卷七 郭秀才

类别:集部 作者:蒲松龄 书名:聊斋志异

    东粤士人郭某,暮自友人归,入山迷路,窜榛莽中。更许,闻山头笑语,急趋之。见十余人,藉地饮。望见郭,哄然曰:“坐中正欠一客,大佳,大佳!”郭既坐,见诸客半儒巾,便请指迷。一人笑曰:“君真酸腐!舍此明月不赏,何求道路?”即飞一觥来。郭饮之,芳香射鼻,一引遂尽。又一人持壶倾注。郭故善饮,又复奔驰吻燥,一举十觞。众人大赞曰:“豪哉!真吾友也!”

    郭放达喜谑,能学禽语,无不酷肖。离坐起溲,窃作燕子鸣。众疑曰:“半夜何得此耶?”又效杜鹃,众益疑。郭坐,但笑不言。方纷议间,郭回首为鹦鹅鸣曰:“郭秀才醉矣,送他归也!”众惊听,寂不复闻。少顷,又作之。既而悟其为郭,始大笑。皆撮口从学,无一能者。一人曰:“可惜青娘子未至。”又一人曰:“中秋还集于此,郭先生不可不来。”郭敬诺。一人起曰:“客有绝技;我等亦献踏肩之戏,若何?”于是哗然并起。前一个挺身矗立;即有一人飞登肩上,亦矗立;累至四人,高不可登;继至者,攀肩踏臂,如缘梯状:十余人,顷刻都尽,望之可接霄汉。方惊顾间,挺然倒地,化为修道一线。郭骇立良久,遵道得归。翼日,腹大痛;溺绿色,似铜青,着物能染,亦无溺气,三日乃已。往验故处,则肴骨狼籍,四围丛莽,并无道路。至中秋,郭欲赴约,朋友谏止之。设斗胆再往一会青娘子,必更有异,惜乎其见之摇也!

    【译文】

    在东粤地区有个读过书的郭某人,夜里从朋友的家里回来,一走进山里就迷路了,弄得他在杂草乱树丛中走来走去。到了一更左右,他听到山顶上有人谈笑,就急忙跑上了山顶。到那一看有十几个人,坐在地上正在喝酒呢。那些人一看郭某人来了,一齐大声说:“我们这里正好缺一位客人,你来真是太好了,太好了!”郭某人坐下了之后,看看客人们有一半是秀才的打扮,便请求他们给他指出一条明路。其中一个人笑着说:“您这个人真是太也迂腐了,放着这么明媚的月亮不去欣赏,还去寻找什么明路呢?”说着就给他递过一杯酒来。郭某人喝了下去,酒气芳香扑鼻,一口气就把这杯酒喝于了。又过来一个人给郭某人斟酒。郭某人本来就很有酒量,再加在山跑了半天口干舌燥,所以,一下子就喝了十杯酒。那些人看了之后都大为赞赏说:“好酒量啊!真是我们的好朋友!”

    郭某人是一个狂放不羁又爱开玩笑的人,而且会学飞禽的叫声,没有一种飞禽学得不像的。郭某人离开座位起身上厕所的时候,偷偷学起燕子的叫声来。这时大家都感到疑惑地说:“这深更半夜的,哪里来的这种声音呢?”郭某人又学起杜鹃鸟的叫声,大家更加疑惑不解了。这时郭某人坐在一边,只是笑着而不言语。正在大家议论纷纷的时候,郭某人一回头就学着鹦鹉的叫声说道:“郭秀才已经醉了,快送他回去吧!”大家听了大为吃惊,可又寂静得再听不到了。过了一会儿,鹦鹉的声音又出现了。最后大家才发觉这是郭某人学的,就大笑起来。于是大家都撮着嘴跟郭秀才学鸟叫,可惜没有一个人学得像。其中一个人说道:“可惜青娘子没有来。”又一个人说道:“等到中秋佳节,我们还要在这里聚会,郭先生可不能不来呀!”郭某人郑重地答应下来。有一个人站起来说道:“这位客人身怀绝妙的技艺,我们也来表演一下叠罗汉的游戏,怎么样?”于是乎“刷”地一声都站起来了。最前边那个人先挺起身体耸立着,接着一个人像飞着那样跳上了他的肩头,亦耸立着。这样一个接一个上下立着四个人,看起来已经没办法往上跳了。后上的人,攀着肩膀踏着手臂,像登梯的模样:十几个人,顷刻之间,全部都人顶人地上去了,望上一看仿佛直达苍天。郭某人正在吃惊地环顾之际,叠起的罗汉直挺挺地倒在地上,变成了一条长长的道路。

    郭某人被吓得在那站了很长时间,才沿着这条道路走回家来。第二天,郭某人的肚子疼得不得了,小便呈现出绿色,像铜青似的,碰到什么东西都会染上颜色,而且还没有尿的气味,这样过了三天才停下来。郭某人前去那天晚上喝酒的地方,只见四周被莽莽野草所包围,根本无路可通。后来到了中秋节,郭某人想去赴约,朋友们都劝阻他千万别去。假如他能壮着胆子再去会一会青娘子,一定会有更为神奇的收获,可惜的是,他的胆识摇摆不定啊!


如果你对聊斋志异有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《聊斋志异》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。