥,只帶兩名士兵就上船出海了。船逆風而行,在海中顛簸了半個多月。四處一望,無邊無涯,眼前迷迷蒙蒙,也分不清東南西北。突然波浪滔天,船一下子被掀翻。徐彪落入海中,隨著波浪飄來蕩去。過了很久,徐彪查覺正在被一個什麼動物拽著;來到一個地方,竟有房屋。徐彪一看,見一個動物好象是夜叉。徐彪于是便說起夜叉話來。夜叉很吃驚地問他要去什麼地方,徐彪說出了自己的目的地。夜叉高興地說︰“臥眉島,是我的故鄉。冒犯你請別怪罪!你偏離原航道已經有八千里了。這里是去毒龍國的,不是去臥眉島的路。”于是夜叉找來一艘船送徐彪前去。夜叉在海中推船而行其快如箭,轉眼就是千里之遙,只過了一個晚上,就到達了臥眉島的北岸。望見岸邊有一少年,正面向大海眺望。徐彪知道島上並沒有人類,懷疑是自己弟弟。走近一看,果然不差。就上前握著他的手痛哭起來。接著徐彪問起母親和妹妹,回說都很健康。徐彪要和弟弟一塊回家,弟弟阻止了他,急匆匆離開了。徐彪回過頭來再謝那個夜叉,他已經走遠了。不大一會兒,母親和妹妹都來了,看見徐彪痛哭起來。徐彪向他們說明了來意,母親說︰“去了恐怕受人欺侮。”徐彪說︰“我在牛國是很有地位的,別人是不敢欺侮的。”回中國的主意已經決定,苦于遇上逆風難以渡海。母子正在彷徨無主之時,忽然瞧見船帆呼呼響著向南飄動。徐彪高興地說︰“老天幫助我們啊!”一個接一個地上了帆船,逆波疾駛,如離弦之箭,才三天功夫,就抵達交州海岸。看見他們的人嚇得紛紛逃走。徐彪將自己的衣褲脫下來分給他們三個穿上。回到家中,母夜叉見到徐翁把他臭罵了一頓,惱恨他出走時也不跟自己商量一下。徐某急忙連聲道歉。家人拜見主母時,沒有一個不戰戰兢兢的。徐彪勸說母親學華語,穿錦衣,吃米飯和肉,于是全家十分欣慰。

    母親和女兒都穿男裝,就象滿人那樣。幾個月後,漸漸懂得一些華語了,弟弟妹妹的皮膚也開始變白了。弟弟名豹,妹妹名夜兒,都強健有力。徐彪恥于自己沒有讀過書,就叫弟弟讀書。徐豹最聰明,經史等書讀過一遍就懂了。但他並不想讀書習文求進取,只想拉強弓,騎烈馬。後來考中武進士,與阿游擊的女兒訂了婚。夜兒因為是異種,沒有人向她求婚。踫巧徐彪屬下袁守備妻子死了,就硬逼著他娶了夜兒。夜兒能拉百石硬弓,百步之外射小鳥箭無虛發。袁守備每次出征都帶上妻子。後來因軍功升為同知將軍。實際上他建的奇功多半出自夫人。徐豹三十四歲時掛印將軍。母親曾經跟他一塊南征,每當踫上強敵,她就披甲執戈,替兒子作接應,見到她沒有不退避的。皇帝特地下詔封她爵位。徐豹代母上疏辭謝,這才改封為夫人。

    異史氏說︰“夜叉夫人,確實很少听說。然而仔細想一下並不奇怪︰不是家家床頭都有個夜叉在嘛。”


如果你對聊齋志異有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《聊齋志異》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。