桓公(元年~十八年) 桓公十四年

类别:经部 作者:公羊高(战国) 书名:春秋公羊传

    【 原文】

    春正月,公会郑伯于曹。

    无冰。何以书?记异也。

    夏五。郑伯使其弟语来盟。夏五者何?无闻焉尔。

    秋八月壬申,御廪灾。御廪者何?粢盛委之所藏也。御廪灾何以书?记灾也。

    乙亥,尝。常事不书,此何以书?讥。何讥尔?讥尝也。曰:「犹尝乎?」御廪灾,不如勿尝而已矣。

    冬十有二月丁巳,齐侯禄父卒。

    宋人以齐人,卫人,蔡人,陈人伐郑。以者何?行其意也。

    【 译文】

    鲁桓公十四年,春天,正月,鲁桓公与郑伯在曹国会见。

    正月没有结冰。为什么记载这件事?记载怪异的现象。夏五,郑伯派遣他的弟弟语来盟会。“夏五”是什么意思?没有听说过。

    秋天,八月,壬申这天,御廪失火。御廪是什么地方?就是储藏盛在祭器里的粮食的地方。御廪失火为什么要记载?记载灾害。

    乙亥这天,鲁国举行秋天的祭祀。平常的事,《春秋》是不记载的,这里为什么要记载呢?为了谴责。谴责什么?谴责鲁桓公举行秋祭。有人说:“还举行秋祭吗?储藏祭粮的仓库都发生了火灾,不如不要举行秋祭算了。”

    冬天,十二月,丁巳这天,齐僖公禄父死了。

    宋国人“以”齐国人、卫国人、蔡国人、陈国人一起攻打郑国。“以”是什么意思?就是按照宋国人的意志行动。


如果你对春秋公羊传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋公羊传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。