隐公(元年~十一年) 隐公八年

类别:经部 作者:公羊高(战国) 书名:春秋公羊传

    【 原文】

    春,宋公、卫侯遇于垂。

    三月,郑伯使宛来归邴。宛者何?郑之微者也。邴者何?郑汤沐之邑也。天子有事于泰山,诸侯皆从。泰山之下,诸侯皆有汤沐之邑焉。庚寅,我入邴。其言入何?难也。其日何?难也。其言我何?言我者非独我也,齐亦欲之。

    夏六月己亥,蔡侯考父卒。

    辛亥,宿男卒。

    秋七月庚午,宋公、齐侯、卫侯盟于瓦屋。

    八月,葬蔡宣公。卒何以名而葬不名?卒从正,而葬从主人。卒何以日而葬不日?卒赴而葬不告。

    九月辛卯,公及莒人盟于包来。公曷为与微者盟?称人则从不疑也。

    螟。

    冬十有二月,无骇卒。此展无骇也。何以不氏?疾始灭也,故终其身不氏。

    【 译文】

    鲁隐公八年,春天,宋公与卫侯在卫国的垂这个地方相遇。

    三月,郑国国君派遣宛来鲁国馈送邴地。宛是什么人?是郑国一个地位较低的官员。邴是什么地方?是郑国助周天子祭泰山的汤沐邑。周天子有到泰山来巡守祭天的大事时,各国诸侯都跟随周天子来到泰山脚下,各国诸侯都有自己斋戒沐浴的汤沐邑在泰山下。庚寅这天,鲁国进入邴地。这里为什么说“入”呢?因为很困难。什么要记载进入邴地的日期呢?也是因为很困难。这里为什么说“我”呢?说“我”的原因,并非只有鲁国,齐国也想得到邴地。

    夏天,六月,己亥这天,蔡国国君考父死了。

    辛亥这天,宿国国君死了。

    秋天,七月,庚午这天,宋公、齐侯、卫侯在瓦屋这个地方盟会。

    八月,安葬蔡宣公。蔡宣公死时为什么写上名字,而葬时又不写他的名字呢?因为死时要遵照周朝的礼仪行事,必须写上名字,而安葬时只要依照本国主持人的安排就行了。为什么只记载死的日期,而葬礼不记载日期呢?因为死时要讣告周天子,而葬期是有明确规定的,不必报告。

    九月,辛卯这天,鲁隐公的与莒“人”在纪国的包来这个地方盟会。隐公为什么要与地位卑微的“人”盟会呢?这里称人表示莒国随从隐公而举行盟会的意思,别人不会怀疑。

    鲁国发生螟灾。

    冬天,十二月,无骇死。这人就是展无骇。为什么不称他的姓呢?因为憎恶从他开始灭亡别的国家,所以到他死也不称他的姓。


如果你对春秋公羊传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋公羊传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。