黃靖南得功微時,與二孝廉赴都,途遇響寇。孝廉懼,長跪獻資。黃怒甚,手無寸兵,即以兩手握騾足,舉而投之。賊不及防,馬倒人墮。黃拳之臂斷,搜索而歸。孝廉服其勇,資勸從軍,後屢建奇勛,遂腰蟒玉。
晉人某,有勇力,生平不屑格拒之術,而搏擊家當之盡靡。過中州,有少林弟子受其辱,忿告其師。群謀設席相邀,將以困之。既至,先陳茗果。胡桃連殼,堅不可食。某取就案邊,伸食指敲之,應手而碎。寺眾大駭,優禮而散。
【譯文】
靖南侯黃得功在微賤的時候,和兩位舉人一道去京城,路上遇到攔路搶劫的響馬。舉人怕得要命,跪在地上獻出錢財。黃得功憤怒已極,手里卻沒有一件哪怕是很小的武器,就用兩只手抓住騾子的腿,舉起來就投向響馬。這幫盜賊來不及防備,只見馬倒了下來,人也跟著掉了下來。黃得功揮拳打斷了響馬的胳臂,把響馬的全身搜索了之後才回來。舉人佩服黃得功的勇敢,就出錢勸說他去參軍打仗,後來屢次建立奇偉的功勛,于是成為服蟒袍,腰玉帶的將軍。
山西省的某個人,有很大的力氣,生平卻不屑于學什麼拳擊的技藝,可是善于搏擊的專家面對他都會敗下陣來。某人路過河南地區,有一個少林寺的徒弟受到了他的羞辱,就氣憤地把這件事告訴師傅。大家一道商量準備酒宴邀請他,然後再把他圍困起來。某個人來了之後,首先擺上茶水瓜果。核桃是帶著殼拿上來的,硬得沒有法子吃下去。某個人把核桃拿過來放到桌子的一邊,再伸出食指敲一下,隨手就破碎了。廟里的和尚看到之後大為驚恐,在用優厚的禮節招待了他之後,就解散了。
