卷七 沂水秀才

类别:集部 作者:蒲松龄 书名:聊斋志异

    沂水某秀才,课业山中。夜有二美人入,含笑不言,各以长袖拂榻,相将坐,衣要无声。少间,一美人起,以白绫巾展几上,上有草书三四行,亦未尝审其何词。一美人置白金一铤,可三四两许,秀才掇内袖中。美人取巾,握手笑出曰;“俗不可耐!”秀才扪金,则乌有矣。丽人在坐,投以芳泽,置不顾。而金是取,是乞儿相也,尚可耐哉!狐子可儿,雅态可想。

    友人言此,并思不可耐事,附志之:对酸俗客。市井人作文语。富贵态状。秀才装名士。旁观谄态。信口谎言不倦。揖坐苦让上下。歪诗文强人观听。财奴哭穷。醉人歪缠。作满洲调。体气苦逼人语。市井恶谑。任憨儿登筵抓肴果。假人余威装模样。歪科甲谈时文。语次频称贵戚。

    【译文】

    沂水县的某一个秀才,在山里苦读诗书。在一天夜里有两个美酮的女子进入他的屋里,面含微笑却什么话也不说,各自用她们的长衣袖拂拭床榻,彼此搀扶着坐了下来。她们的衣裳极其柔软而没有任何声响。过了一会,其中的一个美人站起身来,把一幅白绫之巾铺展在几案之上,上面写有三四个草体文字,秀才也没心仔细看一看上面到底写的是什么词语。之后,另外那个美人拿出一锭银子,大约有三四两左右,放在了秀才的面前,秀才拿过来就放进自己的衣袖里面。那个美人拿起那块白绫之巾,和另一个美人互相拉着手走出秀才的房间说道:“这个人真是庸俗得叫人受不了!”这时秀寸用手摸一下袖子里的银子,早已化为乌有啦。美女坐在身边,献出她的书法手胁,秀才却连一眼都不看。而一看见银子,就立即收下,真是叫花子的样子啊!还怎么能叫人忍耐下去呢?这两个狐狸变成的美女,真是讨人喜欢啊!那优雅仪态,真是令人难忘啊!我的朋友讲完了上述故事之后,一并想起许多无法忍耐的事,现在附记在这里:面对那种穷酸而又俗不可耐的客人。街面上做小买卖的,故意转文说几句文雅的话。有钱显摆阔气的样子。穷困的书生硬要装扮成社会名流。站在旁边看到有人逢迎谄媚的丑态。随随便便地大说瞎话而没完没了。主人招待客人的时候,再三谦让请坐上座。把狗屁不通的诗文拿出来硬要人家看、人家听。守财奴哭丧着脸说自己家里穷得很。喝醉酒的人死皮赖脸地缠磨人。学那种满族人的官话腔调。满身狐臭气的人硬逼着人和他交谈。街面上极端恶劣的玩笑。放任傻孩子登上桌子抢吃的。仰仗别人的势力大摇大摆。没走正路混进考场的人却大谈八股文怎么写。谈话之间总喜欢说自己有个阔亲戚。


如果你对聊斋志异有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《聊斋志异》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。