毫州民王從簡,其母坐室中,值小雨冥晦。見雷公持錘,振翼而入。大駭,急以器中便溺傾注之。雷公沾穢,若中刀斧,返身疾逃;極力展騰,不得去。顛倒庭際,嗥聲如牛。天上雲漸低,漸與檐齊。雲中蕭蕭如馬鳴,與雷公相應。少時,雨暴澍,身上惡濁盡洗,乃作霹房而去。
【譯文】
毫州百姓王從簡的母親坐在屋中.正趕上外面下小雨,光線很暗。她見雷公章著錘子,振動翅膀飛進屋來,心中非常害怕,急忙用便盆里的尿潑他。雷公身上沾 上髒東西,就像中了刀斧,回轉身子便逃。他極力伸展撲騰,飛不起來.在院子里上下起落,吼叫聲就像牛鳴。天上的雲彩漸漸降低,逐漸和屋檐相齊,雲中也發出蕭蕭的聲音,如同馬叫聲,和雷公吼叫聲相應。工夫不大,暴雨如潑,雷公身上的髒物被洗干淨,他就發出霹雷離去。
