吳王夫差 漢武帝 丁媛 淋池 霍光妻 韓嫣 袁廣漢 霄游宮 沙棠舟
趙飛燕 郭況 後漢靈帝 石 崇 王 敦 魏高陽王雍 元琛 隋煬帝
則天後 許敬宗 張易之 宗楚客 安樂公主 楊慎交 唐睿宗 玄宗 虢國夫人
吳王夫差 吳王夫差築姑甦台,三年乃成。周環潔屈,橫亙五里。崇飾土木,殫耗人力。宮妓千
人,又別立春霄宮。為長夜飲,造千石酒盅。又作大池,池中造青龍舟,陳妓樂,日與西施
為
水戲。又于宮中作靈館館娃閣,銅鋪玉檻,宮之欄J,皆珠玉飾之。(出《述異記》)
吳王夫差修造姑甦台,歷時三年才修造成。姑甦台曲折環繞,方圓五里,整個建築都有
豪華的裝飾,耗費許多人力,里面蓄有宮妓千余人。夫差又另外建造一座春宵宮,供他在里
面通宵飲宴,逍遙作樂。又制作能盛一千石酒的巨大酒杯。修建了一個巨大的水池,池中停
放一只青龍舟,上面置放歌舞妓與樂隊,整日跟西施一塊兒在水上玩耍嬉戲。夫差又在宮中
修造一座靈館館娃閣,館中置放銅床,門檻是玉石的,周圍的欄桿都用珠寶、玉石作裝飾物。
漢武帝 漢武帝時,身毒國獻連環羈,皆以白玉作之,瑪瑙石為勒,白光琉璃為鞍。在暗室中,
常照十余丈,如晝焉。自是長安始盛飾鞍馬,竟加雕鏤。或一馬之飾直百金,皆以南海白蜃
為珂,紫金為花,以飾其上,猶以不鳴為患。或加鈴鑷,飾以流甦,走如鐘磬,動若飛幡。
後得二師天馬,常以玫瑰石為鞍,鏤以金銀 石,以綠地五色錦為蔽泥。後稍以熊羆皮為
之,熊毛有綠光,皆長三尺者,直百金。卓王孫□□□□□百余雙,詔使獻二十枚。(出
《西京雜記》)
漢武帝時,身毒國派使臣進獻給他一付連環馬籠頭,都是用白玉石作成的。瑪瑙石作的
馬爵子,白光琉璃作的馬鞍。將它們置放在暗室中,常常能照出去十多丈遠,象白天一樣。
從這以後,京城長安開始盛行裝飾鞍馬。達官貴人、皇帝國戚相互攀比著用珠寶玉石來雕鏤
裝飾馬上用具。有的一匹馬上的用具價值黃金百兩。都用南海產的白蜃做馬爵子,用紫金鏤
花,裝飾在馬具上。特別忌諱的是馬奔跑起來,馬具不發出鳴響。因此,有的在馬具上系上
銅鈴簪飾,有的還裝飾上流甦。這樣,馬一走動鈴聲叮咚如石磬,流甦及飾簪隨風飄動象飛
卷著的幡旗。後來,漢武帝又得到兩匹師天寶馬,經常給它們配上玫瑰石的馬鞍,上面飾以
金、銀、 石的鏤刻裝飾,用綠地五色彩錦做障泥用以蔽塵。稍後一些時候,又改用熊皮做
障泥。熊皮上的毛,長三尺,發綠光的,價值黃金百兩。卓王孫一個人就讓工匠制做了一百
多雙,漢武帝下詔書讓他獻上二十枚。
丁媛 (明抄本“媛”作“緩”,下同)
長安巧工丁媛者,為恆滿燈,七龍五鳳,雜以芙蓉蓮耦之屬。又作臥褥香爐,又一名被
中香爐。本出房風,其法後絕,至媛始更為之。設機環,轉運四周,而爐體常平,可置之被
褥,故取被褥以為名。又作九層山香爐,鏤刻為奇禽怪獸,窮諸靈異,皆能自然運動。又作
七輪扇,其輪大皆徑尺,遞相連續,一人運之,滿堂皆寒凜焉。(出《西京雜記》)
長安有一位手藝奇巧的工匠叫丁媛,他制作的恆滿燈,上面雕有七條龍五只鳳凰,中間
還雕有芙蓉蓮藕等,特別精美。他還制作了臥褥香爐,又叫被中香爐。這種香爐原本出自房
風,它的制作方法後來失傳了。到了丁媛這里,他又重新制作出來了。香爐上安裝上機關,
不論它怎樣翻轉,爐身始終是平放著的。可以將它放在被褥中間。因此,名字叫“臥褥”香
爐,或者叫“被中”香爐。丁媛還制作過一只九層博山香爐,上面鏤刻著奇禽怪獸,沒有比
這些奇禽怪獸更奇異的了。而且,這些奇禽怪獸在香爐上面都能活動。丁媛又制作過一只七
輪寶扇,它的輪子的直徑都有一尺那麼大,按照次序相繼著轉動。一個人操作運轉,滿屋子
里都涼風習習。
淋 池 漢昭帝元始之年,穿淋池,廣千步。中植分枝荷,一睫四葉。狀如駢蓋,日照則葉低蔭
根,若葵之衛足也,名曰低光荷。實如玄珠,可以飾 。花葉雜萎,芬芳之氣徹十余里。食
之令人口氣常香,益人肌理。宮人貴之,每游宴出入,皆含咀,或剪以為衣,或折以蔽日,
相為戲。《楚辭》謂折芰荷以為衣,意在斯也。又有倒生菱。睫如亂絲,一花十葉,根浮水
上,實沉泥里,沒如紫色,謂之紫泥菱。食之令人不老。時命水戲,游宴永日。工人進一巨
槽,帝曰︰“栝楫松舟,嫌其重樸,況乎此槽,豈可得而乘也。”乃命文梓為舟,木蘭為
ゃ?譚紳較楮^,飾其船首。隨風輕蕩,畢景忘歸,乃至通夜。使宮人為歌,歌曰︰“商秋
素景泛洪波,誰雲好手折芰荷。涼涼淒淒揭棹歌,雲光開曙月低河,萬歲為樂豈為多。”帝
大悅,起游商台于池上。及乎末歲,諫者多。遂省游蕩奢侈,堙毀台池,鸞舟荷芰,隨時廢
滅。今台址無遺,池亦平焉。(出《拾遺錄》)
漢昭帝元始元年,修造一座淋池,有一千步那麼寬闊。池中栽植分枝荷,一支睫上長著
四睫葉,形狀象兩兩相對的傘蓋。太陽光一照,葉片就垂到睫根,象葵花低頭向著根部一
樣,這種荷花叫“低光荷”。它結出的蓮籽象水晶珠那麼大,可以當裝飾物佩戴在身上。這
種低光荷花與葉子參雜著,散發出來的芬芳香氣香徹十幾里地以外。吃了它使你很長時間里
都覺得芳香滿口,還能滋潤你的肌膚。宮中的人都視低光荷結出的蓮粒為寶貝似的,外出宴
游或出入宮中,嘴里都含有低光荷結出來的蓮籽。同時,或者剪下來荷葉縫制衣裳;或者折
下葉子遮擋太陽光;或者互相嬉戲。《楚辭》里說的折下芰荷的葉子當做衣裳,就是這個意
思。池中還生長著一種叫“倒生菱”的植物,一朵花下面長著十支葉片,花睫象亂麻一樣,
根浮在水面上,結出的果實落入池底淤泥中。池底的泥是紫色,稱為“紫泥菱”。吃了它可
以令人不衰老。于是,漢昭帝經常讓人陪他一塊乘船在池水中嬉戲,幾乎每天都在這里從早
晨一直宴游到晚上。工匠們進獻一只獨木舟給漢昭帝。昭帝說︰“用栝木作槳,松木作舟,
我都嫌棄它笨重樸拙。何況這只獨木舟,怎麼能乘坐它呢?”于是命令下屬用文梓木作船,
木蘭為船舷。在船頭雕刻上飛翔著的鸞鳥與 鳥。梓木小船,隨風在池水上輕輕地漂蕩,賞
遍了一切美景而忘了歸去,一直玩到第二天早晨。並且讓宮中的嬪妃們唱歌,歌詞的大意是
這樣的︰“商秋素景泛洪波,誰雲好手折芰荷。涼涼淒淒揭棹歌,雲光開曙月低河,萬歲為
樂豈為多。”漢昭帝非常高興,並在池中又建造了一座游商台。到了這年歲尾,許多大臣都
上表諫阻皇帝再不要大興土木修造宮殿了。于是漢昭帝立即接納了朝臣們的規勸,再也不搞
這種奢侈的娛樂與享受了。台池堵塞毀壞,鸞舟荷芰也隨著時間的流失而朽爛湮滅。現在,
亭台都已蕩然無存,連它的遺跡都找不到了;淋池也淤平了,重新變成大地。
霍光妻 漢霍光妻遺淳于衍蒲桃錦二十匹,散花綾二十五匹。綾出鉅鹿陳寶光,妻傳其法。霍顯
召入第,使作之。機用一百二十躡,六十日成一匹,直萬錢。又與越珠一斛 ,綠綾七百
端,直錢百萬,黃金百兩。又為起第宅,奴婢不可勝數。衍猶怨薄曰︰“吾為若何成功,而
報我若是哉。”(出《西京雜記》)
漢朝時大將霍光的妻子,一次就送給淳于衍葡萄錦二十匹,散花綾二十五匹。這種散花
綾只有鉅鹿陳寶光家能織,陳的妻子得到這種家傳織綾的方法。霍家將她召入府內,讓她給
織散綾。用一百二十登織機,織六十天才能織成一匹散綾,價值一萬錢。又送給淳于衍越地
產的珍珠一斛,綠綾三百五十匹,價值百萬錢,黃金一百兩。又給淳于衍修造住宅,給他奴
僕、使女無其數。淳于衍還嫌賞賜的不多,說︰“我做出這樣大的功業,卻給我這樣的賞
賜?”
韓 嫣 韓嫣好彈,常以金為丸,一日所失者十余。長安為之語曰︰“苦饑寒,逐金丸。”京師
兒童每聞嫣出彈,輒隨逐之。望丸之所落,而競拾取焉。(出《西京雜記》)
有個叫韓嫣的人喜愛玩彈丸。她經常用金做成丸,一天彈丟十多只金丸。長安為她編成
兩句童謠大街小巷地傳唱︰“苦饑寒,逐金丸。”京城中的兒童,每次听到韓嫣出來彈丸
玩,都爭相跟隨追逐她。看到金丸彈落的地方,爭先恐後地去拾取。
袁廣漢 茂陵富人袁廣漢藏鏹巨萬,家童八九百人。于北芒山下築園,東西四里,南北三里。引
流注其內,構石為山,高十余丈,連延數里。養白鸚鵡紫鴛鴦,旄牛青兔,(《西京雜記》
三兔作兕。)奇禽怪獸,積委其間。移沙為洲嶼,激水為波潮。其中育江鷗海鶴,孕雛產