辨,一作“新”。
竹徑從初地,從,《文苑英華》、《瀛奎律髓》俱作“連”。蓮峰出化城。窗中三楚盡。盡,《文苑英華》作“靜”。林上九江平。上,凌本、《瀛奎律髓》俱作“外”。軟草承趺坐,軟,《文苑英華》作“嫩”。長松響梵聲。空居法雲外,觀世得無生。
琢崖嘗說︰此詩“初地”,即菩薩十地中之第一地,所謂“歡喜地”也,本是聖境中所造階級之名,今借作寺外路徑用。“化城”用《法華經》中化城事,本是方便小乘止息之喻,今借作寺中殿宇用。工則工矣,然右丞是學佛者,奈犯綺語戒何!語雖近釋,實中理解,成觀九經中語,為文人借用,失其本來面目,未易更僕數。即以右丞而論,如以“傅母”作乳媼用,“膳夫”作饔子用,“獸人”作獵夫用,“司諫”作言官用之類,皆與經義不合。雖于文無害,然不究其原而僅襲其步,恐有邯鄲匍匐之患耳。
《瀛奎律髓》謂此詩似詠廬山僧寺,蓋因三四二句也。遠近數千里,一望了然,佳處全在“窗中林外”四字。或取“盡”字“平”字,以敵老杜兜率寺詩中之“有”字“自”字者,猶恐未的。