正文 卷第四百一十八  龍一

類別︰子部 作者︰李P 等編著 書名︰太平廣記

    蒼龍 曹鳳 張魯女 江陵姥 甘宗 南國 龍場 五色石 震澤洞

    梁武後 劉甲 宋雲 蔡玉 李靖

    蒼 龍    孔子當生之夜,二蒼龍亙天而下,來附徵在之房,因而生夫子。有二神女擎香露,空中

    而來,以沐浴徵在。(出王子年《拾遺記》)

    孔子要出生的那天夜里,兩條蒼龍橫貫上天而降下,來依附著顏徵的居室,因而生了孔

    子。有兩位仙女手擎香露從空中而來,用香露讓顏徵沐浴。

    曹 鳳    後漢建武中,曹鳳字仲理,為北地太守。政化尤異。黃龍見于九里谷高岡亭,角長二

    丈,大十圍,梢至十余丈。天子嘉之,賜帛百匹,加秩中二千石。(出《水經注》)

    後漢建武年中,曹鳳字仲理是北地太守,政治風化優異。在九里谷高岡亭出現一條黃

    龍,角長二丈,粗十圍,尾巴也足有十幾丈。天子贊美這件事,賜給曹鳳一百匹帛,增加俸

    祿二千石。

    張魯女    張魯之女,曾浣衣于山下,有白霧魃恚 蚨醒傘3苤 圓謾= 潰 狡滏駒唬骸拔br />
    死後,可破腹視之。”婢如其言,得龍子一雙,遂送于漢水。既而女殯于山。後數有龍至,

    其墓前成蹊。(出《道家雜記》)

    張魯的女兒,曾經在山下洗衣服,有靼孜砦X謁鬧 ⑶ 蚨沉嗽小U攀嚇 莧br />
    難以忍受,就自殺了。臨死的時候,她對她的婢女說︰“我死了之後,可以打開肚子看

    看。”婢女照她的話去做了,得到兩條小龍子,就把龍子送到漢水里去了。然後把張氏女埋

    葬在山上。後來多次有龍來,那墓前形成一條小路。

    江陵姥    江陵趙姥以沽酒為業。義熙中,居室內忽地隆起,姥察為異。朝夕以酒酹之。嘗見一物

    出頭似驢,而地初無孔穴。及姥死,家人聞土下有聲如哭。後人掘地,見一異物蠢然,不測

    大小,須臾失之。俗謂之土龍。(出《渚宮舊事》)

    江陵的趙姥以賣酒為主。義熙年中,她的居室內地面忽然凸起來了。趙姥看了認為挺

    怪,早晚用酒祭奠它。曾經看見一個東西從地里出來,它的頭像驢。但是地上當初就沒有窟

    窿。等到趙姥死了,家人听到土下有聲音,像哭聲。後來人們把地挖開,看到一個挺蠢的怪

    物。這東西很難說有多大,很快就沒了。一般叫它為土龍。

    甘 宗    秦使者甘宗所奏西域事雲,外國方士能神咒者,臨川禹步吹氣,龍即浮出。初出,乃長

    數十丈。方士吹之,一吹則龍輒一縮。至長數寸,乃取置壺中,以少水養之。外國常苦旱

    災,于是方士聞有(“有”原作“而”,據明抄本、陳校本改)旱處,便齎龍往,出賣之。

    一龍直金數十斤。舉國會斂以顧之。直畢,乃發壺出龍,置淵中。復禹步吹之,長數十丈。

    須臾雨四集矣。(出《抱樸子》)

    秦使者甘宗稟奏的關于西域的事說,外國能通神咒語的方士,登臨河川,走禹步步法吹

    氣,龍就能浮出來。龍剛出來的時候,是幾十丈長。方士吹它,一吹它就一縮,縮到幾寸

    長,就捉住它放到壺里,用很少一點水養著。外國常常苦于旱災。于是方士听說有干旱的地

    方,就帶著龍前往。把它賣掉。一條龍價值幾十斤黃金。全國都會聚集起來觀看。直到最

    後,才把壺打開,放到湖泊里,又走禹步步法吹它,它長到幾十丈長,片刻之間便烏雲四

    起,下起雨來。

    南國    南國有洞穴陰源,其下通地脈,中有毛龍毛魚。時蛻骨于曠澤之中。魚龍同穴而處。

    其國獻毛龍一于殷。殷(王子年《拾遺記》“于殷殷”作“雌一雄放”。按事應在舜時,

    “殷”字訛。)置豢龍之官。至夏代不絕。因以命族。至禹導川,及四海會同,乃放于洛

    I。(出《拾遺錄》)

    南國有暗藏在洞穴中的水源,它的下邊通向地脈,其中有毛龍和毛魚。毛龍和毛魚時

    常蛻骨在空曠的水澤之中。魚和龍在一個洞穴里相處。這個南國曾經向殷商獻過一條毛

    龍。殷商那時候設有養龍的官職。到夏代這種官職還有保留,因而用它作為一個部族的命

    名。到大禹治水,四海會同到一起,就把那條毛龍放到洛水里了。

    龍 場    《王子年拾遺》曰︰方丈山東有龍場,地方千里,龍皮骨如山阜,布散百余頃。《述異

    記》︰“晉寧縣有龍葬洲。父老雲,龍蛻骨于此洲,其水今猶多龍骨。按山阜岡岫,能興雲

    雨者。皆有龍骨。或深或淺,多在土中。齒角尾足,宛然皆具。大者數十丈,或盈十圍。小

    者才一二尺,或三四寸。體皆具焉。嘗因采取見之。”《論衡》雲︰“蟬生于腹育(“育”

    字原空缺。據陳校本補),開背而出,必因雨而蛻,如(“如”原作“而”。據明抄本、許

    本改)蛇之蛻皮雲。”近蒲洲人家,拆草屋,于棟上得龍骨長一丈許,宛然皆具。(出《感

    應經》)

    《王子年拾遺》上說︰“方丈山之東有一個龍場,方圓一千里,龍皮龍骨堆積如山,布

    散一百多頃。”《述異記》︰“晉寧縣有一個龍葬洲。老人們講,龍在這個洲上蛻骨,那水

    里至今還多有龍骨。考察那里的山嶺峰巒,凡是能興雲雨的地方,都有龍骨。有的深,有的

    淺,大多在土里邊。齒、角、尾、足,都很像。大的幾十丈,有的粗滿十圍;小的才一二

    尺,有的三四寸,體形都具備。曾經借采取的機會見過。”《論衡》說︰“蟬在肚子里生長

    發育,破開背爬出來,一定要借著雨天來蛻變,就像蛇蛻皮一樣。”近來蒲洲有一個人家拆

    草屋,在梁棟上得到一根龍骨,長一丈左右,什麼部位都很完備。

    五色石    天目山人全文猛于新豐後湖觀音寺西岸,獲一五色石大如斗。文彩盤蹙,如有夜光。文

    猛以為神異,抱獻之梁武。梁武喜,命置于大極殿側。將年余,石忽光照廊廡,有聲如雷。

    帝以為不祥,召杰公示之。對曰︰“此上界化生龍之石也,非人間物。若以洛水赤礪石和酒

    合藥,煮之百余沸,柔軟可食。琢以為飲食之器,令人延壽。福德之人,所應受用。有聲

    者,龍欲取之。”帝令馳取赤石。如其法,命工琢之以為甌,各容五斗之半,以盛御膳。香

    美殊常。以其余屑,置于舊處。忽有赤龍,揚須鼓鬣,掉尾入殿,擁石騰躍而去。帝遣推

    驗。乃是普通二年,始平郡石鼓村,斗龍所競之石。其甌遭侯景之亂,不知所之。(出《梁

    四公記》)

    天目山人全文猛,在新豐後湖觀音寺的西岸,得到一塊斗那麼大的五色石頭。石頭的紋

    彩盤旋緊蹙,好像有夜光。全文猛以為是神奇之物,就抱著它獻給了梁武帝。梁武帝很高

    興,讓把它放在大極殿旁邊。將近一年多一點的時間,這塊石頭忽然光芒四射,發出雷一樣

    的響聲。梁武帝認為是不祥之兆,就召來杰公,把這石頭給他看。杰公說︰“這是上界的活

    龍變成的石頭,不是人間的東西。如果用洛水的赤礪石和上酒,合成一種藥,用這藥把這石

    頭煮沸一百次,這石頭就變得柔軟可吃了。把它雕琢成飲食器皿,能使人延長壽命。這是有

    福有德的人才享用得了的。其中有聲的,龍就要下來取它。”梁武帝派人騎馬去取來赤色礪

    石,就像杰公說的辦法那樣,命工匠把石頭雕琢成盆,用來盛御膳。用這種盆盛的飯菜,格

    外香美,與眾不同。把雕琢剩下的石屑,又放到原來的地方。忽然有一天,一條紅色的龍,

    張牙舞爪地掉尾進入大極殿,抱著那些石頭就騰躍而去。梁武帝派人推求查驗此事,原來這

    塊五色之石是普通二年,始平郡石鼓村,斗龍競賽用的石頭。雕成的那個盆,遭到侯景之亂

    以後,就不知道哪兒去了。

    震澤洞    震澤中,洞庭山南有洞穴深百余尺。有長城乃仰公誤墮洞中,旁行,升降五十余里,

    至一龍宮。周圍四五里,下有青泥至膝,有宮室門闕。龍以氣闢水,霏如輕霧,晝夜光明。

    遇守門小蛟龍,張鱗奮爪拒之,不得入。公在洞百有余日,食青泥,味若粳米。忽仿佛說

    得歸路,尋出之。為吳郡守時,乃具事聞梁武帝。帝問杰公。公曰︰“此洞穴有四枝︰一通

    洞庭湖西岸,一通蜀道青衣浦北岸,一通羅浮兩山間穴溪,一通枯桑島東岸。益東海龍王第

    七女掌龍王珠藏,小龍千數衛護此珠。龍畏蠟,愛美玉及空青而嗜燕。若遣使信,可得寶

    珠。”帝聞大嘉。乃詔有能使者,厚賞之。有會稽郡縣白水鄉郎(“郎”原作“即”。據

    明抄本、陳校本改)庾毗羅請行。杰公曰︰“汝五世祖燒殺縣東海譚之龍百余頭,還為龍

    所害。汝龍門之宄也,可行乎?”毗羅伏實,乃止。于是合浦郡洛黎縣甌越羅子春兄弟二

    人,上書自言︰“家代于陵水羅水龍為婚,遠祖矜能化惡龍。晉簡文帝以臣祖和化毒龍。今

    龍化縣,即是臣祖住宅也。象郡石龍,剛猛難化,臣祖化之。化石龍縣是也。東海南天台湘

    川彭蠡銅鼓石頭等諸水大龍,皆識臣宗祖,亦知臣是其子孫。請通帝命。”杰公曰︰“汝家

    制龍石尚在否?”答曰︰“在在。謹齎至都,試取觀之。”公曰︰“汝石但能制微風雨召戎

    虜之龍,不能制海王珠藏之龍。”又問曰︰“汝有西海龍腦香否?”曰︰“無。”公曰︰

    “奈之何御龍?”帝曰︰“事不諧矣。”公曰︰“西海大船,求龍腦香可得。昔桐柏真人數

    揚道義,許謐、茅容乘龍,各贈制龍石十斤。今亦應在,請訪之。”帝敕命求之。于茅山華

    龍(許本、“龍”作“陽”)隱居陶弘景得石兩片。公曰︰“是矣。”帝敕百工,以于闐舒

    河中美玉,造小函二,以桐木灰發其光,取宣州空青,汰其甚精者,用海魚膠之,成二缶。

    火燒(“火燒”原作“大船”。據陳校本改)之,龍腦香尋亦繼至。杰公曰︰“以蠟涂子春

    等身及衣佩。”又乃齎燒燕五百枚入洞穴,至龍宮。守門小蛟聞蠟氣,俯伏不敢動。乃以燒

    燕百事賂之,令其通問。以其上上者獻龍女,龍女食之大嘉。又上玉函青缶,具陳帝旨。洞

    中有千歲龍能變化,出入人間,有善譯時俗之言。龍女知帝禮之,以大珠三、小珠七、雜珠

    一石,以報帝。命子春乘龍,載珠還國,食頃之間便至。龍辭去,子春薦珠。帝大喜。得聘

    通靈異,獲天人之寶。以珠示杰公。杰公曰︰“三珠,其一是天帝如意珠之下者,其二是驪

    龍珠之中者。七珠,二是蟲珠,五是海蚌珠,人間之上者。雜珠是蚌蛤等珠,不如大珠之

    貴。”帝遍示百僚,朝廷咸謂杰公虛誕,莫不詰之。杰公曰︰“如意珠上上者,夜光照四十

    余里;中者十里;下者一里。光之所及,無風雨雷電水火刀兵諸毒厲。驪珠上者,夜光百

    步;中者十步;下者一室。光之所及,無蛇虺豸之毒。蟲珠,七色而多赤,六足二目,當其

    凹處,有臼(“臼”原作“舊”。據明抄本改)如鐵鼻。蚌珠五色。皆有夜光,及數尺。無

    瑕者為之上,有瑕者為下。珠蚌五,于時與月盈虧。蛇珠所致,隋侯噲參,即其事也。”又

    問蛇鶴之異。對曰︰“使其自適。”帝命杰公記蛇鶴二珠。斗余雜珠,散于殿前。取大黃蛇

    玄鶴各十數,處布珠中間。于是鶴餃其珠,鳴舞徘徊;蛇餃其珠,盤曲宛轉。群臣觀者,莫

    不嘆服。帝復出如意龍蟲等珠,光之遠近。七九八數。皆如杰公之言。子春在龍宮得食,如

    花如藥。如青如飴,食之香美。齎食至京師,得人間風日,乃堅如石,不可咀咽。帝令秘府

    藏之。拜子春為奉車都尉,二弟為奉朝請,賜布帛各千匹。追訪公往不為龍害之由,為用

    麻油和蠟,以作照魚衣,乃身有蠟氣故也。(同《梁四公記》)

    太湖之中,洞庭山南有一個一百多尺深的洞穴。有一個叫仰公的人無意掉到洞里,向

    旁邊走,升升降降五十多里,來到一所龍宮。龍宮周圍四五里,下邊有齊膝深的青泥,宮室

    門戶樣樣不少。龍用氣把水分開,霏霏然有如輕霧。白天黑夜都有光明。他來到宮門前。守

    門的是一條小蛟龍。小蛟龍張鱗奮爪地阻止他,他進不去。他在這洞中一百多天,吃青泥,

    味道象稻米。忽然有一天好像找到了一條回家的路,順著那路就出來了。他做吳郡太守的時

    候,把這事詳細地告訴過梁武帝。梁武帝就向杰公問起這事。杰公說︰“這個洞穴分四條通

    道。一條通向洞庭湖西岸;一條通向蜀道青衣浦北岸;一條通向羅浮兩山間的穴溪;一條通

    向枯桑島東岸。東海龍王第七個女兒掌管龍王的珠藏,一千多條小龍在那里衛護這些珍珠。

    龍怕蠟,喜歡美玉和空青石,嗜吃燕子。如果能派人前去,可以得到寶珠。”梁武帝听了非

    常贊賞,就下詔征求能去的人。要重賞。會稽郡縣白水鄉有一個叫庾毗羅的青年男子要

    去。杰公說︰“你上五輩的爺爺燒殺縣東海潭的龍一百多頭,回來的路上被龍害死。你是

    龍家族的仇人,能去嗎?”毗羅承認這是事實,就拉倒了。這時候合浦郡洛黎縣的甌越族人

    羅子春兄弟兩個,上書說︰“我家世代與陵水龍羅水龍通婚,我的祖先能馴化惡龍。晉簡文

    帝就讓我爺爺馴化過毒龍。現在的龍化縣,就是我爺爺的住宅。像郡的石龍,剛烈凶猛難以

    馴化,我爺爺把它馴化了。化石龍縣就是因為這事得名的。東海南天台、汀川的彭蠡、石頭

    等名水中的大龍,都認識我的宗祖。也知道我是他們的子孫。請讓我去傳達皇帝的命令。”

    杰公說︰“你家的朱龍石還在嗎?”羅子春說︰“在,在。已經帶來了。”他就取出來給人

    看。杰公說︰“你的這石頭只能制住一般的龍,不能制那為龍王藏珠的龍。”又問道︰“你

    有西海龍腦香嗎?”羅子春說︰“沒有。”杰公說︰“那你憑什麼制服龍呢?”梁武帝說︰

    “事情還不大好辦呢。”杰公說︰“乘大船到西海,可以找到龍腦香。從前桐柏真人宏揚道

    義,許謐、茅容乘龍,各得到桐柏真人贈送的制龍石十斤,現在還應該有,請派人求訪。”

    于是梁武帝命令四處求訪,在隱居在茅山華龍的陶弘景那里弄到兩片制龍石。杰公看後說︰

    “就是這種東西。”梁武帝命令百工,用于闐舒河里的美玉,雕制了兩個小匣,用桐木灰把

    它磨光,找來宣州的空青,選出最好的,用海龜膠成兩個缶,用火燒一燒。不久又弄到了龍

    腦香。杰公說︰“把蠟涂抹到羅子春兄弟二人的身上和衣佩上。”然後又讓兄弟二人帶上五

    百只烤好的燕子上路。二人來到龍宮,守門的小蛟龍聞到蠟氣,趴在那里不敢動。二人就拿

    出一百只烤燕子賄賂他們,讓它們往里通報。二人把最好的烤燕子獻給龍女。龍女吃過之後

    大加贊賞。二人又把玉匣和青缶獻上,詳細陳述了梁武帝的意思。洞中有一千歲的龍,可以

    變成人出入人間,完全可以听懂時俗語言。龍女知道梁武帝這是以禮相待,就把三顆大珠,

    七顆小珠,一石雜珠送給梁武帝作為回報。她讓羅子春兄弟二人乘著龍載著這些珠子回國,

    一頓飯的工夫就到了。龍回洞,羅子春獻珠。梁武帝大喜。能派使者與靈異來往,獲得天人

    的寶物,他當然高興。他把珠子給杰公看。杰公說︰“那三顆大珠,其中一顆是天帝如意珠

    之下等珠,一顆是驪龍珠之中等珠;那七顆小珠,兩顆是蟲珠,五顆是海蚌珠,是人間的上

    等珠;那一石雜珠,是蚌蛤等珠,不如大珠值錢。”梁武帝讓所有的官員都來看。百官都說

    杰公說得荒誕不實,沒有不追問的。杰公說︰“如意珠中最好的,夜光能照出四十多里;中

    等的能照十里;下等的照一里。所照到的地方,沒有風雨、雷電、水火、刀兵等各種毒癘。

    驪珠中最好的,夜光能照一百步。中等的十步;下等的只照亮一間屋子。光所照到的地方,

    沒有蟲蛇之毒。蟲珠,七種顏色,而多半是赤色,六條腿兩只眼,在它的凹陷處,有鐵鼻狀

    的臼。蚌珠五種顏色,都有夜光,只能照出幾尺。沒有斑點的是上品,有斑點的是下品。五

    只珠蚌,可以同月一起盈虧。蛇珠能羅致來珠子。所謂隋侯之珠,群珠來聚,說的便是此

    事。人們又問蛇珠與鶴珠有什麼不同。杰公說︰“讓它們自己來表明吧。”梁武帝讓杰公記

    一下哪些是蛇珠,哪些是鶴珠。一斗多雜珠,散放在殿前。弄來大黃蛇十條,黑鶴十只,把

    它們布置在珠子中間。于是,鶴餃起一顆珠子鳴舞徘徊,蛇餃起一顆珠子盤曲宛轉。群臣看

    了,沒有不嘆服的。梁武帝又把如意、龍、蟲等各種珠子拿出來,光照的遠近,都和杰公說

    的一樣。羅子春在龍宮吃的東西,如花似藥,如青似飴,吃起來特別香美。他帶回來一些,

    讓人間的陽光一曬,熱風一吹,竟然像石頭一樣堅硬,不能咬動了。梁武帝命人把這些東西

    藏到秘府里,讓羅子春做了奉車都尉,讓他弟弟做了奉朝請,賜給他們各一千匹布帛。後又

    追訪仰公到龍宮去而沒被龍害的原因,原來他用麻油和蠟做了照魚衣,是身上有蠟氣的原

    因。

    梁武後    梁武郗皇後性妒忌。武帝初立,未及冊命,因忿怒。忽投殿庭井中。眾趨井救之,後已

    化為毒龍,煙焰沖天,人莫敢近。帝悲嘆久之,因冊為龍天王,便于井上立祠。(出《兩京

    記》)

    梁武郗皇後性情妒忌。武帝剛登基,還沒有來得及辦理冊封的事,于是郗皇後便非常憤

    怒,忽地投到宮殿庭院里的一口井中。大伙跑過去救她時,她已經變成一條毒龍,煙焰沖

    天,誰也不敢靠近。武帝悲嘆了好久,就冊封她為“龍天王”,就在井上立了供奉她的祠堂。

    劉 甲    宋劉甲居江陵。元嘉中,女年十四,姿色端麗,未嘗讀佛經,忽能暗誦法華經。女所住

    屋,尋有奇光。女雲,已得正覺,宜作二七日齋。家為置高座,設寶帳。女登座,講論詞

    玄。又說人之災祥,諸事皆驗。遠近敬禮,解衣投寶,不可勝數。衡陽王在鎮,躬率參佐觀

    之。經十二日,有道士史玄真曰︰“此怪邪也。”振褐往焉。女即已知,遣人守門。雲︰

    “魔邪尋至,凡著道服,咸勿納之。”真變服奄入。女初猶喝罵,真便直前,以水灑之,即

    頓絕,良久乃甦。問以諸事,皆雲不識。真曰︰“此龍魅也。”自是復常,嫁為宣氏妻。

    (出《渚宮舊事》)

    宋劉甲住在江陵。元嘉年中,他的女兒十四歲,姿色端莊秀麗。她沒有讀過佛經,有一

    天卻忽然能暗暗地背誦《法華經》。她住的屋里,不久便出現奇異的光。她說,她已經得了

    正覺,應該做二七日的齋戒。她家為她設置了高座,設立了寶帳。她登上寶座,講的話都很

    深奧。又講人的災祥禍福,各種事都很靈驗。遠近的人都很敬佩她。解衣投寶的,不可勝

    數。衡陽王在鎮,親自率領僚屬來觀看。經過十二天之後,有一個叫史玄真的道士說,這是

    一種怪邪現象。他急急忙忙地趕來。她已經知道了,派人守住門,說︰“不久將有妖邪之類

    到來,凡是穿道服的,全都不讓進來!”史玄真換了衣服突然進入。她起初還大聲地喝罵。

    史玄真便直接走上前去,把水灑到她身上。她頓然氣絕,過了許久才醒。醒後人們再問她各

    種事情,她便什麼都說不記得了。史玄真說,這是被龍魔住了。從此以後她恢復正常,嫁給

    宣氏為妻。

    宋 雲    後魏宋雲使西域,至積雪山,中有池,毒龍居之。昔三(明抄本“三”作“五”)百商

    人止宿池側,值龍忿怒,泛殺商人。果王聞之,舍位與子,向鳥場國學婆羅門咒。四年之

    中,善得其術。還復王位,就池咒龍。龍化為人,悔過向王。王即從之。(出《洛陽伽藍

    記》)

    後魏時,宋雲出使西域。走到積雪山,見山中有大池,池中有毒龍。以前三百商人在這

    池邊止宿,正趕上毒龍憤怒,就把這三百人全都泛水淹死了。果王听說這事以後,把王位

    讓給兒子,自己到鳥場國去學婆羅門咒語。四年之中,他很好地掌握了那咒語的法術,就歸

    國恢復了王位,到池邊去咒那毒龍。毒龍變成人,向國王表示悔過,國王就把他放了。

    蔡 玉    弘農郡太守蔡玉以國忌日于崇(“崇”字原空缺,據陳校本補)敬寺設齋。忽有黑雲甚

    密,從東北而上,正臨佛殿。雲中隱隱雷鳴。官屬猶未行香,並在殿前,聚立仰看。見兩童

    子赤衣,兩童子青衣,俱從雲中下來。赤衣二童子先至殿西南角柱下,抽出一白蛇身長丈

    余,仰擲雲中。雷聲漸漸大而下來。少選之間,向白蛇從雲中直下,還入所出柱下。于是雲

    氣轉低著地。青衣童子乃下就住,一人捧殿柱,離地數寸。一童子從下又拔出一白蛇長二丈

    許,仰擲雲中。于是四童子亦一時騰上,入雲而去。雲氣稍高,布散遍天。至夜。雷雨大

    霪,至晚方霽。後看殿柱根,乃蹉半寸許,不當本處。寺僧謂此柱腹空。乃鑿柱至心,其內

    果空,為龍藏隱。(出《大業拾遺記》)

    弘農郡太守蔡玉,在全國的忌日這一天到崇敬寺設齋,忽然有濃密的黑雲從東北而上,

    正臨近佛堂。雲中有隱隱的雷鳴。官屬們還沒有行香,一齊站在殿前,仰著頭往雲上看。他

    們看見兩個紅衣童子和兩個青衣童子,都從雲中下來。兩個紅衣童子先來到殿西南角的柱子

    下,抽出一條一丈多長的白蛇。他們把蛇仰擲到雲中,雷聲漸漸變大而滾動下來。不多一會

    兒,剛才扔上去的那條白蛇從雲中直貫下來,回到所出的柱子下。于是雲氣變低,著地。青

    衣童子就下來走邊柱子,一個人把柱子捧起來,讓柱子離地幾寸。另一個人就從柱子下又拔

    出一條兩丈左右長的白蛇,也仰擲到雲中。于是四個童子也同時騰身而起,隱入雲中。雲氣

    漸漸升高,布散滿天。到了夜晚,雷雨大作,一直下到第二天晚上才晴天。後來人們去看那

    殿柱的根部,竟偏離半寸左右,沒有回到原來的位置。廟里的和尚說,這樁子是空的。于是

    就鑿柱子到柱心,一看,果然是空的,是龍的隱藏之所。

    李 靖    唐衛國公李靖,微時,嘗射獵靈山中,寓食山中。村翁奇其為人,每豐饋焉,歲久益

    厚。忽遇群鹿,乃遂之。會暮,欲舍之不能。俄而陰晦迷路,茫然不知所歸,悵悵而行,因

    悶益甚。極目有燈火光,因馳赴焉。既至,乃朱門大第,牆宇甚峻。扣門久之,一人出問。

    靖告迷道,且請寓宿。人曰︰“郎君已出,獨太夫人在。宿應不可。”靖曰︰“試為咨

    白。”乃入告。復出曰︰“夫人初欲不許,且以陰黑,客又言迷,不可不作主人。”邀入廳

    中。有頃,一青衣出曰︰“夫人來。”年可五十余,青裙素襦,神氣清雅,宛若士大夫家。

    靖前拜之。夫人答拜曰︰“兒子皆不在,不合奉留。今天色陰晦,歸路又迷,此若不容,遣

    將何適。然此乃山野之居,兒子還時,或夜到而喧,勿以為 !奔榷場F南拭潰 歡br />
    魚。食畢,夫人入宅。二青衣送床席褥,衾被香潔,皆極鋪陳,閉戶系之而去。靖獨念山

    野之外,夜到而鬧者何物也?懼不敢寢,端坐听之。夜將半,聞扣門聲甚急。又聞一人應

    之,曰︰“天符,報大郎子當行雨。周此山七百里,五更須足。無慢滯,無暴厲。”應者受

    符入呈。聞夫人曰︰“兒子二人未歸,行雨符到,固辭不可。違時見責。縱使報之,亦以晚

    矣。僮僕無任專之理,當如之何?”一小青衣曰︰“適觀廳中客,非常人也。盍請乎?”夫

    人喜。因自扣其門曰︰“郎覺否?請暫出相見。”靖曰︰“諾。”遂下階見之。夫人曰︰

    “此非人宅,乃龍宮也。妾長男赴東海婚禮,小男送妹,適奉天符,次當行雨。計兩處雲

    程,合逾萬里。報之不及,求代又難,輒欲奉煩頃刻間。如何?”靖曰︰“靖俗人,非乘雲

    者。奈何能行雨?有方可教,即唯命耳。”夫人曰︰“苟從吾言,無有不可也。”遂然br />
    頭,青驄馬來。又命取雨器,乃一小瓶子,系于鞍前。戒曰︰“郎乘馬,無勒(“勒”原

    作“漏”,據陳校本改)餃勒,信其行。馬跑地嘶鳴,即取瓶中水一滴,滴馬鬃上。慎勿多

    也。”于是上馬騰騰而行,倏勿漸高,但訝其隱疾,不自知其雲上也。風急如箭,雷霆起于

    步下。于是隨所躍,輒滴之。既而電掣雲開,下見所憩村。思曰︰“吾擾此村多矣。方德其

    人,計無以報。今久旱,苗稼將悴。而雨在我手,寧復惜之?”顧一滴不足濡,乃連下二十

    滴。俄頃雨畢,騎馬復歸。夫人者泣于廳曰︰“何相誤之甚!本約一滴,何私下二十尺之

    雨?此一滴,乃地上一尺雨也。此村夜半,平地水深二丈。豈復有人?妾已受譴,杖八十

    矣。”但視其背,血痕滿焉。兒子亦連坐。奈何?靖慚怖,不知所對。夫人復曰︰“郎君世

    間人,不識雲雨之變,誠不敢恨。只恐龍師來尋,有所驚恐,宜速去此。然而勞煩,未有以

    報,山居無物,有二奴奉贈。總取亦可,取一亦可。唯意所擇。”于是命二奴出來。一奴從

    東廊出,儀貌和悅,怡怡然。一奴從西廊出,憤氣勃然,拗怒而立。靖曰︰“我獵徒,以斗

    猛事。今但取一奴,而取悅者,人以我為怯也。”因曰︰“兩人皆取則不敢。夫人既賜,欲

    取怒者。”夫人微笑曰︰“郎之所欲乃爾。”遂揖與別,奴亦隨去。出門數步,回望失宅,

    顧問其奴,亦不見矣。獨尋路而歸。及明,望其村,水已極目,大樹或露梢而已,不復有

    人。其後竟以兵權靜寇難,功蓋天下。而終不及于相。豈非取奴之不得乎?世言關東出相,

    關西出將,豈東西喻邪?所以言奴者,亦下之象。向使二奴皆取,即極將相矣。(出《續玄

    怪錄》)

    唐衛國公李靖,地位低下時,曾經到靈山中打獵,吃住都在山中。山村里的老人們對他

    的為人感到驚奇,常常給他一些豐厚的饋贈,年頭越久饋贈越多。有一天他忽然遇上一群

    鹿,就去追趕。追到天黑,要舍不追又不能,不多時便在陰晦中迷失了道路,茫茫然不知何

    處是歸路。他悵然而行,心里就非常沉悶。忽然望見遠處有燈火,就急忙馳馬過去。到那一

    看,竟是朱門大戶,牆宇煞是高峻。叩門叩了好半天,有一人出來問他干什麼。李靖便說迷

    失了道路,想借住一宿。那人說︰“我家郎君出去了,只有太夫人在家,留宿應該說是不行

    的。”李靖說︰“請問一下試試。”那人便進門去報告。接著又出來說︰“夫人起先不想答

    應,但是因為天氣陰黑,你又說迷了路,就不能不留你了。”于是邀李靖進了客廳。過了一

    會兒,一位婢女出來說︰“夫人來了。”他一看那夫人,年紀有五十多歲,青裙素襖,神氣

    清雅,宛如士大夫之家。李靖上前拜見。夫人答拜說︰“兩個兒子都不在家,不該留宿,但

    是現在天色陰晦,又迷失歸路,這兒不留你,還讓你上哪兒去呢?但是這是山野人家,兒子

    回來時,也許是半夜,而且還大吵大叫,你可別怕。”然後就吃飯。飯菜都很鮮美,但是多

    半是魚。吃完飯,夫人進屋,兩個婢女送來床席被褥。這些東西都帶香味,富麗奢華。二婢

    女鋪好床閉戶而去。李靖想到了山外,夜里到來又吵鬧的是什麼東西呢?越想越怕,不敢入

    睡,端坐在那里听外面的動靜。將近夜半,听到很急的敲門聲,又听一個人答應,說︰“天

    符,報大郎君應該行雨。此山周圍七百里,五更天下足,不要遲慢,不要暴厲。”應者接過

    天符進屋呈報。听夫人說︰“兩個兒子都沒有回來,行雨的符到了,絕對推辭不得。不按時

    就被責罰。即使去報告,也已經晚了。僮僕沒有擔當專職的道理,該怎麼辦呢?”一個小婢

    女說︰“適才見客廳里的客人不是一般人,何不去求他呢?”夫人挺高興,親自來叩門說︰

    “您醒著嗎?請暫且出來一下。”李靖答應著,從階上走下來。夫人對他說︰“這不是人的

    住處,是龍宮。我大兒子到東海去參加一個婚禮,小兒子去送他妹妹去了。恰好接到天符,

    按次序應該行雨。總計兩處的雲程,合起來超過一萬里。去報告來不及,求別人代替又很難

    求到,就想要麻煩您一小會兒,怎樣呢?”李靖說︰“我是俗人,不是能乘雲駕霧的,怎麼

    能行雨,有辦法可以教給我,我听吩咐就是了。”夫人說︰“如果能照我的話做,沒有不行

    的。”于是就命人備好青驄馬牽過來,又命人取來雨器。原來雨器就是一個小瓶。這小瓶被

    系在馬鞍之前。夫人囑咐說︰“您騎馬,不要勒馬的餃勒,要讓它隨便走。馬跑的時候,地

    上發出嘶鳴聲,你就從瓶中取出一滴水,滴到馬鬃上。一定不要滴多了。”于是李靖上馬騰

    騰而行,越走越高,不知不覺已來到雲層之上。風急如箭飛,暴雷腳下響。于是他就隨著馬

    的跳躍,就開始滴水。然後就閃電大作,烏雲撥開,他望見了他寄住的那個小山村。他想︰

    “我打擾這個村太多了,正感他們的恩德,愁沒辦法報答,現在很久沒下雨了,莊稼苗將旱

    死,而雨就在我手里,難道還能舍不得給嗎?”想到一滴不好干什麼,就連下了二十滴。不

    大一會兒就下完了。他騎馬回來,見到夫人在廳里哭了。夫人說︰“你怎麼錯得這麼厲害?

    本來約好了下一滴,為什麼私自下了二十尺雨?這一滴,就是地上的一尺雨啊!這個村半夜

    的時候,忽然間平地水深二丈,哪還有人?我已經受到責罰,挨了八十大板了!”但見她的

    後背,滿是血痕。她的兒子也被連坐。怎麼辦?李靖又慚愧又害怕,不知如何是好。夫人又

    說︰“您是人世間的凡人,不懂得雲雨的變化,實在不能怨您。只怕龍的軍隊來找嚇著你,

    您應該馬上離去,但是如此麻煩您,沒有什麼報答您,山里沒有別的,有兩個小奴送給您

    吧。一塊領走也可以,單領一個也可以。由您選擇吧!”于是讓二奴出來。一個從東廊下走

    出來,儀表容貌和悅可親;一個從西廊下走出來,憤氣勃然,怒目而立。李靖心里想︰“我

    是一個打獵的,不怕斗猛之事。現在只領一奴,要是領那個笑臉的,人家就會以為我膽

    小。”于是他說︰“兩個都領卻不敢,夫人既然相贈,我就領這個生氣的吧。”夫人笑著

    說︰“您的欲求也就這樣了。”于是就作揖與他告別。那小奴也跟著他走出來。出門才幾

    步,回頭看宅舍全無。又扭頭去問小奴,小奴也不見了。他只好獨自尋路而歸。等到天明,

    望一眼那個小村,汪然一片大水。大樹只露出樹梢,不再有人。這以後,李靖居然當了大

    官,指揮軍隊平定了賊寇之難,立下了蓋世的大功。但是他始終沒達到相位。只怕是沒領到

    那小奴的原因吧?人們都說“關東出相,關西出將”,難道那二奴一個從東廊出一個從西廊

    出是暗喻將相?之所以叫做奴,也是人位在下的象征,假如把兩個小奴都領走,那就將既做

    將又做相了。


如果你對太平廣記有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《太平廣記》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。