正文 卷五十四  列传第四十二

类别:史部 作者:李延寿(唐) 书名:北史

    孙腾 高隆之 司马子如 子消难 裴藻 兄子膺之 窦泰 尉景 娄昭 兄子睿 厍狄干 孙士文 韩轨 段荣 子韶孝言 斛律金 子光 羡

    孙腾,字龙雀,咸阳石安人也。祖通,仕沮渠氏,为中书舍人。沮渠氏灭,因徙居北边。及腾贵,魏朝赠司徒。父机,赠太尉。腾少质直,明解吏事。魏正光中,北方扰,归尔硃荣。寻为齐神武都督长史。神武为晋州,又引为长史,封石安县伯。及起兵于信都,常以诚款预谋策。累迁郡公,入为侍中,寻兼尚书左仆射。时魏京兆王愉女平原公主寡,腾愿尚之,而公主欲侍中封隆之。腾妒隆之,遂相间构。神武启免腾官,俄而复之。与斛其椿同掌机密,隆之见忌虑祸,奔晋阳。神武入讨椿,留腾行并州事。入为尚书左仆射,内外之事,腾咸知之。兼司空,除侍中,兼尚书令。时西魏攻南衮州,诏腾率诸将讨之。腾性怯无威略,失利而还。又除司徒,余官如故。初北境乱,腾亡一女。及贵,推访不得,疑其为人婢。及为司徒,奴婢诉良者皆免之,愿免千人,冀得其女。神武知之大怒,解司徒。寻为尚书左仆射、太保,仍侍中,迁太傅。

    初,博陵崔孝芬取贫家子贾氏为养女。孝芬死,其妻元更适郑伯猷,携贾于郑氏。贾有色,腾纳之为妾。其妻袁死,腾以贾有子,正以为妻,诏封丹阳郡君。复请以袁氏爵回授其女。其违礼肆情,多此类也。

    腾早依神武,神武深信待之,置于魏朝,寄以心腹。遂志气骄盈,与夺自己。纳贿不知纪极,官赠非财不行。肴藏银器,盗为家物,亲狎小人,专为聚敛。与高岳、高隆之、司马子如,号四贵。非法专恣,腾为甚焉。神武、文襄,屡加诮让,终不悛改,朝野深非笑之。武定六年薨,赠太师、开府、录尚书事,谥曰文。天保初,以腾佐命,诏祭告其墓。皇建中,配飨神武庙庭。

    子凤珍嗣,性庸暗,卒于仪同三司。

    高隆之,字延兴,洛阳人也。为阉人徐成养子。少时,以赁升为事。或曰父干为姑婿高氏所养,因从其姓。隆之后有参定功。神武命为弟,仍云勃海蓚人。干赠司徒公。隆之身长八尺,美须髯,深沉有志气。初,行台于晖引为郎中,与神武深相结托。后从起兵于山东,累迁并州刺史,入为尚书右仆射。时初给人田,权贵皆占良美,贫弱咸受脊薄,隆之启神武,更均平之。又领营构大将,以十万夫彻洛阳宫殿,运于鄴,构营之制,皆委隆之。增筑南城,周二十五里。以漳水近帝城。起长堤以防泛溢。又凿渠引漳水,周流城郭,造水碾硙并有利于时。

    魏自孝昌之后,天下多难。刺史、太守皆为当部都督,虽无兵事,皆立佐僚,所在颇为烦扰。隆之请非实边要,见兵马者,悉断之。又朝贵多假常侍以取貂蝉之饰,隆之自表解侍中,并陈诸假侍中服者,请亦罢之。诏皆如表。自军国多事,冒名窃官者,不可胜数,隆之奏请检括,旬日获五万余人。而群小讠雚嚣,隆之惧而止。诏监起居事,进位司徒。武定中,除尚书令,迁太保。文襄作宰,风俗肃清。隆之时有受纳,文襄于尚书省大加责让。齐受禅,进爵为王。寻以本官录尚书事,领大宗正卿,监国史。隆之性好小巧,至于公家羽仪,百戏服制,时有改易,不循典故。时论非之。于射堋土上立三人像,为壮勇之势。文宣曾至东山,因射,谓隆之曰:“堋上可作猛兽,以存古义,何为终日射人?”隆之无以对。

    先是,文襄委任崔暹、崔季舒等。及文襄崩,隆之启文宣,并欲害之,不见许。文宣以隆之旧齿,委以政事。隆之子淫于杨遵彦前妻,帝妹也,故遵彦谗毁日至。崔季舒等仍以前隙,谮云:“隆之每见诉讼者,辄加哀矜之意,以示非己能裁。”文宣以其受任既久,知有冤状,便宜申浟,何过要名,非大臣义。天保五年,禁止尚书省。隆之曾与元昶宴,语昶曰:“与王交游,当死生不相背。”人有密言之者。又帝未登庸日,隆之意常侮帝。帝将受禅,大臣咸言未可,隆之又在其中。帝深衔之。因此大怒,骂曰:“徐家老公!”令壮士筑百余拳,放出。渴,将饮水,人止之,隆之曰:“今日何在!”遂饮之。因从驾,死于路中。赠太尉、太保、阳夏王,竟不得谥。

    隆之虽不学涉,而钦尚文雅,搢绅名流,必存礼接。寡姊为尼,事之如母。训督诸子,必先文义。世以此称之。

    文宣末年,多猜害,追忿隆之,执其子司徒中兵慧登等二十人于前。慧登言乞命,帝曰:“不得已。”以鞭扣鞍,一时头绝,并投之漳水。发隆之冢,出尸,其貌不败。斩骸骨焚之,弃于漳流。天下冤之。隆之嗣遂绝。乾明中,诏其兄子子远为隆之后,袭爵阳夏王,还其财产。

    隆之见信神武,性阴毒,仪同三司崔孝芬以结婚姻不果,太仆卿任集同知营构,颇相乖异;瀛州刺史元晏请托不遂。并构成其罪,诛害之,终至家门殄灭。论者谓有报应焉。

    司马子如,字遵业,自云河内温人也,徙居云中,因家焉。子如初为怀朔镇省事,与齐神武相结托,分义甚深。孝昌中,北州沦陷,子如南奔肆州,为尔硃荣所礼,封平遥子,稍迁大行台郎。荣死,随荣妻子与尔硃世隆等走出京城。节闵帝立,以前后功,进爵阳平郡公。神武入洛,以为大行台尚书,朝夕左右,参知军国。天平初,除尚书左仆射、开府,与高岳、孙腾、高隆之等共知朝政,甚见信重。神武镇晋阳,子如时往谒见。及还,神武、武明后俱有赍遗,率以为常。

    子如性既豪爽,兼恃恩旧,簿领之务,与夺任情,公然受纳。兴和中,以北道行台巡检诸州守令已下,至定州,斩深泽令;至冀州,斩东光令,皆稽留时刻,致之极刑。进退少不合旨者,便令武士顿曳,白刃临颈。士庶惶惧,不知所为。转尚书令。及文襄辅政,以贿为御史中尉崔暹劾,在狱一宿而发皆白。辞曰:“司马子如本从夏州策一杖投相王,王给露车一乘,IV牸牛犊。犊在道死,唯IV角存。此外,皆人上取得。”神武书敕文襄曰:“马令是吾故旧,汝宜宽之。”文襄驻马行街,以出子如,脱其锁。子如惧曰:“非作事邪?”于是,除削官爵。神武后见之,哀其憔悴,以膝承其首,亲为择虱,赐酒百瓶,羊五百口,粳米五百石。子如曰:“无事尚被囚几死,若受此,岂有生路邪?”未几,起行冀州事,能自改厉,甚有声誉。诏复官爵,别封野王县男。齐受禅,以翼赞功,别封须昌县公。寻除司空。

    子如性滑稽,不事检裁,言戏秽亵,识者非之。而事姊有礼,抚诸兄子慈笃,当时名士,并加钦爱,复以此称之。然素无鲠正,不能以平道处物。文襄时,中尉崔暹、黄门郎崔季舒俱被任用。文襄崩,暹等赴晋阳,子如以纠劾之衅,乃启文宣,言其罪,劝帝诛之。后子如以马度关,为有司所奏。文宣让之曰:“崔暹、季舒事朕先世,有何大罪,卿令我杀之!”因此免官。久之,犹以先帝之旧,拜太尉。寻以疾薨。赠太师、太尉,谥曰文明。长子消难嗣。

    消难字道融。幼聪慧,微涉经史,有风神,好自矫饰,以求名誉。子如既当朝贵盛,消难亦爱宾客,邢子才、王元景、魏收、陆仰、崔瞻等皆游其门。稍迁光禄卿,出为北豫州刺史。

    文宣末年,昏虐滋甚,消难常有自全之谋,曲意抚纳,颇为百姓所附。不能廉洁,为御史所劾。又尚公主,而情好不睦,公主诉之。属文宣在并州,驿召上党王焕,焕惧害,斩使者东奔,鄴中大扰,后竟获于济州。焕之初走,朝士疑赴成皋,云:“若与司马北豫连谋,必为国患。”此言达于文宣,颇见疑。消难惧,密令所亲人河东裴藻间行入关,请降。

    入周,封荥阳郡公,累迁大司寇。从武帝东伐,还除梁州总管。大象初,迁大后丞,女为静帝后。寻出为云阝州总管。及隋文帝辅政,消难乃与蜀公尉迟回合势举兵,使其子永质于陈,以求援。隋文帝命襄州总管王谊讨之,消难奔陈。位司空,随郡公。

    初,隋武元帝之迎消难,结为兄弟,情好甚笃,隋文每以叔礼事之。及平陈,消难至,特免死配为乐户,二旬而免。犹以旧恩,特被引见。寻卒于家。

    消难性贪淫,轻于去就,故世言反覆者,皆以方之。其妻高,齐神武女也,在鄴极加礼敬,入关便相弃薄。及赴云阝州,留妻及三子在京。妻言于文帝曰:“荥阳公携宠自随,必不顾妻子,愿防虑之。”及消难入陈,高母子因此获免。子谭,即高氏所生,以消难勋,拜仪同大将军,坐消难除名。

    裴藻字文芳。少机辨,有不羁之志,为子如太傅主簿。消难镇北豫,又以为中兵参军。入周,封闻喜县男,除晋州刺史。

    子如兄纂。纂长子世云,轻险无行。累迁颍州刺史,肆行奸秽。将见推,惧,遂从侯景。文襄犹以子如恩旧,免其诸弟死罪,徙北边。世云以侯景败于涡阳,复有异志,为景所杀。世云弟膺之。

    膺之字仲庆。美须髯,有风貌,好学,厚自封植,神气甚高。历中书、黄门侍郎。天平中,叔父子如执钧当轴。膺之既宰相犹子,兼自有名望,所与游集,尽一时名流。与邢子才、王景等,并为莫逆之交。及兄世云陷于逆乱,期亲皆应诛。膺之及诸弟并有人才,为朝廷所惜,文襄特减死徙近镇。文宣嗣业,得还。齐受禅,子如别封须昌县公,回授膺之。子如抚爱甚慈,膺之昆季,事之如父。性方古,不会俗旧。与杨愔同为黄门郎。至愔为尚书令,抗礼如初。愔尝有从姊惨,尚书卿尹皆跪吊,膺之执手而出。曾路逢愔,威仪道引,乃于树下侧避之。愔于车望见,令呼谓曰:“兄何意避弟?”膺之曰:“我自避赤棒,本不避卿。”愔甚重之。然以其疏简傲物,竟天保间,沦滞不齿。乾明中,除卫尉少卿,迁国子祭酒。河清末,拜金紫光禄大夫。患泄痢,积年不起。武平中,就家拜仪同三司。班台之贵,近世专以赏勋勤,膺之虽为猥杂,名器犹重。初,司徒赵彦深起自孤微,为子如管记,膺之甚相忽略,不为之礼。及彦深为宰相,朝士辐氵奏,膺之自念,故被延请,永不至门,每与相见,捧袂而已。太常卿段孝言,左丞相孝先之弟也,位望甚隆,尝诣其弟幼之,举座倾敬。膺之时牵疾,在外斋冯几而坐,不为动容。直言:“我患痢久,太常不得致怪。”黄门郎陆杳,贵游后进,膺之尝与棋。杳忽后至,寒温而已,棋遂辍。园宅闲素,门无杂客,性不饮酒,而不爱重宾游。病久,不复堪读书,或以奕棋永日。名士有素怀者,时相寻候。无杂言,唯论经史。好读《太玄经》,又注扬雄《蜀都赋》。每云:“我欲与扬子云周旋。”患痢十七年,竟不愈。齐亡岁,以痢疾终。

    膺之弟子瑞,为御史中丞,正色举察,为朝廷所许。以疾去职,就拜祠部尚书。卒,赠仪同三司、瀛州刺史,谥曰文节。子瑞妻,陆令萱妹。及令萱得宠于后主,重赠子瑞开府仪同三司、中书监、温县伯。诸子亦并居显职:同游,给事黄门侍郎;同回,太常少卿;同宪,通直常侍。同游终为佳吏,随开皇中,为尚书户部侍郎,卒于遂州刺史。

    子瑞弟幼之,清贞有行。武平末,为大理卿。开皇中,卒于眉州刺史。

    窦泰,字世宁,太安捍殊人也。本出清河观津胄。祖罗,魏统万镇将,因居北边。父乐,魏末破六韩拔陵为乱,与镇将杨钧固守,遇害。泰贵,追赠司徒。初,泰母梦风雷暴起,若有雨状。出庭观之,见电光夺目,驶雨沾洒。寤而惊汗,遂有娠。期而不产,大惧。有巫曰:“度河湔裙,产子必易。”便向水所。忽见一人曰:“当生贵子,可徙而南。”泰母从之,俄而生泰。及长,善骑射,有勇略。泰父兄战殁于镇,泰身负骸骨归尔硃荣。以从讨邢杲功,赐爵广阿子。神武之为晋州,请泰为镇城都督,参谋军事。累迁侍中、京畿大都督,寻领御史中尉。泰以勋戚居台,虽无多纠举,而百僚畏惧。天平三年,神武西讨,令泰自潼关入。四年,泰至小关,为周文帝所袭,众尽没,泰自杀。初,泰将发鄴,鄴有惠化尼,谣云:“窦行台,去不回。”未行之前夜,三更,忽有硃衣冠帻数千人入台,云收窦中尉。宿直兵吏皆惊。其人入数屋。俄顷而去。旦视关键不异,方知非人,皆知其必败。赠大司马、太尉、录尚书事,谥曰武贞。

    泰妻,武明娄后妹也。泰虽以亲见待,而功名自建。齐受禅,祭告其墓。皇建初,配享神武庙庭。子孝敬嗣,位仪同三司。

    尉景,字士真,善无人也。泰、汉置尉堠官,其先有居此职者,因以氏焉。景性温厚,颇有侠气。魏孝昌中,北镇反,景与神武入杜洛周中,仍共归尔硃荣。以军功,封博野县伯。后从神武起兵信都。韩陵之战,唯景所统失利。神武入洛,留景镇鄴。寻进封为公。景妻常山君,神武之姊也。以勋戚,每有军事,与厍狄干常被委重。而不能忘怀财利,神武每嫌责之。转冀州刺史,又大纳贿,发夫猎,死者三百人。厍狄干与景在神武坐,请作御史中尉。神武曰:“何意下求卑官?”干曰:“欲捉尉景。”神武大笑,令优者石董桶戏之。董桶剥景衣曰:“公剥百姓,董桶何为不剥公?”神武诫景曰:“可以无贪也。”景曰:“与尔计生活孰多,我止人上取,尔割天子调。”神武笑不答。改封长乐郡公,历位太保、太傅。坐匿亡人,见禁止。使崔暹谓文襄曰:“语阿惠,兒富贵,欲杀我邪?”神武闻之泣,诣阙曰:“臣非尉景无以至今日。”三请,帝乃许之。于是黜为骠骑大将军、开府仪同三司。神武造景,景恚,卧不动,叫曰:“杀我时趣邪?”常山君谓神武曰:“老人去死近,何忍煎迫至此!”又曰:“我为尔汲水,胝生。”因出其掌。神武抚景,为之屈膝。先是,景有果下马,文襄求之,景不与,曰:“土相扶为墙,人相扶为王。一马亦不得畜而索也?”神武对景及常山君责文襄而杖之。常山君泣救之,景曰:“小兒惯去,放使作心腹,何须干啼湿哭,不听打邪?”寻授青州刺史,操行颇改,百姓安之。征授大司马,遇疾,薨于州。赠太师、尚书令。齐受禅,以景元勋,诏祭告其墓。皇建初,配享神武庙庭,追封长乐王。

    子粲,少历显职,性粗武。天保初,封厍狄干等为王,粲以父不预王爵,大恚恨,十余日闭门不朝。帝怪,遣使就宅问之。隔门谓使人曰:“天子不封粲父作王,粲不如死。”使云:“须开门受敕。”粲遂弯弓隔门射。使者以状闻之,文宣使段韶谕旨。粲见韶,唯抚膺大哭,不答一言。文宣亲诣其宅慰之,方复朝请。寻追封景长乐王,粲袭爵。位司徒、太傅,薨。

    子世辨嗣。周师将入鄴,令世辨率千余骑觇候。出滏口,登高阜西望,遥见群鸟飞起,谓是西军旗帜,即驰还。比至紫陌桥,不敢顾。隋开皇中,卒于浙州刺史。

    娄昭,字菩萨,代郡平城人也,武明皇后之母弟也。祖父提,雄杰有识度,家僮千数,牛马以谷量。性好周给,士多归附之。魏太武时,以功封真定侯。父内干,有武力,未仕而卒。昭贵,魏朝赠司徒。齐受禅,追封太原王。昭方雅正直,有大度深谋,腰带八尺,弓马冠时。神武少亲重之,昭亦早识人雄,曲尽礼敬。数随神武猎,每致请,不宜乘危历险。神武将出信都,昭赞成大策,即以为中军大都督。从破尔硃兆于广阿,封安喜县伯,改济北公,又徙濮阳郡公,授领军将军。魏孝武将贰于神武,昭以疾辞还晋阳。后从神武入洛。兗州刺史樊子鹄反,以昭为东道大都督讨之。子鹄既死,诸将劝昭尽捕诛其党。昭曰:“此州无状,横被残贼,其贼是怨,其人何罪?”遂皆舍焉。后转大司马,仍领军。迁司徒,出为定州刺史。昭好酒,晚得偏风,虽愈,犹不能处剧务。在州,事委僚属,昭举其大纲而已。薨于州,赠假黄钺、太师、太尉,谥曰武。齐受禅,诏祭告其墓,封太原王。皇建初,配享神武庙庭。

    长子仲达嗣,改封濮阳王。

    次子定远,少历显职。外戚中,偏为武成爱狎,别封临淮郡王。武成大渐,与赵郡王等同受顾命,位司空。赵郡王之奏黜和士开,定远与其谋。遂纳士开贿赂,成赵郡之祸,其贪鄙如此。寻除瀛州刺史。初,定远弟季略,穆提婆求其伎妾,定远不许。因高思好作乱,提婆令临淮国郎中金造远阴与思好通。后主令开府段暢率三千骑掩之,令侍御史赵秀通至州,以赃货事劾定远。定远疑有变,遂缢而死。

    昭兄子睿。睿字佛仁。父拔,魏南部尚书。睿幼孤,被叔父昭所养。为神武帐内都督,封掖县子。累迁光州刺史。在任贪纵,深为文襄所责。后改封九门县公。齐受禅,除领军将军,别封安定侯。睿无他器干,以外戚贵幸,纵情财色。为瀛州刺史,聚敛无厌。皇建初,封东安王。大宁元年,进位司空。平高归彦于冀州,还拜司徒。河清三年,滥杀人,为尚书左丞宋仲羡弹奏,经赦乃免。寻为太尉,以军功进大司马。武成至河阳,仍遣总偏师赴县瓠。睿在豫境,留停百余日,专行非法。诏免官,以王还第。寻除太尉,薨,赠大司马。

    子子产嗣,位开府仪同三司。

    厍狄干,善无人也。曾祖越豆眷,魏道武时,以功割善无之西腊汗山地方百里以处之。后率部落北迁,因家朔方。干鲠直少言,有武艺。魏正光初,除扫逆党,授将军,宿卫于内。以家在寒乡,不宜毒暑,冬得入京师,夏归乡里。孝昌元年,北边扰乱,奔云中,为刺史费穆送于尔硃荣。以军主随荣入洛。后从神武起兵,破四胡于韩陵,封广平县公,寻进郡公。河阴之役,诸将大捷,唯干兵退。神武以其旧功,竟不责黜。寻转太保、太傅。及高仲密以武牢叛,神武讨之,以干为大都督,前驱。干上道不过家,见侯景,不遑食,景使骑追馈之。时周文自将兵至洛阳,军容甚盛。诸将未欲南度,干决计济河,神武大兵继至,遂大破之。还为定州刺史。不闲吏事,事多烦扰,然清约自居,不为吏人所患。迁太师。天平初,以干元勋佐命,封章武郡王,转太宰。干尚神武妹乐陵长公主,以亲地见待。自预勤王,常总大众,威望之重,为诸将所伏。而最为严猛。曾诣京师,魏谯王元孝友于公门言戏过常,无能面折者,干正色责之,孝友大惭,时人称善。薨,赠假黄钺、太宰,给辒辌车,谥曰景烈。

    干不知书,署名为干字,逆上画之,时人谓之穿锤。又有武将王周者,署名先为吉,而后成其外。二人至孙,始并知书。干,皇建初配享神武庙庭。

    子伏敬,位仪同三司卒,子士文嗣。

    士文性孤直,虽邻里至亲,莫与通狎。在齐,袭封章武郡王,位领军将军。周武帝平齐,山东衣冠多来迎,唯士文闭门自守。帝奇之,授开府仪同三司、随州刺史。隋文受禅,加上开府,封湖陂县子,寻拜贝州刺史。性清苦,不受公料,家无余财。其子尝啖官厨饼,士文枷之于狱累日,杖之二百,步送还京。僮隶无敢出门。所买盐菜,必于外境。凡有出入,皆封署其门,亲故绝迹,庆吊不通。法令严肃,吏人股战,道不拾遗。有细过,必深文陷害。尝入朝,遇上赐公卿入左藏,任取多少。人皆极重,士文独口衔绢一匹,两手各持一匹。上问其故,士文曰:“臣口手俱足,余无所须。”上异之,别赏遗之。

    士文至州,发摘奸谄,长吏尺布斗粟之赃,无所宽贷。得千人,奏之,悉配防岭南。亲戚相送,哭声遍于州境。至岭南遇瘴厉,死者十八九。于是父母妻子,唯哭士文。士文闻之,令人捕搦,捶楚盈前而哭孝弥甚。司马京兆韦焜、清河令河东赵达,二人并苛刻,唯长史有惠政。时人语曰:“刺史罗杀政,司马蝮蛇瞋,长史含笑判,清河生吃人。”上闻,叹曰:“士文暴过毒兽!”竟坐免。未几,为雍州长史。谓人曰:“我向法深,不能窥候贵要,无乃必死此官!”及下车,执法严正,不避贵戚,宾客莫敢至门,人多怨望。

    士文从妹为齐氏嫔,有色,齐灭后,赐薛公长孙览。览妻郑氏妒,谮之文献后,令览离绝。士文耻之,不与相见。后应州刺史唐君明居母忧,娉以为妻。由是君明、士文并为御史劾。士文性刚,在狱数日,愤恚而死。家无余财,有三子,朝夕不继,亲宾无赡之者。

    韩轨,字伯年,太安狄那人也。少有志操,深沈,喜怒不形于色。神武镇晋州,引为镇城都督。及起兵于信都,轨赞成大策。从破尔硃兆于广阿,又从韩陵阵,封平昌县侯。仍督中军,从破尔硃兆于赤谼岭。再迁秦州刺史,甚得边和。神武巡秦州,欲以轨还,仍赐城人户别绢布两疋,州人田昭等七千户皆辞不受,唯乞留轨。神武嘉叹,乃留焉。频以军功,进封安德郡公,迁瀛州刺史。在州聚敛,为御史纠劾,削除官爵。未几,复其安德郡公。历位中书令、司徒。齐受禅,封安德郡王。

    轨妹为神武所纳,生上党王涣,复以勋庸,历登台铉,常以谦恭自处,不以富贵骄人。后拜大司马,从文宣征蠕蠕,在军暴疾,薨。赠假黄钺、太宰、太师,谥曰肃武。皇建初,配享文襄庙庭。

    子晋明嗣。天统中,改封东莱王。晋明有侠气,诸勋贵子孙中,最留心学问。好酒诞纵。招引宾客,一席之费,动至万钱,犹恨俭率。朝廷欲处之贵要地,必以疾辞,告人云:“废人饮美酒,对名胜。安能作刀笔吏,披反故纸乎?”武平末,除尚书左仆射,百余日,便谢病解官。

    段荣,字子茂,姑臧武威人也。祖信,仕沮渠氏。后入魏,以豪族徙北边,仍家于五原郡。父连,安北府司马。荣少好历术,专意星象。正光中,谓人曰:“吾今观玄象,察人事,不及十年,当有乱矣。乱起此地,天下因此横流,无可避也。”未几如言。荣初之杜洛周,因奔尔硃荣。及神武起兵,荣赞成之。神武南讨鄴,留荣镇信都,仍授定州刺史。时攻鄴未克,荣转输无阙。神武入洛,论功封姑臧县侯,转授瀛州刺史。荣妻,武明皇后长姊也,荣恐神武招私亲之议,固推诸将,竟不之州。寻历相、济、秦三州,所在百姓爱之。神武将图关右,荣称未可,及渭曲败,神武曰:“不用段荣言,以至于此。”寻除山东大行台,领本州流人大都督,甚得物情。卒,赠太尉,谥曰昭景。皇建初,配享神武庙庭。二年,重赠大司马、尚书令、武威王。长子韶嗣。

    韶字孝先,少工骑射,有将领才略。以武明皇后甥,神武益器爱之,常置左右,以为心腹,领亲信都督。

    神武拒尔硃兆于广阿,惮兆兵众。韶曰:“所谓众者,得众人之死;所谓强者,得天下之心。尔硃裂冠毁冕,拔本塞原。芒山之会,搢绅何罪?杀主立君,不脱旬朔。天下从乱,士室而九。王躬昭德义,诛君侧之恶,何往而不克哉!”神武曰:“吾虽以顺讨逆,恐无天命。”韶曰:“闻小能敌大,小道大淫,皇天无亲,唯德是辅。今尔硃外贼天下,内失善人,智者不为谋,勇者不为斗。不肖失职,贤者取之,复何疑也!”遂与挑战,败之。频以军功,封下洛县男,后回赐父爵姑臧县侯。芒山之役,为贺拔胜所窘,韶从傍驰马反射,毙其马,追骑不敢进,遂免。赐鞍下马并金,进爵为公。及征玉壁,攻城未下,神武不豫。谓大司马斛律金、司徒韩轨、左卫将军刘丰等曰:“吾每谓孝先论兵,殊有英略,若比来用其谋,可无今日之劳矣。吾患危笃,欲委孝先以鄴下事,若何?”金等咸曰:“知臣莫若君,实无出孝先者。”仍令韶从文宣镇鄴,召文襄赴军顾命。文襄以孝先为托,令军旅大事,并与筹之。及神武崩,侯景反,文襄还鄴,留韶守晋阳,委以军事。加骠骑大将军、开府仪同三司。文宣受禅,除尚书右仆射,迁冀州刺史。

    天保四年,梁将东方白额潜至宿豫,诏韶讨之。既至,会梁将严超达等军逼泾州,陈霸先将攻广陵,尹令思谋袭盱眙,三军咸惧。韶谓诸将曰:“自梁氏丧乱,国无定主,人怀去就。霸先外托同德,内有离心,吾揣之熟矣。”乃留仪同三司敬显俊等围宿豫,自倍道赴泾州。涂出盱眙,令思不虞大军卒至,望旗而奔。进破超达军。回赴广陵,霸先遁走。旋师宿豫,遣辨士喻白额。白额开门请盟。盟讫,度白额终不为用,斩之,并其诸弟,并传首京师。封平原郡王,历司空、司徒、大将军、尚书令、太子太师。以继母忧,去职。寻起为大司马,仍为尚书令,迁录尚书事、并州刺史。后与东安王娄睿平高归彦,迁太傅,仍莅并州。为政不存小察,甚得人和。周文遣将率羌夷与突厥合众逼晋阳,武成自鄴倍道赴之。时大雪,诸将或欲逆之,韶曰:“不如阵以待之。彼劳我逸,破之必矣。”遂大破之。进位太师。

    周冢宰宇文护母阎氏,先配中山宫,护闻尚存,乃因边境移书,请还其母,并通邻好。韶以为护外托为相,其实王也。为母请和,不通一介之使,据移送书,恐示以弱。且外许之,待通和往复,放之未晚。不听,遂遣使以礼将送。护得母,仍遣将尉迟迥等袭洛阳。诏兰陵王长恭、大将军斛律光击之。军次芒山下,逗留未进。武成召韶,欲赴洛阳围,但以突厥为虑。韶曰:“北虏侵边,事等疥癣;西羌窥逼,是膏肓之病。”帝仍令韶督精骑一千发晋阳,五日便济河。遇周军于大和谷,与诸将阵以待之。韶为左军,兰陵王为中军,斛律光为右军。上山逆战,韶且却引,待其力弊,下马击之,周人大溃。洛城围亦即奔遁。除太宰,封灵武县公。天统三年,除左丞相。四年,别封永昌郡公。食沧州干。武平二年,出晋州道,到定陇,筑威敌、平寇二城而还。二月,周师来寇,遣韶与右丞相斛律光、太尉兰陵王长恭往。行达西境,有柏谷城者,敌之绝险,诸将莫肯攻围。韶曰:“汾北河东,势为国家之有,若不去柏谷,事同痼疾。计彼会兵在南道。今断其要路,救不能来。城势虽高,其中甚狭,火弩射之,一旦可尽。”遂攻之,城溃。仍城华谷,置戍而还。封广平郡公。是月,周又遣将攻边,斛律光先率军御之,韶亦请行。五月,到服秦城。西人于姚襄城南更起城镇,韶抽壮士从北袭之,使人潜度河告姚襄城中,内外相应,进战大破之。诸将咸欲攻其新城,韶曰:“此城一面阴河,三面地险,不可攻。不如更作一城,壅其要道。破服秦,并力图之。”从之。六月,徙围定阳。七月,屠其外城。时韶病在军中,谓兰陵王曰:“此城三面重涧,并无走路,唯虑东面一处耳。贼若突围,必从此出。”长恭乃设伏。其夜,果如策,伏兵击之,大溃。韶竟以病薨。赐温明秘器、辒辌车。军校之士,阵送至平恩墓所,发卒起冢。赠假黄钺、相国、太尉、录尚书事,谥忠武。

    韶出总军旅,入参帏幄,功既居高,重以婚媾之故,望倾朝野。而长于计略,善于御众,得将士之心。又雅性温慎,有宰相之风。教训子弟,闺门雍肃,事后母以孝闻。齐代勋贵家,罕有及者。然僻于好色,虽居要重,微服间行。魏黄门郎元瑀妻皇甫氏,缘瑀谋逆,没官。韶美之,上启固请,文襄赐之。别宅处之,礼同正嫡。尤啬于财,亲戚故旧,略无施与。其子深尚公主,并省丞郎在家佐事十余日,事毕辞还,人唯赐一杯酒。

    元妃所生三子:懿、深、亮,皆宦达。

    懿字德猷,尚颍川长公主,拜驸马都尉,袭封平原王。位行台右仆射,兼殿中尚书,卒。子宝鼎,尚中山长公主。隋开皇中,开府仪同三司。大业初,卒于饶州刺史。

    深字德深,美容貌,宽谨有父风。天保中,受父封姑臧县公。尚东安公主,位侍中。韶病笃,诏封深济北王,以慰其意。入周,拜大将军、郡公,坐事死。

    亮字德堪。隋大业初,位汴州刺史。卒于汝南郡守。

    韶弟孝言,少警发,有风仪。齐受禅,其兄韶以别封霸城县侯授之。历中书黄门侍郎。典机密。又历秘书监、度支尚书、清都尹。

    孝言本以勋戚致位通显,骄奢无惮。曾夜过其客宋孝王家,呼坊人防援,不时赴,遂拷杀之。又与诸淫妇密游。其夫觉,又拷掠而殒。时苑内须果木,课人间及僧寺备输,孝言悉分向其私宅种植。又殿内及园中须石,差车从漳河运载,复分车回取。事发,出为海州刺史。累迁吏部尚书。祖珽执政,将废赵彦深,引孝言为助,加侍中。孝言待物不平,抽擢非贿则旧。有将作丞崔成于众中抗言:“尚书,天下尚书,岂独段家尚书也!”孝言元辞以对,唯厉色遣下。寻除中书监,加特进。又托韩长鸾共构祖珽之短。及珽出后,孝言除尚书右仆射,仍掌选。恣情用舍,请谒大行。敕浚京城北隍,孝言监作。仪同三司崔士顺、将作大匠元士将、太府少卿郦孝裕、尚书左户郎中薛叔昭、司州中从事崔龙子、清都尹丞李道隆、鄴县令尉长卿、临漳令崔象、成安令高子彻等,并在孝言部下典作。日别置酒高会,诸人膝行跪伏,称觞上寿,或自陈屈滞,更请转官。孝言意色扬扬,以为己任,皆随事报答,许有加授。富商大贾,多被铨擢,所进用人士,咸是险纵之流。寻迁左仆射,特进、侍中如故。孝言富贵豪侈,尤好女色。后取娄定远妾董氏,大耽爱之。为此内外不和,更相纠列。又于晋阳监作,坐事除名,徙光州。隆化主败后,有敕追还。

    孝言虽黩货无厌,恣情酒色,然举止风流。招致名士。美景良辰,未尝虚弃;赋诗奏伎,以尽欢洽。虽草莱之士,粗关文艺,多引入宾馆,与同兴赏。其贫踬者,亦时乞遗。时论复以此多之。齐亡入周,位上开府。

    斛律金,字阿六敦,朔州敕勒部人也。高祖倍侯利,魏道武时内附,位大羽真,赐爵孟都公。祖幡地斤,殿中尚书。父那瑰,光禄大夫。赠司空。金性敦直,善骑射,行兵用匈奴法,望尘知马步多少,嗅地知军度远近。初为军主,与怀朔镇将杨钧送蠕蠕主阿那环。环见金猎射,叹其工。及破六韩拔陵构逆,金拥众属焉,署金为王。金度陵终败,乃统所部叛陵,诣云州。魏除为第二领人酋长,秋朝京师,春还部落,号曰雁臣。仍稍引南出黄瓜堆,为杜洛周所破。与兄平二人脱身归尔硃荣,为别将。孝庄立,赐爵阜城男。位金紫光禄大夫。神武密怀匡复,金赞成大谋。太昌初,为汾州刺史,进爵为侯。从神武破纥豆陵于河西。沙苑之役,神武以地厄少却,军为西师所乘,遂乱。张华原以簿帐历营点兵,莫有应者。神武将集兵便战,金曰:“众散将离,其势不可复用,宜急向河东。”神武据鞍未动,金以鞭拂马,神武乃还。于是大崩,丧甲士八万。侯景敛。西魏力人持大棒守河桥,衣甲厚,射之不入。贺拔仁候其转面,射,一发毙之。是役也,无金先请还,几至危矣。及高仲密西叛,周文攻洛阳,从神武破之。还,除大司马,改封石城郡公。

    金性质直,不识文字。本名敦,苦其难署,改名为金,从其便易,犹以为难。司马子如教为金字,作屋况之,其字乃就。神武重其古质,每诫文襄曰:“尔所使多汉,有谗此人者,勿信之。”及文襄嗣事,为肆州刺史。文宣受禅,封咸阳郡王。天保三年,就除太师。四年,解州,以太师还晋阳。车驾幸其第,六宫及诸王尽从,置酒极夜方罢。帝欣甚,诏金第二子丰乐为武卫大将军,赐帛五千匹。谓曰:“公元勋佐命,父子忠诚,朕当结以婚姻,永为籓卫。”仍诏金孙武都尚义宁公主。成礼之日,帝从皇太后幸金宅,皇后、太子、诸王皆从。其见待如此。后蠕蠕为突厥破散,虑其犯塞,诏金屯兵白道以备之。多所俘获,并表陈虏可取状。文宣乃与金共讨之。进位右丞相,食齐州干。迁左丞相。帝晚年败德,尝持槊走马以拟金胸者三,金立不动,于是赐物千段。

    孝昭践阼,纳其孙女为皇太子妃。诏金朝见,听乘步挽车至阶。武成即位,礼遇弥重,又纳其孙女为太子妃。金曾遣人献食,中书舍人李若误奏,云金自来。武成出昭阳殿,敕侍中高文遥将羊车引之。若知事误,更不敢出映廊下。文遥还覆奏,帝骂若云:“空头汉,合杀!”亦不加罪。

    金长子光,大将军。次子羡及孙武都,并开府仪同三司,出镇方岳。其余子孙,皆封侯贵达。一门一皇后,二太子妃,三公主,尊宠当时莫比。金尝谓光曰:“我虽不读书,闻古来外戚梁冀等,无不倾灭。女若有宠,诸贵人妒;女若无宠,天子嫌之。我家直以立勋抱忠致富贵,岂藉女也?”辞不获免,常以为忧。天统三年薨,年八十,赠假黄钺、相国、太尉公,赠钱百万。谥曰武。子光嗣。

    光字明月,马面彪身,神爽雄杰,少言笑,工骑射。初为侯景部下,彭乐谓高敖曹曰:“斛律家小兒,不可三度将行,后夺人名。”以库直事文襄。从出野,见雁双飞来,文襄使光驰射之,以二矢俱落焉。后从金西征,周文帝长史莫孝晖在行间,光年十七,驰马射中之,因禽于阵。神武即擢授都督,封永乐子。双尝从文襄于洹桥校猎。云表见一大鸟,射之正中其颈,形如车轮,旋转而下,乃雕也。丞相属邢子高叹曰:“此射雕手也。”当时号落雕都督。齐受禅,别封西安县子。皇建元年,进爵钜鹿郡公。时乐陵王百年为皇太子,求妃。孝昭以光世载醇谨,纳其长女为太子妃。历位太子太保、尚书令、司空、司徒。河清三年,周大司马尉迟迥、齐公宪、庸公王雄等众十万攻洛阳。光率骑五万驰往,战于芒山,迥等大败。光亲射雄杀之,迥、宪仅而获免。仍筑京观。武成幸洛阳策勋,迁太尉。

    初,文宣时,周人常惧齐兵之西度,恆以冬月,守河椎冰。及帝即位,朝政渐紊,齐人椎冰,惧周兵之逼。光忧曰:“国家常有吞关、陇之志,今日至此,而唯玩声色!”先是,武成纳光第二女为太子妃,天统元年,拜皇后,光转大将军。三年六月,父丧去官。其月,诏起光及弟羡,并复位。秋,除太保,袭爵咸阳王,迁太傅。十二月,周军围洛阳,壅绝粮道。武平元年正月,诏光率步骑三万御之,锋刃缠交,周将宇文桀众大溃,直到宜阳。军还,击周齐王宪等众大溃。诏加右丞相、并州刺史。其年冬,光又率步骑五万于玉壁筑华谷、龙门二城,与宪相持,宪不敢动。二年,率众筑平陇等镇戍十三所。周柱国枹罕公普屯威、柱国韦孝宽等来逼平陇,光与战于汾水,大破之。周遣其柱国纥干广略围宜阳,光率步骑五万赴之,战于城下。取周建安等四戍,捕千余人而还。军未至鄴,敕令便放兵散。光以功勋者未得慰劳,若散,恩泽不施。乃密表,请使宣旨,军仍且进。朝廷发使迟留,军还将至紫陌,光驻营待使。帝闻光军营已逼,心甚恶之,急令舍人追光入见,然后宣劳散兵。拜左丞相,别封清河郡公。

    光尝在朝堂,垂帘而坐。祖珽不知,乘马过其前。光怒,谓人曰:“此人乃敢尔!”后珽在内省,言声高慢,光过闻之,又怒。珽知光忿,赂其从奴搕头。曰:“自公用事,相王每夜抱膝叹曰:‘盲人用权,国必破矣”珽省事褚士达梦人倚户授其诗曰:“九升八合粟,角斗定非真,堰却津中水,将留何处人。”以告珽。珽占之曰:“角斗,斛字;津却水,何留人,合成律字;非真者,解斛律于我不实。”士达又言所梦状,乃其父形也。珽由是惧。又穆提婆求娶光庶女,不许。帝赐提婆晋阳之田,光言于朝曰:“此田,神武以来,常种禾饲马,以拟寇难。今赐,无乃阙军务也?”帝又以鄴清风园赐提婆租赁之。于是官无菜,赊买于人,负钱三百万,其人诉焉。光曰:“此菜园赐提婆,是一家足;若不赐提婆,便百官足”。由是祖、穆积怨。周将韦孝宽惧光,乃作谣言,令间谍漏之于鄴曰:“百斗飞上天,明月照长安。”又曰:“高山不推自崩,槲树不扶自竖。”珽读之曰:“盲老公背上下大斧,饶舌老母不得语。”令小兒歌之于路。提婆闻,以告其母。令萱以饶舌为斥己,盲老公谓祖珽也,遂协谋,以谣言启帝曰:“斛律累世大将,明月声震关西,丰乐威行突厥,女为皇后,男尚公主,谣言可畏”帝以问韩长鸾。鸾以为不可,事寝。光又尝谓人曰:“今军人皆无裈袴,后宫内参,一赐数万匹,府藏稍空,此是何理?”受赐者闻之,皆曰:“天子自赐我,关相王何事?”珽又通启求见,帝使以库车载入,珽因请间,唯何洪珍在侧。帝曰:“前得公启,即欲施行,长鸾以为无此理,未可。”珽未对。洪珍进曰:“若本无意,则可;既有此意,不决行,万一事泄,如何!”帝然洪珍言,而犹预未决。珽令武都妾兄颜玄,告光谋为不轨;又令曹魏祖奏,言上将星盛,不诛,恐有灾祸。先是天狗西流,占曰秦地。案秦即咸阳也。自太庙及光宅,并见血。先是三日,鼠常昼见光寝室,常投食与之,一朝三鼠俱死。又床下有二物如黑猪,从地出走,其穴腻滑。大蛇屡见。屋脊有声,如弹丸落。又大门横木自焚。捣衣石自移。既而丞相府佐封士让密启云:“光前西讨还,敕令便放兵散,光令军逼帝京,将为不轨,不果而止。家藏弩甲,奴僮千数,每使丰乐、武都处,阴谋往来。若不早图,恐事不可测。”帝谓何洪珍曰:“人心亦大圣,我前疑其欲反,果然。”帝性怯,恐即有变,令洪珍驰召祖珽告之。又恐追光不从命。珽因请赐其一骏马,令明日乘至东山游观,须其来谢,因执之。帝如其言。光将上马,头眩。及至,引入凉风堂,刘桃枝自后扑之,不倒。光曰:“桃枝常作如此事,我不负国家。”桃枝与力士三人,以弓弦肙其颈,遂拉杀之,年五十八。血流于地,刬之迹终不灭。于是下诏称其反,族灭之。

    使二千石郎邢祖信掌簿籍其家。珽于都省问所得物,祖信曰:“得弓十五张,宴射箭一百,贝刀七口,赐槊二张。”珽又厉声曰:“更得何物?”曰:“得枣子枝二十束,拟奴仆与人斗者,不问曲直,即以杖之一百。”珽大惭,乃下声曰:“朝廷已加重刑,郎中何可分雪?”及出,人尤其抗直。祖信慨然曰:“好宰相尚死,我何惜余生!”祖信少年时,父逊为李庶所卿,因诣庶,谓庶曰:“暂来见卿,还辞卿去。”庶父谐杖庶而谢焉。

    光居家严肃,见子弟若君臣。虽极贵盛,性节俭,简声色,不营财利,杜绝馈饷。门无宾客,罕与朝士交言,不肯预政事。每会议,常独后言,言辄合理。将有表疏,令人执笔,口占之,务从省实。行兵用匈奴卜法,吉凶无不中。军营未定,终不入幕,或竟日不坐。身不脱介胄,常为士卒先。有罪者,唯大杖挝背,未尝妄杀。众皆争为之死。宜阳之役,谓周人曰:“归我七年人,不然取尔十倍。”周人即归之。在西境筑定夸诸城,马上以鞭指画,所取地皆如其言,拓地五百里而未尝伐功。板筑之役,鞭挞人士,颇称其严。自结发从戎,未尝失律,深为邻敌慑惮。罪既不彰,一旦屠灭,朝野惜之。周武帝闻光死,赦其境内。后入鄴,追赠上柱国、崇国公。指诏书曰:“此人若在,朕岂得至鄴?”

    长子武都,位特进、开府仪同三司、梁、衮二州刺史,所在唯事聚敛。光死,遣使于州斩之。

    小子钟,年甫数岁,获免。周朝袭封崇国公。隋开皇中,卒于车骑将军。

    羡字丰乐,少机警,善骑射。河清三年,为都督、幽州刺史。其年,突厥十余万寇州境,羡总诸将御之。突厥望见军容齐整,遂不敢战,遣使求款附。天统元年五月,突厥可汗遣使请朝贡,自是岁时不绝,羡有力焉。诏加行台仆射。羡以虏屡犯边塞,自库推戍东拒于海。二千余里,其间凡有险要,或斩山筑城,断谷起障,并置立戍逻五十余所。又导高梁水,北合易京,东会于潞,因以灌田,公私获利。在州养马二千匹,部曲三千,以备边,突厥谓之南面可汗。四年,遣行台尚书令,别封高城县侯。

    羡历事数帝,以谨直称,虽极荣宠,不自矜尚。以合门贵盛,深以为忧。武平元年,乃上书推让,乞解所职。诏不许。其年秋,进爵荆山郡王。羡虑祸,使人骑快骡迎至鄴,无日不得音问。后二日鄴使不至,家人乞养忧之。又梦著枷锁,劝丰乐速奔突厥,羡不从。占其梦曰:“枷者加官,锁者锁锁吉利。”及光诛,敕中领军贺拔伏恩等十余人驰驿捕之,遣领军大将军鲜于桃枝、洛州行台仆射独孤永业便发定州骑卒续进。伏恩等既至,门者白羡曰:“使人衷甲马汗,宜闭城门。”羡曰:“敕使岂可疑拒!”出迎之,遂见执,死于长史事。谓其妻曰:“启太后,臣兄弟死自当知。”临刑叹曰:“富贵如此,女为皇后,公主满家,常使三百兵,何得不败?”并害五子,年十五已下者宥之。羡未诛前,忽令其在州诸子五六人,锁颈乘驴出城,合家泣送之至阁,日晚而归。吏人莫不惊异。行燕郡守马嗣明,道术之士也,为羡所钦,窃问之,答云:“须有衤襄厌。”数日而有此变。

    羡及光并工骑射。少时猎,父金命子孙会射而观之,泣曰:“明月、丰乐用弓不及我,诸孙又不及明月、丰乐,世衰矣。”每日令出田,还即效所获。光获少,必丽龟达腋;羡获虽多,非要害之所。光恆蒙赏,羡或被捶。人问其故,云:“明月必背上著箭,丰乐随处即下手,数虽多,去兄远矣。”闻者服其言。

    金兄平,少便弓马。神武起,以都督从。皇建初,封定阳郡公。后为青州刺史。卒,赠太尉。

    论曰:齐神武以晋阳戎马之地,霸图攸属,练兵训旅,遥制朝权,鄴都机务,情寄深远。孙腾、高隆之、司马子如等俱不能清贞守道,以康乱为怀,而厚敛货财,填彼溪壑。昔萧何之镇关中,荀彧之居许下,不亦异于是乎!赖文襄入辅,责以骄纵,厚遇崔暹,奋其霜简;不然则君子属厌,岂易闻焉。子如徒以少相亲重,情深昵狎,义非草昧,恩结宠私,勋德莫闻,坐致台辅。消难去齐归周,义非殉国,向背不已;晚又奔陈,一之谓甚,胡可而再。膺之风素可重,幼之清简自立,有足称者。窦泰、尉景、娄昭、厍狄干、韩轨等,并以外戚近亲,属云雷之举,位非宠进,功籍势成,附翼攀鳞,郁为佐命之首;定远以常人之才,而因赵郡忠正,将以志除朝蠹,谋逐佞臣,而信纳奸凶,反受其乱。遂使庸竖肆毒,贤戚见诛,败政害时,莫大于此。鄙语曰:“利以昏智”,况定远非智者乎。段荣以姻戚之重,遇时来之会,功伐之地,亦足称焉。韶光辅七君,克隆门业,每出当阃外,或任处留台。以猜忌之朝,终其眉寿;属亭候多警,为有齐上将,岂其然乎!当以志谢矜功,名不渝实,不以威权御物,不以智数要时,欲求覆餗,其可得也。《礼》云“率性之谓道”,此其效欤!斛律金以神武拨乱之始,翼成王业,忠款之至,成此大功,故能终享遐年,位高百辟。视其盈满之戒,动之微也,才及后嗣,遂至诛夷。既处威权之重,盖符道家所忌。光以上将之子,有沈毅姿,战将兵权,暗同韬略,临敌制胜,变化无方。自关、河分隔,年将四纪,以高氏霸王之期,属宇文草创之日,出军薄伐,屡挫兵威。而大宁已还,东邻浸弱,关西前收巴蜀,又殄江陵,叶建瓴而用武,成并吞之壮志。光每临戎誓众,式遏边鄙,战则前无完阵,攻则罕有全城;齐氏必致拘原之师,秦人无复启关之策。而世乱谗胜,诈以震主之威;主暗时艰,自毁籓篱之固。昔李牧之为赵将也,北翦胡冠,西却秦军,郭开谮之,牧死赵灭。其议诛光者,岂秦之反间欤?何同术而同亡也!内令诸将解体,外为强邻灭仇。呜呼!后之君子,可为深戒者欤!

    译文:

    孙腾,字龙雀,是咸阳石安人。祖父孙通,在沮渠氏处做官,担任中书舍人。沮渠氏灭亡后,便迁居到北方。及至孙腾显贵,魏朝追赠孙通为司徒。孙腾的父亲孙机,追赠太尉。孙腾年轻时质朴正直,熟悉官史事务。北魏正光年间,北方骚乱,孙腾归附余朱荣。不久担任北齐神武帝的都督长史。北齐神武帝任晋州刺史时,任用孙腾担任长史,封石安县伯。当北齐神武帝在信都起兵,孙腾经常诚恳地参与谋划。孙腾屡经升迁封为郡公,进入朝廷担任侍中,不久兼任尚书左仆射。当时北魏京兆王元愉的女儿平原公主寡居,孙腾想娶她为妻,但平原公主却想嫁给侍中封隆之。孙腾忌妒封隆之,于是加以诋毁。北齐神武帝启奏免去孙腾的官职,不久又恢复官职。孙腾与斛斯椿一同掌管机密,被人忌妒担心有灾祸,逃奔到晋阳。北齐神武帝入京讨伐斛斯椿,留下孙腾代理并州事务。孙腾后来进入朝廷担任尚书左仆射,宫廷内外的事情,孙腾都了解。孙腾还兼任司空,授任侍中,兼任尚书令。当时西魏进攻南充州,诏令孙腾率领各位将领讨伐。孙腾生性怯懦没有威严和谋略,讨伐失利后返回。又授任司徒,其余的官职和先前一样。起初北方边境混乱,孙腾丢失一个女儿,当他显贵之后,寻找不到这个女儿,他怀疑女儿成为别人的婢女。当孙腾担任司徒后,奴婢要求复为良民的他都免去其奴婢身份,希望免去一千个奴婢,能找回自己的女儿。北齐神武帝知道俊非常愤怒,解除孙腾司徒的官职。不久孙腾担任尚书左仆射、太保,仍然担任侍中,升任太傅。

    当初,博陵人崔孝芬收养了贫穷人家的女儿贾氏作为养女。崔孝芬去世后,他的妻子元氏又改嫁郑伯猷,带着贾氏到了郑伯猷家。贾氏长得漂亮,孙腾娶她为妾。孙腾的妻子袁氏去世,孙腾因为贾氏生了儿子,就把贾氏扶作正妻,诏令授封她为丹杨郡君。孙腾还请求把袁氏的爵位回授给他的女儿。孙腾违反礼仪放纵感情,大多诸如此类。

    孙腾很早就依附北齐神武帝,北齐神武帝非常信任地对待他,把他安置在北魏朝廷裹,作为心腹寄予希望。孙腾于是骄傲自满,取舍全由自己决定。孙腾收纳贿赂没有法纪和限度,授官和封爵不收财物不能成事。他吃饭时私藏银器,偷回家中作为私人物品,他亲近小人,专门从事聚敛。孙腾与高岳、高隆之、司马子如四人,号称朝廷四贵,他们焉非作歹恣意妄行,其中以孙腾最为严重。北齐神武帝、文襄帝,多次对他给予谴责,但他始终也不肯悔改,朝野上下也讥讽嘲笑他。孙腾在武定六年去世,追赠太师、开府、录尚书事,谥号为文。天保初年,因为孙腾是佐命之臣,诏令祭奠时告诉他的在天之灵。皇建年间,孙腾配祭北齐神武帝宗庙。

    孙腾的儿子孙凤珍继承爵位,他生性平庸愚昧,在仪冈三司任上去世。

    高隆之,字延兴,洛阳人。他是宦官徐成的养子。高隆之年轻时,做过雇工。也有人说,高隆之的父亲高干是姑父高氏养大的,所以他跟随高氏姓。高隆之后来有参与定策的功劳,北齐神武帝把他当作弟弟,他自己依旧声称是勃海蓓人。追赠高干为司徒公。高隆之身高八尺,须髯俊美,性格深沉有志气。当初,行台于晖任用高隆之担任郎中,他与北齐神武帝结交很深。高隆之后来跟随北齐神武帝在太行山以束起兵,屡经升迁为并州刺史.进入朝廷担任尚书右仆射。当时刚开始分给土地,有权势的人都抢占好地,贫穷体弱的人祇能得到贫瘠的土地,高隆之启奏北齐神武帝,重新平均分配。高隆之又领营构大将,用十万民工拆除洛阳宫殿,运往邺城,建筑营造之类的事情,全部委托高隆之办理。高隆之增建南面城墙,城墙周长有二十五里。因为漳水靠近帝城,高隆之又修筑长堤防备洪水泛滥;他还开凿渠道引来漳水,渠水环绕城墙流动,他还利用水力安装了水磨。这些举措都对当时有利。

    北魏自孝昌之后,天下多灾多难,刺史、太守都是该州该郡的都督,虽然没有战争,但他们都设立了副职和辅助吏员,给所到之处造成不少的麻烦。高隆之建议说如果不是边疆要地,刺史和太守拥有的兵马,全部取消。另外朝廷颢贵中有很多代理常侍把貂蝉作为佩带饰物,高隆之上表要求解除自己的侍中职务,并请求让各位佩带貂蝉饰物的代理侍中,停止佩带,诏令按高隆之要求的执行。自从国内战争频繁之后,冒名窃取官位的人,数不胜数,高隆之上奏请求逐个考察,十多天就查处了五万多人。但小人们为此而喧嚣,高隆之因为害怕而停止了清查。诏令高隆之监督起居事宜,把他升任为司徒。武定年间,授任高隆之为尚书令,升任太保。北齐文襄帝担任宰相时,社会凤气清平,高隆之时常接受贿赂,北齐文襄帝在尚书省对他大加责备。北齐接受禅让后,高隆之的爵位升为王。不久以原职录尚书事,领大宗正卿,监修国史。高隆之生性喜欢雕虫小技,以至于对官府用乌羽装饰的旌旗仪仗,各种乐舞杂技等表演节目的服装,他也要经常改动,不遵循旧例,受到当时舆论的指责。高隆之在矮墙的箭靶上竖立了三个人像,并制作成勇敢的姿势。北齐文宣帝曾经到束山,在射箭的时候,他对高隆之说:“箭靶矮墙上可以竖立猛兽图像,尚且还能保存古代的遗风,你为什么要整天射人呢?”高隆之无言以对。

    早先,北齐文襄帝委任崔暹、崔季舒等入。当北齐文襄帝去世,高隆之启奏北齐文宣帝,准备杀掉崔暹和崔季舒等人,役有允许。北齐文宣帝认为高隆之是旧臣,把政事委任给他。高隆之的儿子与杨遵彦的前妻淫乱,她是皇帝的妹妹,因此杨遵彦诋毁高隆之的谗言时常传到皇帝耳边。崔季舒等人也因为从前的矛盾,说高隆之的坏话道:“高隆之每次接见诉讼的人,就对别人做出哀悯同情的样子,以此来表示不是自己所能裁决的事情。”北齐文宣帝认为高隆之任职已经很长时间了,知道其中有受到冤屈的诉状,他应该给予申诉和澄清,何必过于贪求名声呢,这不符合大臣的道德。天保五年,把高隆之软禁在尚书省。高隆之曾经与元昶聚宴,他对元昶说:“我与你交往,应当生死也不背离。”有人把此话秘密传出去。另外当皇帝还没登上帝位时,高隆之心里经常轻视皇帝,皇帝将要接受禅让时,大臣们都说不行,高隆之也在其中,皇帝怀恨在心。皇帝因为此事大发脾气,骂道:“这个徐家的老东西。”命令大力士打了高隆之一百多拳,然后把他放出来。高隆之口渴,想喝水,有人进行制止,高隆之说:“现在我过的是什么日子?”于是给他水喝。高隆之因为跟随皇帝,在半路上去世。追赠太尉、太保、阳夏王,最终也没有得到谥号。

    高隆之虽然没有学问,却崇岗文雅,对高级官员和社会名流,他一定以礼相待。他的姐姐守寡后当尼姑,他侍奉她如同侍奉母亲一样。高隆之教育几个儿子,也必定首先注重经典学问和仁义道德。世人因此而称赞他。

    北齐文宣帝末年,有很多大臣遭猜忌和陷害,皇帝追恨高隆之,把高隆之的儿子司徒中兵高慧登等二十人抓到跟前。高慧登向皇帝乞求保命,皇帝说:“我是不得已才这样。”用鞭子击打马鞍,高慧登的头马上断了,尸体被扔进漳水。掘开高隆之的坟墓,挖出他的尸体,高隆之的容貌没有腐败,就把他的骸骨斩断后焚烧,抛在漳水里。天下人认为高隆之冤枉。高隆之的后代于是断绝。干明年问,诏令把他兄长的儿子高子远作为高隆之的后嗣,继承阳夏王的爵位,归还高隆之的财产。

    高隆之曼到北齐神武帝信任,但他性格阴险毒辣,因为他与仪同三司崔孝芬结姻亲没成功;太仆卿任集因为与高隆之同时掌管营建之事,彼此很合不来;瀛州刺史元晏因为高隆之托付的事役办成,而被高隆之诬陷有罪,被杀掉。高隆之后来家门灭绝,议论的人认为这是报应。

    司马子如,字遵业,自称是河内温县人,迁居到云中,于是在云中安家。司马子如起初担任怀朔镇省事,与北齐神武帝进行交往,情义很深厚。孝昌年间,北方州郡沦陷,司马子如向南逃奔到肆州,受到余朱荣的礼遇,封为平逼子,逐渐升任为大行台郎。余朱荣去世后,司马子如跟随余朱荣的妻子与余朱世隆等人逃出京城。节闵帝即位后,司马子如因为前后的功劳,爵位升为阳平郡公。北齐神武帝进入洛阳,让司马子如担任大行台尚书,早晚都在身边,参与掌管军国大事。天平初年,授任司马子如为尚书左仆射、开府,舆高岳、孙腾、高隆之等人共同掌管朝政大事,很受信任和器重。北齐神武帝镇守晋阳,司马子如时常前往拜谒。当司马子如返回时,北齐神武帝、武明皇后都馋赠物品给他,已习以为常。

    司马子如性格既然豪爽,加上他仗着与北齐神武帝的老交情,在从事登记文簿的事情时,任性取舍,公开接受贿赂。兴和年问,司马子如以北道行台的身份逃查各州太守县令以下的官员。到了定州,他斩杀深泽县令;到了冀州,他斩杀束光县令,都是在停留期间,就使这些人受到极刑。大凡行为稍微不符合司马子如意旨的人,他就命令武士马上把他拉出去,把锋利的刀架在他的脖子上。所有人都惶恐不安,不知所措。司马子如改任尚书令。及至北齐文襄帝辅佐朝政,司马子如因为受贿被御史中尉崔暹弹劾,他在监狱里才一个晚上头发就全白了。司马子如的口供说;“我司马子如原本是从夏州拄着一根木棍投奔相王,他送给我一辆没有帷盖的车子,以及卷角的母牛和牛犊。午犊在半路上死去,只剩下卷角的母牛存活。此外的物品,都是从别人那里得到的。”北齐神武帝给北齐文襄帝写信说道:“司马子如是我的老朋友,你应该宽恕他。”北齐文襄帝在行街停下车马,放出司马子如,解下他身上的枷锁。司马子如恐惧地说:“不是杀我吧?”于是,削除司马子如的官爵。北齐神武帝后来见到司马子如,怜悯他憔悴不堪,并用膝盖承托他的头,亲自为他捉虱子,赐给他一百瓶酒,五百只羊,五百石粳米。司马子如说:“我没有犯罪尚且被囚禁得快要死了,如果我接受了这些物品,哪里还会有活路呢?”不久,起用司马子如代理冀州事宜,他能够改过自勉,焉政很有声誉。诏令恢复司马子如的官爵,并另外封他为野王县男。北齐接受禅让后,因为辅助的功劳,司马子如被另外封为须昌县公。不久授任为司空。

    司马子如生性滑稽,不能检点约束自己,他谈笑污秽猥亵,认识他的人指责他。但司马子如事奉姐姐有礼节,抚养各位兄长的儿子慈祥宽厚,当时的名士都很钦佩敬重这点,并因此而称赞他。但司马子如一向就不耿直正派,不能公平地待人接物。北齐文襄帝时,中尉崔暹、黄门郎崔季舒都被任用。北齐文襄帝去世后,崔暹等人赶赴晋阳,司马子如因为他们曾经检举弹劾他,于是启奏北齐文宜帝,诉说他们的罪行,劝说皇帝杀掉他们。后来司马子如因为骑马越过了关卡,被有关部门上奏。北齐文宣帝责备司马子如道:“崔暹、崔季舒事奉朕的先帝,他们犯了什么大罪,而你却要我杀掉他们?”因为此事司马子如被免去官职。很久以后,仍然因为司马子如是先帝的老朋友,授任他为太尉。不久司马子如病逝,追赠太师、太尉,谥号为文明。他的长子司马消难继承爵位。

    司马消难,字道融。他从小就聪慧,略微涉猎了一些经典史籍,有风度神采,喜欢矫揉造作,以此求取名誉。司马子如既然是当时朝廷的显贵,司马消难也喜爱宾客,邢子才、王元景、魏收、陆印、崔瞻等人都与他交游。司马消杂逐渐升任为光禄卿,出任北豫州刺史。

    北齐文宣帝末年,昏庸暴虐日益严重,司马消难常常能有自我保全的谋略,他刻意抚慰接纳,颇能被老百姓接受。但司马消难不廉洁,被御史弹劾。另外他娶公主为妻,但感情不和,公主说他的坏话。刚好北齐文宣帝在并州,传递文书征召上党王高涣,高涣恐惧害怕,斩杀使者向东逃奔,邺城大乱,后来在济州被抓获。高涣起初逃走时,朝廷官员们怀疑他到了成皋,说:“高涣如果与司马消难合谋,一定会造成国家的灾难。”此话传到北齐文宣帝那里,他也很怀疑。司马消难害怕,秘密派亲信河东人裴藻悄悄进入函谷关,请求投降。

    司马消难进入北周,被封为荣阳郡公,屡经升迁为大司寇。后来他跟随周武帝向东征伐,返回后被授任为梁州总管。大象初年,司马消难升任为大后丞,他的女儿成为周静帝的皇后。不久司马消难出任郡州总管。当隋文帝辅佐朝政时,司马消难于是与蜀公尉迟迥联合一起举兵,让尉迟迥的儿子尉迟永作为人质到陈朝,以求得陈朝的援助。隋文帝命令襄州总管王谊进行讨伐,司马消难逃奔到陈朝。,担任司空,被封为随郡公。

    起初,隋朝武元帝迎接司马消难时,结拜为兄弟,两人感情很深厚,隋文帝经常以对叔父的礼节事奉司马消难。及至平定陈朝,司骂消难到了隋朝,隋文帝特意免除他的死刑发配他为乐户,二十天后就免除他的罪行。仍然因为从前与他的恩情,特意接见司马消难。不久司马消难在家中去世。

    司马消难性格贪婪荒淫,轻率地决定去留,因此当世人说到反复无常的人,往往就用司马消难来作比方。他的妻子高氏,是北齐神武帝的女儿,他在邺城时对她非常礼貌尊敬,入关后就嫌弃她薄待她。当司马消难赶赴郡州,留下妻子和三个孩子在京城,他的妻子对北周文帝说:“荣阳公携带宠妾,他一定不会顾及妻子和孩子,希望你提防他。”当司马消难进入陈朝,高氏母子因此而免罪。司马消难的儿子司马谭,是高氏亲生的儿子,因为司马消难的功勋,被授任为仪同大将军,因为司马消难叛国坐罪被除名。

    裴葆,字文芳。他年轻时机智口才好,有不受拘束的大志向,担任司马子如的太傅主簿。司马消难镇守北豫州时,裴藻又担任他的中兵参军。进入北周后,封为闻喜县男,授任晋州刺史。

    司马子如的哥哥司马纂。司马纂的长子司马世云,轻薄恶劣没有操行。司马世云屡经升迁为颖州刺史,他肆意横行奸邪淫乱,准备给他问罪时,他才感到恐惧,于是跟从侯景。北齐文襄帝仍然因为与司马子如是旧交,免除他几个兄弟的死罪,把他们迁移到北方边境。司马世云因为侯景在涡阳失败,所以又产生二心,被侯景杀掉。司马世云的弟弟叫司马膺之。

    司马膺之,字仲庆。他须髯俊美,有风采,热爱学习,注重自我修养,有很高的精神境界。司马膺之历任中书、黄门侍郎。天平年间,他的叔父司马子如担任宰相。司马膺之既然是宰相的侄子,加上他自身也有名望,所交游聚集的人,都是当时的社会名流。司马膺之与邢子才、王元景等人都是莫逆之交。当他的兄长司马世云投靠逆贼之时,作为亲属理应都被诛杀。司马膺之和几位弟弟都有才学,被朝廷爱惜,北齐文襄帝特意赦免他们的死罪把他们迁徙到附近的城镇。北齐文宣帝继承帝业后,他们得以返回京城。北齐接受禅让后,司马子如被另外封为须昌县公,其爵位回授给司马膺之。司骂子如抚养侄儿们非常慈爱,司马膺之几兄弟,事奉司马子如如同父亲一样。司马膺之性格方正古朴,不落俗套。他与杨情同时担任黄门侍郎,当杨情担任尚书令后,司马膺之仍然对他行当初的对等之礼。杨惜曾经有个堂姐去世,尚书卿尹等官员都跪拜吊唁,司马膺之与他祇握握手就出来了。司马膺之曾经在路上遇到杨倍,有仪仗队开路,他于是到树下侧身躲避。杨倍在车内看到司马膺之,让人呼唤他并对他说:“兄弟你为什么要躲避小弟呢?”司马膺之说:“我只是躲避执法的红色棒子而已,并不是要躲避你。”杨情非常看重司马膺之,但因为司马膺之的疏简和傲慢,整个天保年间,他滞留原职没有得到提拔任用。干明年问,授任司马膺之焉卫尉少卿,升为国子祭酒。河清末年,授任司马膺之为金紫光禄大夫。司马膺之患痢疾,多年不愈。武平年间,司马膺之在家裹被授任为仪同三司。三公显贵,近世专门用它来赏赐有功之臣,司马膺之虽然猥杂其问,但他的等级称号和车服仪制却很显贵。起初,司徒趟彦深出身孤贫,担任司马子如的管记,司马膺之非常轻视他,没有给予礼遇。及至趟彦深担任宰相,朝廷官员车马云集相府,司马膺之思虑此事,因此他受到赵彦深的邀请,他永不登门,每次与赵彦深相见,也只是拱手而已。太常卿段孝言,是左丞相段孝先的弟弟,位高望重,曾经造访他的弟弟司马幼之,所有在座的人都钦慕尊敬段孝言。司马膺之当时受疾病牵累,在外室倚靠小桌子而坐,不为段孝言的到来而改变表情。他直言道:“我患痢疾很久了,太常卿不要见怪。”黄门郎陆杳,当他还是一个没有官职的王公贵族后生时,司马膺之曾经同他下棋。陆杳后来做官,司马膺之对他只是寒暄一下而己,下棋的事也停止了。司马膺之的住宅一向清静,家裹没有杂乱的宾客,他生性不喝酒,也不爱重宾客游士。司马膺之生病的时间长了,不能再读书,有时就用下棋打发日子。名士中有些人一向怀念司骂膺之,时常前来寻访问候他。司马膺之没有过多的语言,只谈论经典史籍。他喜欢读《太玄经》,还给扬雄的《蜀都赋》作注。司马膺之经常说:“我想与扬子云交往。”他患痢疾十七年,最终也没有治愈。北齐灭亡那年,司马膺之因为痢疾去世。

    司马膺之的弟弟司马子瑞,担任御史中丞,他严肃检举查处,受到朝廷赞许。司马子瑞因为疾病离职,就近授任为祠部尚书。去世后,追赠仪同三司、瀛州刺史,谥号为文节。司马子瑞的妻子,是陵令萱的妹妹。当陆令萱得到后主的宠爱后,重新追赠司马子瑞为开府仪同三司、中书监、温县伯。他的几个儿子也都身居要职:司马同游,担任给事黄门侍郎;司马同回,担任太常少卿;司马同宪,担任通直常侍。司马同游最终成为好的官吏,他在隋朝开皇年问,担任尚书卢部侍郎,在遂州刺史任上去世。

    司马子瑞的弟弟司马幼之,清廉坚贞有德行。武平末年,担任大理卿。隋朝开皇年间,在眉州刺史任上去世。

    窦泰,字世宁,是太安捍殊人。他本来是清河观津人的后代。祖父窦罗,是北魏统万镇将,因此居住在北方边境。父亲窦乐,北魏末年破六韩拔陵叛乱,他与镇将杨钧一起坚守阵地,遭到杀害。窦泰显贵后,追赠窦乐为司徒。当初,实泰的母亲梦见突然出现狂风惊雷,好像要下雨的样子,她出庭观察,只见闪电夺目,疾雨飘洒淋湿衣服,梦醒之后她惊出一身冷汗,于是有了身孕。到了产期却没有生产,她非常恐惧。有个巫人说:“你渡河后洗涤裙子,生孩子一定就会容易。”她于是到有水的地方。忽然听见一个人说:“你应当生下贵子,你可以迁到南边去。”窦泰的母亲听从了他的话,不久就生下了实泰。实泰长大后,擅长骑马射箭,勇敢有胆略。窦泰的父亲和兄弟在边镇阵亡,窦泰背着他们的骸骨归附水朱柴。因为跟随水朱荣讨伐邢呆有功,被赐给广阿子爵位。北齐神武帝在晋州时,请实泰担任镇城都督,并让他参与军事谋划。窦泰屡经升迁为侍中、京畿大都督,不久领御史中尉。窦泰因为是有功勋的皇族亲戚而位居三公,虽然他没有过多检举揭发,但官员们都害怕他。天平三年,北齐神武帝向西讨伐,命令窦泰从潼关攻入。天平四年,窦泰到达小关,遭到北周文帝的进攻,兵众全部被杀,窦泰也自杀。当初,窦泰准备从邺城出发,在邺城有个叫惠化的尼姑,她唱着歌谣道:“实行台,,去不回。”在实泰还没有出发的前夜,三更时分,忽然有穿戴红色衣帽头巾的几千人进入官署,声称要逮捕窦中尉。值勤警卫的官兵都感到惊异。这些人进入几间房子,不久就离去了。卫士们早晨起来看见门锁没有异常,这才知道那些人不是真人,都知道窦泰一定会失败。追赠窦泰为大司马、太尉、录尚书事,谥号为武贞。

    窦泰的妻子,是武明娄皇后的妹妹。窦泰虽然因为是皇族亲戚被善待,但他的功名却是他自己建立起来的。北齐接受禅让后,祭祀时告知窦泰的在天之灵。皇建初年,窦泰配祭北齐神武帝宗庙。窦泰的儿子窦孝敬继承爵位,担任仪同三司。

    尉景,字士真,是善无人。秦朝、汉朝时设置尉堠官,尉景的祖先中有担任这个官职的人,因此把尉作为姓。尉景性格温和宽厚,颇有侠义之气。北魏孝昌年问,北部边镇造反,尉景与北齐神武帝到杜洛周那里,于是和北齐神武帝一起归附余朱荣。因为尉景有军功,被封为博野县伯。后来跟随北齐神武帝在信都起兵。在韩陵之战中,只有尉景所统率的部队失利。北齐神武帝进入洛阳,留下尉景镇守邺城。不久他的爵位升为公。尉景的妻子常山君,是北齐神武帝的姐姐。尉景因为是皇族的亲戚,每次有军事行动,他与库狄干经常被委以重任。但尉景总是不能忘记财利,北齐神武帝常常嫌恶并指责他。尉景改任冀州刺史,仍然大受贿赂,他派士兵打猎,死了三百人。库狄干与尉景在北齐神武帝那里作客,库狄干请求担任御史中尉。北齐神武帝说:“你为什磨要求取卑微的官职呢?”库狄干说:“找想要抓尉景。”北齐神武帝大笑,让优伶石董桶戏弄尉景。石董桶剥掉尉景的衣服并说:“你剥削老百姓,我石董桶为什么不剥掉你的衣服呢?”北齐神武帝告诫尉景道:“你不要再贪了。”尉景说:“我和你相比谁的生活用品多些,我只是从别人那里取得些许物品,而你却是割取天子微调的赋税。”北齐神武帝笑而不答。改封尉景为长乐郡公,历仟太保、太傅。因为隐藏逃亡之人坐罪,被软禁。他让崔暹对北齐文襄帝说:“告诉阿惠,如果富贵了,还会杀我吗?”北齐神武帝听说后哭了,到宫阙说:“我没有尉景就不会有今天,,”多次请求,皇帝才同意释放尉景。于是把尉景贬为骠骑大将军、开府仪同三司:北齐神武帝造访尉景,尉景恨他,躺着不动,并叫喊道:“要杀我的时候你到哪里去了?”常山君对北齐神武帝说:“老人离死期已经很近了,怎么忍心把他煎熬逼迫成这个样子?”又说:“我帮你打水,你长老茧了。”尉景于是伸出手。北齐神武帝抚摸着尉景,为他弯下双膝。早先,尉景有一匹矮种马,北齐文襄帝向他索要,尉景不给,并说:“泥土相互扶持成为墙,人相互扶持成为王;我难道连饲养一匹马都要被你索要吗?”北齐神武帝当着尉景和常山君的面责备北齐文襄帝并杖罚他。常山君哭着援救北齐文襄帝,尉景说:“小孩子要习惯于离开,放出去把他当作心腹,你何必要哭天抹泪,不让他挨打呢?”不久授任尉景为青州刺史,他的操行颇有改观,老百姓安居乐业。征召尉景授任焉大司马,他患病,在青州去世。追赠太师、尚书令。北齐接受禅让后,因为尉景有特殊的功劳,诏令在祭祀时眚知尉景的在天之灵。皇建初年,尉景配祭北齐神武帝宗庙,追封长乐王。

    尉景的儿子尉粲,年轻时就历任显赫的官职,性情粗放武猛。天保初年,封库狄干等人为王,尉粲因为父亲没有得到王的爵位,非常愤恨,十多天闭门在家不上朝。皇帝感到奇怪,派遣使者到尉粲家询问情况。尉粲隔着门对使者说:“天子不封尉粲的父亲为王,尉粲不如去死。”使者说:“你必须打开门接受敕令。”尉粲于是隔着门弯弓射箭。使者把情况报告给皇帝,北齐文宣帝派段韶传达圣旨。尉粲见到段韶,只是捂着胸口大哭,不说一句话。北齐文宣帝亲自到尉粲家进行安慰,尉粲这才恢复朝见皇帝。不久追封尉景为长乐王,尉粲继承爵位。尉粲历任司徒、太傅,去世。

    尉粲的儿子尉世辩继承爵位。北周军队将要进入邺城,皇帝命令尉世辩带领一千多名骑兵侦察情况。尉世辩到了滏口,登上高坡向西望去,远远地看见一群乌鸦飞起,他以为是西部军队的旗帜,立即策马返回,快要到达紫陌桥时,他仍不敢回头看。隋朝开皇年问,尉世辩在浙州刺史任上去世。

    娄昭,字菩萨,代郡平城人,是武明皇后的舅舅。娄昭的祖父娄提,勇敢杰出有胆识度量,他家里的僮仆敷以干计,牛骂多得难以计算。娄提生性喜欢周济他人,不少文人都归附他。北魏太武帝时期,娄提因为有功被封为真定侯。娄昭的父亲娄内下,孔武有力,还没有做官就去世了。娄昭显贵之后,魏朝追赠娄内干焉司徒。北齐接受禅让后,追封娄内于为太原王。娄昭典雅正直,有大度能深谋远虑,他的腰带有八尺长,射箭骑马的技艺焉当时第一。北齐神武帝年轻时亲近器重他,娄昭也早已知道北齐神武帝是人中雄杰,对北齐神武帝非常礼貌尊敬。娄昭多次跟随北齐神武帝打猎,他每次都提出请求,让北齐神武帝不要冒风险。北齐神武帝准备在信都起兵,娄昭辅佐他完成伟大决策,北齐神武帝立即让娄昭担任中军大都督。娄昭跟随北齐神武帝在广阿打败水朱兆,封安喜县伯,改封济北公,又徙封濮阳郡公,授任领军将军。北魏孝武帝将要对北齐神武帝有二心,娄昭用有病作借口返回晋阳。娄昭后来跟随北齐神武帝进入洛阳。查州刺史樊子鹄反叛,让娄昭担任东道大都督进行讨伐。樊子鹄不久去世,各位将领劝说娄昭把樊子鹄的党羽斩尽杀绝,娄昭说:“这个州没有政绩,横遭残余贼敌的破坏,我们应该怨恨贼敌,那些人有什么罪遇呢?”于是把他们都放了。后来娄昭改任大司马,仍然担任领军。升为司徒,出任定州刺史。娄昭喜欢喝酒,晚年患了偏风病,虽然治愈了,但还是不能处理复杂的公务。娄昭在定州,把公事委托给僚属办理,娄昭只是提出一个大致的纲要而已。娄昭在定州去世,追赠假黄铁、太师、太尉,谥号为武。北齐接受禅让后,诏令在祭祀时告知娄昭的在天之灵,迫封太原王。皇建初年,娄昭配祭北齐神武帝的宗庙。

    娄昭的长子娄仲达继承爵位,改封濮阳王。

    娄昭的次子娄定远,年轻时就历任显赫的官职。在皇族的外戚中,娄定逮格外受到北齐武成帝的钟爱和亲近,被另外封为临淮郡王。武成帝病危后,娄定速与赵郡王等人同时得到武成帝的临终遗命,娄定远担任司空。赵郡王上奏废黜和士开时,娄定速参与了谋划。娄定速后来接受和士开的贿赂,给趟郡王造成灾祸,娄定远的贪婪和卑鄙就像这样。不久授任娄定远为瀛州刺史。当初,娄定速的弟弟娄季略,穆提婆向他求取妓妾,娄定速不同意。因为高思好作乱,穆提婆命令临淮国郎中令告发娄定远私下与高思好通气。后主命令开府段畅带领三千骑兵偷袭娄定逮,命令侍御史趟秀通到瀛州,藉贪污受贿的事由弹劾娄定远。娄定远怀疑情况有变化,于是上吊自杀。

    娄昭的侄子娄散。娄散,字佛仁。他的父亲娄拔,担任北魏南部尚书。娄椒从小丧父,被叔父娄昭抚养。娄散担任北齐神武帝的帐内都督,封掖县子。娄钗屡经升迁焉光州刺史,他在任职期间贪婪放纵,受到北齐文襄帝的严厉指责。后来改封九门县公。北齐接受禅让之后,授任娄极为领军将军,另外封为安定侯。娄觳没有其它才干,只是凭着外戚身份得到显贵和宠信,放继情欲贪财好色。娄极在担任瀛州刺史期间,聚敛财物没有止境。皇建初年,封东安王。大宁元年,升任为司空。娄椒在冀州平定高归彦,返回后被授任司徒。河清三年,娄敬没有节制地杀人,被尚书左丞宋仲羡弹劾上奏,经过皇帝批准于是免罪。不久娄散担任太尉,因为有军功升任为大司马。武成帝到河阳,于是派遣娄戏统领部分军队赶赴县瓠。娄散在豫州境内,停留了一百多天,专门从事违法的事情。诏令免除他的官职,让他以王爵的身份返回府第。不久授任娄额焉太尉,去世,追赠大司马。

    娄钗的儿子娄子彦继承爵位,担任开府仪同三司。

    库狄干,是善无人。他的曾祖父犀狄越亘眷,在北魏道武帝时,因为有功分割善无以西腊汗山一带方圆一百里的土地给他居住。后来库狄越豆眷率领部落的人向北迁徙,因此把家安在北方。库狄干性格耿直寡言少语,有武艺。北魏正光初年,库狄干平定逆贼,授任为将军,在宫内担任警卫。因为库狄干的家乡在寒冷的北方,他不能适应京城酷暑的气候,因此冬天他到京城,夏天返回家乡。孝昌元年,北方边境发生骚乱,库狄干逃奔到云中,被刺史塞夔送到余朱荣那里。犀狄干作为军主跟随余朱荣进入洛阳。库狄干后来跟随北齐神武帝起兵,在韩陵打败四胡,封广平县公,不久升任郡公。在河阴战役中,各位将领都取得了胜利,只有库狄干的部队撤退。北齐神武帝因为库狄千过去的功劳,最终也没有责备他免除他的官职。不久改任库狄干焉太保、太傅。当高仲密在虎牢叛乱,北齐塑武帝进行讨伐,让库狄干担任大都督,作为先锋部队。犀狄干上路后不回家,看见侯景,没有空闲吃饭,侯景派骑兵追着给他送食品。当时北周文帝亲自带领士兵到洛阳,军容非常壮大。各位将领不想向南渡河,库狄干决计渡过黄河,北齐神武帝的大部队相继赶到,于是大破敌军。库狄干返回后担任定州刺史,他不熟习政务,事情大多繁杂纷扰,然而他能清静自守,不为吏政民事所苫恼。库狄干升任为太师。天保初年,因为库狄干是佐命元勋,封章武郡王,改任太宰。库狄干娶北齐神武帝的妹妹乐陵长公主为妻,因为是皇亲得到善待。库狄干自从参与勤王,经常统领众兵,威望很高,被各位将领所佩服,而且库狄干非常威严勇猛。库狄干曾经到京城,北魏谯王元孝友在衙门谈笑过分,没有人敢当面指责他,库狄干严肃地对他加以指责,元孝友非常惭愧,当时的人大加称赞。库狄干去世后,追赠假黄铁、太宰,赐给丧车,谥号为景烈。

    库狄干不会写字,他署名干字时,笔画由下逆引而上,当时的人说他是在给锤子打孔。还右个武将叫王周,他署名时先写吉字,然后再写外围的部分。他们两个人一直到了孙子那一辈,才会写字。库狄干,在皇建初年配祭北齐神武帝宗庙。

    库狄干的儿子库狄伏敬,官位到了仪同三司。库狄伏敬去世后,儿子库狄士文继承爵位。

    库狄士文性格孤僻耿直,即使是邻居或最亲的亲戚,他也不同他们交往亲近。厚狄士文在北齐,继承章武郡王的爵位,担任领军将军。周武帝平定北齐后,太行山以束地区的很多官员都前来迎接,只有库狄士文闭门自守。周武帝感到奇怪,授任库狄士文为开府仪同三司、随州刺史。隋文帝接受禅让后,库狄士文升任上开府,封湖陂县子,不久授任贝州刺史。犀狄士文生性守贫刻苦,不接受官俸以外的食料钱,家里没有多余的财产。库狄士文的儿子曾经吃了官府厨房的烧饼,库狄士文把他锁入监狱里很长时间,杖罚他二百棍,步行把他押回京城。僮仆们没人敢出门。他家购买食盐和蔬菜,一定要从外境买入。大凡有人出入的地方,他都要在门口贴上封条并署名,亲戚朋友因此而绝迹,庆祝或吊唁之类的事情也不互相往来。库狄士文所在州法令严明,人们战战兢兢,路不拾遗。一旦有小的遇错,库狄士文一定充分地援引法律条文加以打击。库狄士文曾经进入朝廷,遇到皇上赏赐官员进入国库,任由官员拿取物品。别人都拿了很多东西,犀狄士文只是用嘴衔了一匹绢,双手也各拿了一匹。皇上询问其中的原因,库狄士文说:“我的口和手都满足了,再不需要其它的东西了。”皇上认为他不同寻常,另外又赏赐物品给他。

    库狄士文在州任上,揭发奸邪和谄媚之人,官员们收受一尺布一斗米的赃物,犀狄士文也决不宽恕,抓获了上千人,他上奏给皇帝,把他们全部发配到岭南戍边。亲戚为他们送别,哭声响彻州境。他们到岭南遇到瘴气,死亡的人有十分之八九。于是他们的父母妻儿,只哭库狄士文。库狄士文听说后,派人捉拿镇压,面对杖罚人们哭得更加厉害。该州司马京兆人韦焜、清河令河东人赵达,他们二人都很苛刻,只有长史有仁政。当时的人说道:“刺史是恶鬼执政,司马像蝮蛇瞪眼,长史微笑判案,清河令能吃活人。”皇帝听说后,叹息道:“库狄士文的暴政比猛虎还厉害。”最终库狄士文因坐罪被免去官职。不久,库狄士文担任雍州长史。他对别人说:“我一向执法严明,没有去问候显贵权要,莫非我一定会死在这个官位上吗?”当库狄士文一到任,就严正执法,不回避皇亲国戚,宾客们也不敢进他家门,有很多人怨恨他。

    库狄士文的堂妹是齐氏的嫔妃,长得很有姿色,北齐灭亡后,被赏赐给薛公长孙览。长孙览的妻子郑氏嫉妒她,在文献皇后面前说坏话诋毁她,让长孙览与她断鲍关系。库狄士文感到耻辱,不愿见到堂妹。后来应州刺史唐君明为母亲守丧期间,娶她为妻。因此唐君明、库狄士文同时被御史弹劾。犀狄士文性格刚强,在监狱关押几天后,含恨击世。他家里没有多余的财产,有三个儿子,生活朝不保夕,亲戚朋友中没有赡养他们的人。

    韩轨,字伯年,是太安狄那人。韩轨年轻时就有志气和节操,性格深沉,喜怒不表现在脸上。北齐神武帝镇守晋州,任用韩轨为镇城都督。当北齐神武帝在信都起兵,韩轨辅佐北齐神武帝完成伟大决策。韩轨跟随北齐神武帝在广阿打败余朱兆,还跟随北齐神武帝参加韩陵之战,封为平昌县侯。于是督率中军,跟随北齐神武帝在赤拱岭打败余朱兆。再次升为秦州刺史,使得边疆非常和平。北齐神武帝巡视秦州,想让韩轨返回,便赐给州人每户两匹绢布。州人田昭等七干户人家都表示不肯接受绢布,只要求留下韩轨。北齐神武帝赞叹韩轨,于是把他留在秦州。韩轨多次囡为有军功,爵位升为安德郡公,升任瀛州刺史。韩轨在瀛州聚敛财物,受到御史弹劾,被削除官爵。不久,恢复他的安德郡公爵位。韩轨历任中书令、司徒。北齐接受禅让后,封安德郡王。

    韩轨的妹妹被北齐神武帝娶为妾,生了上党王高涣。韩轨又因为功勋,担任宰相,但他经常以谦虚恭敬要求自己,不凭借富贵在人前骄傲自满。韩轨后来被授任为大司马,跟随北齐文宣帝征伐蠕蠕,在军中突然患病,去世。追赠假黄铁、太宰、太师,谥号肃武。皇建初年,韩轨配祭北齐文襄帝宗庙。

    韩轨的儿子韩晋明继承爵位。天统年间,改封束莱王。韩晋明有侠义之气,在各位功臣显贵的后代中,他最留心学问。韩晋明爱好喝酒并放纵,他招待宾客,一桌酒席的花费,动不动就值上万钱,他还嫌太俭朴草率了。朝廷准备让他担任显贵要职,他总是用有病加以推辞,韩晋明告诉别人说:“没有用的人只能喝美酒,游览名胜古迹。怎么能充当主办文案的官吏,翻板那些故纸堆呢?”武平末年,韩晋明被授任焉尚害左仆射,一百多天后,他就推辞有病解除了官职。

    段荣,字子茂,是姑臧武威人。祖父段信,在沮渠氏那里做官。他后来进入北魏,以豪族的身份迁徙到北方边界,于是把家安在五原郡。父亲段连,担任安北府司马。段荣年轻暗喜欢历术,专门留意星象。正光年间,段荣对别人说:“我现在观察天象,考察人世问的各种事情,不到十年,应当会有动乱发生。动乱就起源于这里,天下会因此而局势动荡,没法避免。”不久情况就如同段荣所说的那样。段荣起初在杜洛周那里,后来投奔余朱荣。当北齐神武帝在信都起兵,段荣辅佐他去完成大业。北齐神武帝向南讨伐邺城,留下段荣镇守信都,并授任定州刺史。当时进攻邺城未能攻克,段荣负责运输没有闪失。北齐神武帝进入洛阳,根据段荣的功劳封他为姑臧县侯,改任瀛州刺史。段荣的妻子,是武明皇后的大姐,段荣担心北齐神武帝招惹上任人惟亲的议论,坚决推举其他将领担任瀛州刺史,他最终也没有到瀛州。不久段荣历任相、济、秦三州刺史,他所到之处都受到老百姓的热爱。北齐神武帝准备谋取关西,段荣认为不行。当他们在渭曲失败后,北齐神武帝说:“不听段荣的话,就导致如此下场。”不久授任段荣为山东大行台,领本州岛流人大都督,非常得人心。段荣去世后,追赠太尉,谥号昭景。皇建初年,段荣配祭北齐神武帝宗庙。皇建二年,重新追赠段荣为大司马、尚书令、武威王。段荣的长子段韶继承爵位。

    段韶,字孝先,年轻时擅长骑马射箭,有带兵打仗的才干。段韶因为是武明皇后的外甥,北齐神武帝更加器重钟爱他,经常把他安置在身边,作为心腹,领亲信都督。

    北齐神武帝在广阿抵抗余朱兆,害怕余朱兆士兵众多。段韶说:“所谓士兵众多,是说得众多的士兵效死,所谓强大,是说能得到天下人的心。余朱兆自毁前程,不顾根本,在芒山聚会时,官员们有什么罪,他杀害国主另立君王,没有超过十天半月。天下从此动乱,十户人家就有九卢遭殃。大王您亲自昭示您的道德和信义,诛杀国君身边的坏人,何往而不胜呢?”北齐神武帝说:“我虽然是以正义讨伐叛逆,但我担心没有天意。”段韶说:“我听说小能胜大,雕虫小技能变成大邪恶,苍天不论亲或疏,只帮助有道德的人。现在余朱兆对外残害天下,对内他失去志士仁人,有智慧的人不会焉他出谋划策,勇敢的人不会为饱冲锋陷阵。对没有贤德的失职之人,有贤德的人取而代之,您还有什么可疑虑的呢?”于是向余朱兆挑战,打败了余朱兆。段韶因为多次有军功,被封为下洛县男,后来把他父亲的爵位姑臧县侯返赐给他。在芒山之战中,北齐神武帝被贺拔胜逼入困境,段韶从侧面策马返身射箭,击毙了贺拔胜的马匹,追赶的骑兵不敢靠近,于是北齐神武帝才免于一难。赐给段韶带鞍的马以及黄金,爵位升为公。及至征伐玉壁,城池攻打不下,北齐神武帝病重,他对大司马斛律金、司徒韩轨、左卫将军刘丰等人说:“我每次与段孝先讨论军事,他都能有特别英明的谋略,如果这次采用他的谋划,就没有今天的烦劳了。我病情危重,准备把邺城的事情委托给段孝先,你们说行不行呢?”斛律金等人都说:“最了解大臣的人莫过于国君,的确是没有能超过段韶的人。”于是命令段韶跟随北齐文宣帝镇守邺城,征召北齐文襄帝赶赴军营接受北齐神武帝的遗命。北齐文襄帝把段韶作为依靠,命令军中大事,都与段韶一同筹划。当北齐神武帝去世,侯景反叛,北齐文襄帝返回邺城,留下段韶镇守晋阳,把军机大事委托给他。段韶升任为骠骑大将军、开府仪同三司。北齐文宣帝即位后,授任段韶为尚书右仆射,调任冀州刺史。

    天保四年,梁朝将领束方白额秘密到达宿豫,诏令段韶讨伐。段韶不久到达,刚好梁朝将领严超达等率领的部队也逼近泾州,陈霸先准备进攻广陵,尹令思图谋袭击盱眙,全军都感到恐惧。段韶对各位将领说:“自从梁朝死丧祸乱,国家没有固定的君主,人们心里想着要离开。陈霸先对外声称同心同德,而内心却是离心离德,找揣摩他已经很久了。”于是留下仪同三司敬显儁等人包围宿豫,段韶自己则兼程赶赴泾州。段韶中途到达盱眙,尹令思没想到段韶的大部队突然来到,看见段韶的军旗就逃奔了。段韶进而攻破严超达的军队。他回军赶赴广陵,陈霸先也逃跑了。段韶立即挥师宿豫,派遣有口才的人告诉东方白额,东方白额打开城门请求缔约。缔约结束后,段韶考虑到东方白额最终也不会焉己所用,就杀了东方白额,把他的几个弟弟也一并杀了,还把他们的首级传送到京城。段韶被封为平原郡王,历任司空、司徒、大将军、尚书令、太子太师。段韶由于为继母守丧,离职。不久又起复担任大司马,仍然担任尚书令,升任录尚书事、并州刺史。段韶后来与束安王娄敬平定高归彦,升任为太傅,仍监管并州。段韶为政不苛察,甚得人和。北周文帝派遣将领率领羌族人与突厥人联合一起进逼晋阳,武成帝从邺城日夜兼程赶赴晋阳。当时下着大雪,各位将领中有人准备迎击敌人,段龆说:“我们不如严阵以待,敌人疲劳我们安逸,攻破敌人是肯定无疑的。”于是大破敌军。段韶的官位升为太师。

    北周冢宰宇文护的母亲阎氏,早先被发配中山宫,宇文护听说她还活着,于是从边境移送文书,请求返还他的母亲,并使雨国通和。段韶认为宇文护表面上是宰相,但实际上是王。他为母亲的事请求通和,没有派遣一个使者来,只根据他移送的文书就返还他的母亲,恐怕只会显示出我们自己力量的薄弱。应该先表面上表示同意返还他的母亲,等使者往来通和之后,再放他的母亲回去也不晚。皇帝不接受段韶的建议,于是派遣使者依照礼节送回宇文护的母亲。宇文护得到母亲,仍派遣将领尉迟迥等人进攻洛阳。诏令兰陵王高长恭、大将军斛律光进行攻击。部队停驻在芒山下,逗留没有前进。武成帝征召段韶,准备赶赴洛阳攻击围城之敌,但又担忧突厥人。段韶说:“北敌侵犯边疆,是如同疥疮一样的小事情;而西边羌族的窥视和进逼,才是病入膏肓的大事情。”皇帝于是命令段韶率领一千精锐骑兵从晋阳出发,五天就渡过了黄河。在大和谷遇到北周的军队,段韶与各位将领严阵以待,段韶为左军,兰陵王为中军,斛律光为右军。北周军队上山迎战,段韶暂且退后,等到敌人筋疲力尽时,才下马进攻敌人,北用军队大败。包围洛城的敌人也马上逃跑了。授任段韶为太宰,封灵武县公。天统三年,授任左丞相。天统四年,另外封他为永昌郡公,食沧州俸禄。武平二年,段韶从晋州出发,到了定陇,修筑威敌、平寇二城后返回。二月,北周军队前来进犯,派遣段韶与右丞相斛律光、太尉兰陵王高长恭前往攻击。走到西部边境,有个叫栢谷城的地方,是敌人最险要的部位,各位将领都不肯进攻包围。段韶说:“汾水以北黄河以柬地区,是国家存正的关键所在,假若不攻下栢谷城,就会如同痼疾在身一样。我估计他们在南路会师,现在我们截断他们的交通要道,他们的救援部队就不能赶来,栢谷城地势虽然很高,但它的空间却非常狭窄,用带火的弩箭射击,一下子轨可以把敌人消灭。”于是进攻栢谷城,栢谷城被攻破。段韶又修筑华谷城,安置兵力防守后就返回了。段韶被封为广平郡公。当月,北周再次派遣将领进攻边境,斛律光最先率领军队抵抗北周军队,段韶也请求参战。五月,段韶到达服秦城。西部人在姚襄城南面又修筑起新城镇,段韶选取壮勇之士从北面进攻,派人悄悄渡河报告给姚襄城里的人,他们内外呼应,一开战就大破敌军。各位将领都想进攻北周人的新城,段韶说:“新城的一面隔着河,另外三面地势险要,不能进攻。还不如再修筑一座城,堵住他们的交通要道。攻破服秦城后,再合并力量谋取新城。”众人听从了段韶的建议。六月,他们转移包围定阳。七月,攻破定阳的外城进行屠杀。当时段韶在部队裹生病,他对兰陵王说:“这座城三面是深涧,没有其它的去路,我只是担心束边的这一处而已。敌人假如要突围,一定会从东边出来。”高长恭于是设下埋伏。当夜,果然不出段韶所料,埋伏的部队攻击敌军,敌军大败。段韶最终因为疾病去世。皇帝赐给他棺木葬具、丧车。军官和士兵们,排列成军阵把段韶送到平恩葬所,调集士兵为他修筑坟墓。追赠段韶为假黄铁、相国、太尉、录尚书事,谥号为忠武。

    段韶在外统领军队,入朝参与谋划,功劳已经很大,冉加上姻亲的绿故,其名望倾倒朝野。而且段韶擅长谋略策划,善于驾御众人,能得到将士的心。另外段韶性格温良谨慎,有宰相风范。段韶教育子弟,家庭关系融洽恭敬,事奉后母以孝顺闻名。在北齐王朝有功勋的显贵人家中,很少有能赶得上段韶的。但段韶却偏好女色,虽然身居要职,却改穿平民服装行踪诡秘。北魏黄门郎元玛的妻子皇甫氏,因为元璃谋反,没入官府为奴。段韶爱她的美色,上奏坚决请求,北齐文襄帝把皇甫氏赏赐给他。段韶给皇甫氏另外安排住处,给她的礼遇如同正妻。段韶还尤其吝啬财物,对亲戚和朋友,他不给予一点施舍。段韶的儿子段深娶公主为妻,并州省丞郎在他家帮忙十多天,事情结束后告辞返回,段韶只赐给他们每人一杯酒。

    段韶的正妻生了三个儿子段懿、段深、段亮,他们都仕途显连。

    段懿,字德猷,娶颖川长公主为妻,授任驸马都尉,继承平原王封号。官位到了行台右仆射,兼任殿中尚书,去世。段懿的儿子段宝鼎,娶中山长公主为妻。隋朝开皇年间,担任开府仪同三司。大业初年,在饶州刺史任上去世。

    段深,字德深,容貌俊美,宽厚严谨有父风。天保年间,他接受了父亲的封号姑臧县公,娶束安公主为妻,担任侍中。段韶病重,皇帝颁诏封段深为济北王,以此表示对段韶的安慰。段深进入北周后,授任为大将军、郡公,因事坐罪而死。

    段亮,字德堪。隋朝大业初年,担任汴州刺史。在汝南郡守的官职上去世。

    段韶的弟弟段孝言,年轻时机警敏捷,有风度仪表。北齐接受禅让后,他的兄长段韶把另外的封号霸城县侯授给他。段孝言历任中书黄门侍郎,掌管机密。还历任秘书监、度支尚书、清都尹。

    段孝言本来因为是有功劳的皇族亲戚而官位显赫,但他骄奢淫逸肆无忌惮。段孝言曾经夜晚经过他的客人宋孝王家,他叫街坊们设防援助,没能及时赶到的街坊,段孝言就拷打致死。段孝言还与几个荡妇暗中鬼混,她们的丈夫发觉后,也被拷打致死。当时官廷苑囿需要果树花木,段孝言督促民间以及僧侣寺庙如数送到官府,他却全分到自己的住宅种植。另外宫殿内烈及庭园里需要石头,派车到漳河运载,段孝言再次用车子运往自己家。事情被告发后,段孝言外放为海州刺史。屡经升迁焉吏部尚书。祖埏执政后,准备废黜趟彦深,勾结段孝言作为助手,加授侍中。段孝言待人不公平,他所提拔的人不是受了贿就是他的老熟人。有个将作丞崔成当众直言道:“尚书,是天下人昀尚书,怎么能只是段家的尚书呢?”段孝言无言以对,只脸色严厉地赶他下去。不久授任段孝言为中书监,并加授特进。段孝言还委托韩长鸾共同陷害祖埏。当祖埏被废黜后,授任段孝言为尚书右仆射,仍然掌管选官。段孝言凭着己意取拾,请托贿赂盛行。敕令疏通京城北面的护城濠,段孝言担任监作。仪同三司崔士顺、将作大匠元士将、太府少卿郦孝裕、尚书左户郎中薛叔昭、司州中从事崔龙子、清都尹丞李道隆、邺县令尉长卿、临漳令崔象、成安令高子彻等人,都在段孝言手下负责工程。一天段孝言特意置办大型酒宴,各位官员用膝盖行跪拜之礼,举起酒杯祝段孝言长寿,有的人陈述自己屈处卑下职位久不升迁,请求再改任其它官职。段孝言得意洋洋,把此事作为自己的任务,对这些人的请求随事作答,许诺给他们升迁。富裕的大商人,大多被段孝言提拔,段孝言所选用的人,都是一些险恶放纵之徒。不久段孝言升为左仆射,特进,侍中的官职和先前一样。

    段孝言富贵奢侈,尤其喜好女色。他后来娶了娄定远的妾董氏,非常宠爱她。因此而造成家庭内外不和睦,使彼此产生纠葛。当段孝言在晋阳担任监作时,因事坐罪除名,流放到光州。隆化主失败后,又敕令恢复他的原职。段孝言虽然贪财无厌,纵情酒色,伹他举止风流倜傥,招纳名士,良辰美景,他不曾虚度,他写诗奏乐,使自己欢乐到极点。即使乡野之士,但略通文墨,也常被请到宾馆,与其一同欣赏文学作品。那些贫困或受挫折的人,也时常乞求他馋赠。当时的议论又因此而赞扬他。北齐灭亡后段孝言进入北周,担任上开府。

    斛律金,字阿六敦,是朔州敕勒部人。高祖斛律倍侯利,在北魏道武帝时归附,担任大羽真,赐给爵位孟都公。祖父斛律幡地斤,担任殿中尚书。父亲斛律那坏,担任光禄大夫,追赠司空。斛律金性格敦厚直率,擅长骑马射箭,他领兵采用匈奴人的方法,望见尘土就能知道有多少人马,伏地凭感觉就能知道军队行进远近。起初斛律金担任军主,与怀朔镇将杨钧一起护送蠕蠕国主阿那瓖:阿那坏看到斛律金射猎,赞叹他技艺高超。及至破六韩拔陵叛逆,斛律金带领众人归属他,任命斛律金为王。斛律金估计破六韩拔陵最终会失败,于是带领部下背叛破六韩拔陵,到达云州。北魏授任斛律金为第二领人酋长,斛律金秋天到京城朝拜,春天返回部落,人们称他焉雁臣。斛律金于是从南面把部队慢慢带出黄瓜堆,被杜洛周打败。斛律金与兄斛律平二人脱身归附水朱荣,斛律金担任别将。孝庄帝即位后,赐给他阜城男爵位,官位到了金紫光禄大夫。北齐神武帝暗中准备匡救朝廷,斛律金辅佐他完成伟大决策。太昌初年,斛律金担任汾州刺史,爵位升为侯。他跟随北齐神武帝在河西攻破纥豆陵。在沙苑之战中,北齐神武帝因为地势险恶稍稍撤军,他的部队被西部军队乘机攻打,于是溃散。张华原按照名册到军营点名,没有应声的人。北齐神武帝准备集中兵力再次决战,斛律金说:“兵众溃散将土离心,看样子也不可能再用,应该赶快到河东去。”北齐神武帝按着马鞍没有动,斛律金用鞭子抽打战马,北齐神武帝才返回。北齐神武帝的军队于是全面崩溃,死亡士兵八万人。侯景有所收敛。西魏的大力士手持大棒守在河桥-L,穿的镗甲很厚实,用箭也射不进去,贺拔仁等大力士转过脸进行射击.一箭就射死了他。在这场战役中,如果不是斛律金请求让北齐神武帝返回,情况就会非常危险了。当高仲密向西叛变,北周文帝进攻洛阳,斛律金跟随北齐神武帝攻破北周文帝。斛律金返回后,授任大司马,改封石城郡公。

    斛律金性格质朴直爽,不认识字。他本名叫斛律敦,苦于不容易书写,才改名为斛律金,图的是容易书写,但他还是觉得书写困难。司马子如教斛律金写金字,用画房屋来作比方,斛律金适才把金字写成。北齐神武帝器重斛律金的古朴,他经常告诫北齐文襄帝说:“你所使用的大多是汉人,如果有人说斛律金的坏话,你不要相信他。”当北齐文襄帝继承帝业后,斛律金担任肆州刺史。文宣帝接受禅让后,封斛律金为咸阳郡王。天保三年,又授任斛律金为太师。天保四年,斛律金被解除州任,以太师的身份返回晋阳。皇帝前往斛律金的府第,皇后嫔妃以及各位王全都跟随着,置办酒宴到深夜才结束。皇帝非常高兴,诏令斛律金的二儿子斛律丰乐担任武卫大将军,赐给他五千匹帛。皇帝对斛律金说:“你辅佐朝廷有特殊的功劳,你们父子都很忠诚,朕要与你家结为姻亲,永远作为国家的屏障。”于是诏令斛律金的孙子斛律武都娶义宁公主爵妻。成婚的那一天,皇帝跟随皇太后来到斛律金的住宅,皇后、太子、各位王都跟随着。斛律金受到的待遇就像这样。后来蠕蠕人被突厥人打败而溃散,担心他们侵犯边塞,诏令斛律金带领部队驻守白道进行防守。斛律金俘获了很多人,并上表陈述可以将他们全部俘获的情况。文宣帝于是与斛律金共同进行讨伐。斛律金升焉右丞相,食齐州俸禄。升为左丞相。皇帝晚年失德,曾经多次骑着马手持长矛对准斛律金的胸口,斛律金站立不动,于是赏赐斛律金一千段绢物。孝昭帝即位,娶斛律金的孙女为皇太子妃。诏令斛律金朝见,允许乘坐步挽车到宫廷台阶。

    孝昭帝即位后,对斛律金的礼遇更垂,又娶他的孙女为太子妃。斛律金曾经派人给皇帝进献食品,中书舍人李若误奏,说成是斛律金要亲自来。武成帝走出昭阳殿,敕令侍中高文遥准备羊车以带斛律金进殿。李若知道事情错了,再不敢从映廊出来。高文逼返身重新启奏皇帝,皇帝骂李若道:“这个没有头脑的汉人,该杀。”也没有问罪。斛律金的长子斛律光,担任大将军;二儿子斛律羡以及孙子斛律武都,都担任开府仪同三司,出任地方长官;斛律金其余的子孙,都被封为侯而富贵显达。斛律金一家有一个皇后,两个太子妃,三个公主,其尊贵和受宠,在当时没有人能相比。斛律金曾经对斛律光说:“我虽然没有读遇书,听说自古以来的外戚如梁冀等人,没有人不倾覆灭亡。女儿如果受到宠爱,各位贵人都要嫉妒她,女儿如果不受宠爱,天子又会嫌弃她。我们家的人祇靠建立功勋忠诚国君达到富贵,哪里只是靠女儿呢?”斛律金辞官没有被批准,他经常因此而忧虑。天统三年斛律金去世,年龄八十岁,追赠假黄铁、相国、太尉公,赠钱一百万。谥号码武。斛律金的儿子斛律光继承爵位。

    斛律光,字明月,马脸虎身,精神俊爽英姿勃勃,小善于谈笑,擅长骑马射箭。斛律光起初是侯景的部下,彭乐对高敖曹说:“对斛律家的孩子,不能再三迁转为将行,然后再争取到人名。”斛律光以库直的身份事奉北齐文襄帝。他跟随北齐文襄帝到野外,看见一对大雁飞来,北齐文襄帝让斛律光骑马射雁,他用雨支箭射下一对大雁。后来斛律光跟随斛律金向西征伐,北周文帝的长史莫孝晖在部队行列中,斛律光年龄十七岁,骑着奔驰的马射中了莫孝晖,接着在军障中抓住了他。北齐神武帝立即提升斛律光焉都督,封永乐子。斛律光选曾经跟随北齐文襄帝在洹桥射猎,天空出现一只大乌,斛律光正好射中大乌的脖子,大乌的形状如同车轮一样,旋转落地,原来是一只雕。丞相属邢子高赞叹地说:“斛律光是个射雕能手啊。”当时把斛律光称为落雕都督。北齐接受禅让后,另外封斛律光为西安县子。皇建元年,斛律光的爵位进为巨鹿郡公。当时乐陵王高百年是皇太子,求娶妃子。孝昭帝认为斛律光家世代淳朴谨慎,娶斛律光的大女儿作为太子妮。斛律光历任太子太保、尚书令、司空、司徒。河清三年,北周大司马尉迟迥、齐公宇文宪、庸公王雄等带领十万重兵进攻洛阳。斛律光率领五万骑兵奔驰前往,他们在芒山决战,尉迟迥等人大败。斛律光亲自射死王雄,尉遏迥、宇文宪也仅仅幸免一死。斛律光于是堆积敌人尸首封土修筑京观。武成帝前往洛阳论功行赏,斛律光升为太尉。

    当初,文宣帝时.北周人经常害怕北齐士兵向西渡过黄河,他们经常在冬季防守黄河砸开冰层。当北齐武成帝即位后,朝政逐渐紊乱,倒是北齐人砸开冰层,害怕北周军队逼近。斛律光担忧地说:“国家一直有吞并关、陇两地的志向,现在到了这种地步,而国君只知道放纵声色。”早先,武成帝娶斛律光的二女儿为太子妃,天统元年,把她升为皇后,斛律光改任大将军。天统三年六月,斛律光守父丧离职。当月,诏令起用斛律光及其弟弟斛律羡,一起恢复职位。秋天,授任斛律光为太保,继承咸阳王爵位,升为太傅。十二月,北周军队包围洛阳,堵绝了运送粮食的通道。武平元年正月,诏令斛律光率领步兵骑兵三万人抵抗北周军队,刚一交锋,北周将领宇文桀的部队就大败,斛律光一直追击到宜阳。部队返回时,又击败了北周齐王宇文宪等人的部队。诏令加授斛律光为右丞相、并州刺史。当年冬天,斛律光又率领五万步兵和骑兵在玉壁修筑华谷、龙门两座城,与宇文宪相持,宇文宪不敢轻举妄动。武平二年,斛律光率领士众修筑平陇等戍守的军事保垒十三处。北周柱国袍罕公普屯威、柱国韦孝宽等人进逼平陇,斛律光在汾水与他们交战,大破北周军队。北周派遣柱国纥干广略包围宜阳,斛律光率领步兵骑兵五万人赶赴宜阳,在城下交职,夺取了北周的建安等四处军事堡垒,捕获一千多人后返回。部队还没有回到邺城,敕令斛律光立刻解散部队。斛律光认为有功劳的人还没有得到慰劳,如果解散部队,他们将得不到恩泽。斛律光于是秘密上表,请求派使者宣布皇帝的圣旨,部队于是继续前进。朝廷派遣的使者迟到,部队快要回到紫陌桥时,斛律光让部队停下来等候使者。皇帝听说斛律光的军营已经靠近京城,心里非常厌恶,急忙命令舍人让斛律光入朝拜见,然后宣示慰劳并解散士兵。授任斛律光为左丞相,另外封他为清河郡公。

    斛律光曾经在朝堂里,垂下帘子坐着,祖埏不知道斛律光在里面,骑着马经过斛律光面前。斛律光大怒,对别人说:“这个人竟敢这样无礼!”后来祖埏在宫内,说话的声音很高而且傲慢,斛律光经过时听见,再次发怒。祖埏知道斛律光愤怒,贿赂跟随斛律光的奴仆董塑。掹头说:“自从您执政以来,相王每天晚上都抱着膝盖叹气道:‘瞎子专权,国家一定会灭亡。”’祖埏的办事官员褚士达梦见有人靠在门上给他念诗说道:“九升八合粟,角斗定非真,堰却津中水,将留何处人。”并把此诗告诉给祖埏。祖埏推算道:“角斗,是斛字;津字去掉水,何字留下人字旁,加在一起就是律字;非真,是说姓斛律的人对我不诚实。”褚士达还描述了他梦中那个人的样子,原来是祖埏父亲的形象。祖埏因此而恐惧。另外穆提婆请求娶斛律光庶出的女儿,斛律光不同意。皇帝赐给穆提婆晋阳的田地,斛律光在朝廷上说:“这块田地,从北齐神武帝以来,一直都是种植禾苗来饲养战马,用来抵御敌寇侵扰的。现在把这块田赐给人,难道不会使军用物资缺乏吗?”皇帝又把邺清风园赐给穆提婆租赁使用。于是官员们没有蔬菜供应,要到别人那里赊账买菜,并欠下别人三百万钱,那个人告状。斛律光说:“把这块菜园赐给穆提婆,他一家人富足了;如杲不把它赐给穆提婆,所有的官员都富足了。”因此祖埏、穆提婆对斛律光产生了积怨。北周将领韦孝宽害怕斛律光,于是散布谣言,派间谍在邺城传播出去:“百升飞上天,明月照长安。”还有:“高山不推自崩,槲树不扶自竖。”祖埏接着编道:“盲老公背上掉下大斧,饶舌老母不会说话。”他还让小孩子们在路上唱这些歌谣。穆提婆听说后,把此事告诉给母亲。陆令萱认为饶舌一词是指斥自己,盲老公指的是祖埏,于是他们共同谋划,把歌认启奏给皇帝并说道:“斛律家世代担任大将,斛律明月的名声震动了关西,斛律丰乐的威仪传到了突厥人那里,他家的女儿当皇后,他家的儿子娶公主,谣言让人感到可怕。”皇帝于是询问韩长鸾。韩长鸾认为这些歌谣不可信,此事暂且放下。斛律光又经常对别人说:“目前士兵没有军装穿,但后宫里的太监们,一赏赐就是几万匹,国库也逐渐空虚了,这是什么道理呢?”受到赏赐的人听说后,都说:“天子要赏赐给我,和你斛律光有什么相干?”祖埏还呈上书启要求朝见,皇帝命令府库的车子把祖埏带进朝廷,祖埏于是请求其它人回避,只留下何洪珍在旁边。皇帝说:“我先前就得到你的启奏,准备立即就实施行动,韩长鸾认为没有这个道理,不同意办理。”祖埏没有答话。何洪珍进谏道:“如果陛下本来就没有这个意思,就算了,既然陛下已经有了这个意思,不马上执行,万一事情泄露出去,该怎么办呢?”皇帝认为何洪珍的话有道理,但他仍然犹豫不决。祖埏让斛律武都妾的兄长颜玄,告发斛律光图谋不轨,还命令曹魏祖上奏,声称上将星旺盛,不杀掉斛律光,恐怕会有灾祸。早先天狗星向西流动,占卜的人说是到了秦地。而秦地也就是咸阳。从太庙到斛律光的住宅,都见到血迹。先前三天,老鼠经常白天出现在斛律光的卧室,曾经投放食物给它们,顷刻间三只老鼠全部死去。另外在斛律光的床下有两个东西像黑猎一样,它们从地下跑出去,它们的洞穴很滑腻。还经常发现大蟒蛇。屋脊上发出声响,如同弹丸滚落的声音。还有大门上的横木自己燃烧。捣衣石自己移动。不久巫相府佐封士让秘密启奏道:“斛律光从前向西讨伐返回时,皇帝敕令他立刻解散士兵,斛律光的部队却逼近皇帝所在的京城,准备图谋不轨,没有得逞他就停止了。斛律光的家里藏着弩弓镗甲,奴仆有上千人,经常派人到斛律丰乐、斛律武都家,暗中往来。如果不早作处理,恐怕事情将难以预测。”皇帝对何洪珍说:“我也是菩萨心肠,我先前就怀疑斛律光想要造反,果然如此。”皇帝生性怯懦,担心斛律光会马上兵变,命令何洪珍立即征召祖埏前来通告情况。皇帝还担心斛律光不服从命令,祖埏于是请求赐给斛律光一匹骏马,让斛律光第二天骑马到东山游览,等他前来皇帝这里致谢,然后抓住他。皇帝采用了祖埏的建议。斛律光准备上马时,头昏目眩。当斛律光来到皇帝那里,被带进凉风堂,刘桃枝从饱身后扑打过来,斛律光没有倒下。斛律光说:“刘桃枝经常干这样的事情,我没有辜负国家。”刘桃枝与三个大力士,用弓弦勒住斛律光的脖子,便勒死了他,斛律光当年五十八岁。鲜血在地上流淌,血迹始终都铲除不掉。于是皇帝下诏声称斛律光谋反,整个斛律宗族被灭绝。

    派二千石郎邢祖信掌管登记没收斛律光的家产。祖埏在都省询问邢祖信所登记的物品,邢祖信说:“得到了弓十五张,宴射用的箭一百支,贝刀七口,赏赐的长矛两杆。”祖埏又高声地说:“还有什么东西?”邢祖信说:“还有枣树枝二十捆,打算对那些奴仆以及和人打斗的人,不论是什么原因,就杖罚他一百棍。”祖埏非常羞愧,于是低声说:“朝廷已经判处斛律光重刑,你为什么还想为他洗刷?”当邢祖信从都省出来时,有人责怪他的坦率和耿直。邢祖信感情激越地说:“好宰相尚且已经死了,我为什么还要顾惜余生呢?”邢祖信在年轻时,他的父亲邢逊被李庶亲近,邢逊于是造访李庶,他对李庶说:“我暂且来看望你,同时我还要向你告辞。”李庶的父亲李谐杖罚李庶并谢罪。

    斛律光治家很谨严,他与子弟见面如同君臣相见。虽然斛律光的富贵达到了极点,但他生性节俭,很少声色歌舞,不谋求财利,拒绝贿赂馒赠。他家没有宾客,很步与朝廷官员交谈,不愿意参与朝政大事。每次开会议论,斛律光总最后发言,一发言就合乎情理。斛律光如果要呈上表疏,就让人为他执笔,由斛律光口授,其内容务求简洁真实。斛律光用兵采用匈奴人的占卜方法,他所预测的吉凶没有不准确的。军营还没有稳定,斛律光始终都不会进入军帐休息,有时他一整天都不曾坐下。斛律光不脱下身上的镗甲头盔,经常身先士卒。对有罪的人,斛律光只用大棍子打他的背,不曾随便杀人。众人都争着为他效死。在宜阳战役中,斛律光对北周人说:“你归还我七年人,否则我要获取你的十倍人。”北周人立即归还了。斛律光在西部边境修筑定夸等城,他在马背上用鞭子指点,所获取的地方都如同他所说的那样,他开拓领地五百里但却没有夸耀自己的功劳。斛律光在修筑工事的劳役中,鞭打民夫和士兵,称得上比较严厉。斛律光从年轻时代从军开始,不曾失败过,邻国的敌人为此而非常害怕他。斛律光的罪过既然不清楚,一旦被杀身灭族,朝翳上下都为他感到痛惜。周武帝听说斛律光去世,大赦境内。周武帝后来进入邺城,追赠斛律光为上柱国、崇国公。周武帝指着诏书说:“斛律光如果还活着的话,朕怎么可能到达邺城呢?”

    斛律光的长子斛律武都,担任特进、开府仪同三司、梁充二州刺史,他所到之处祇知道聚敛财物。斛律光去世后,皇帝派遣使者到州里杀了斛律武都。

    斛律光的小儿子斛律锺,年龄刚刚才几岁,获得赦免。斛律锺在周朝时继承了崇国公的封爵。隋朝开皇年问,斛律锺在车骑将军任上去世。

    斛律羡,字丰乐,年轻时机警,擅长骑马射箭。河清三年,斛律羡担任都督、幽州刺史。这一年,突厥的十多万军队侵犯幽州边境,斛律羡率领各位将领进行抵抗,突厥人看见斛律羡军容整齐,于是不敢交战,派遣使者请求归附。天统元年五月,突厥的可汗派遣使者请求到朝廷进贡,从此之后每年朝贡不问断,斛律羡是出了力的。诏令加授斛律羡行台仆射。斛律羡因为敌人屡次侵犯边疆要塞,从库推戍以束一直到大海,在雨干多里地的范围内,其间凡是地势险要的地方,他或者是开凿大山修筑守城,或者是劈开峡谷设置戍所,总共建立起戍守巡逻的军事堡垒五十多处。斛律羡还引来高梁水,向北流入易京,向东汇入潞河,用于灌溉田地,使公家和个入都获得了利益。斛律羡在州里养了二千匹马,部队有三千人,用来防备边境,突厥人称斛律羡是南面可汗。天统四年,斛律羡升任行台尚书令,另外被封为高城县侯。

    斛律羡事奉了几代皇帝,以谨慎正直著称,虽然他得到很大的荣耀和宠信,但他从不骄矜自大。斛律羡因为整个家族富贵极盛,深深感到忧虑。武平元年,斛律羡于是上书表示辞让,请求解除所担任的职务,皇帝没有同意。当年秋天,斛律羡的爵位进为剂山郡王。斛律羡担心有灾祸,派人骑着骡子快速到邺城打探消息,每天都有音讯。过了二天派往邺城的使者没有回来,家裹的人乞求斛律羡平安无事。又梦见有人戴着枷锁,劝他赶快投奔突厥,斛律羡不同意。请人占梦道:“枷是加官的意思,锁是锁住吉利的意思。”及至斛律光被诛杀,敕令中领军贺拔伏恩等十多人从驿道兼程前进逮捕斛律羡,派遣领军大将军鲜于桃枝、洛州行台仆射独孤永业就近调动定州骑兵跟进。贺拔伏恩等人已经到达,守城门的人告诉斛律羡说:“使者穿着镗甲马流着汗,应该关闭城门。”斛律羡说:“怎么能怀疑和抗拒皇帝的使者呢?”斛律羡出城迎接,于是被抓住,死在长史厅堂。斛律羡对妻子说:“你启奏太后,我们几兄弟都知道自己会死。”临刑前斛律羡感叹地说:“我们的富贵到了如此地步,女儿是皇后,公主一屋子,经常有三百士兵,怎磨会不败落呢?”一共杀了斛律羡的五个儿子,年龄在十五岁以下的儿子免死。斛律羡还没有被杀以前,突然让他在州内的五六个儿子,脖子上戴着锁链骑着驴子出城,全家人哭着把饱们送到官署,到很晚他们才回来。人们都感到非常惊异。代理燕郡太守马嗣明,是个懂得方术的人,斛律羡很钦佩他,私下询问马嗣明,马嗣明回答说:“需要禳灾镇邪才好。”几天后就有了这次变故。

    斛律羡和斛律光都擅长骑马射箭。他们年轻时射猎,父亲斛律金让子孙们一起射箭从而观察他们,斛律金哭着说:“斛律明月、斛律丰乐使用弓箭比不上我,几个孙子又比不上斛律明月、斛律丰乐,家道衰落了。”斛律金每天让他们出去打猎,回来后就献出他们所捕获的猎物。斛律光捕获的猎物虽然很少,但必定射中禽兽的背部直到腋下;斛律羡捕获的猎物虽然很多,但射中的却不是要害部位。斛律光经常得到奖赏,斛律羡却有时挨打。别人询问其中的缘故,斛律金说:“斛律明月一定要射中禽兽的背部,斛律丰乐随便就下手,他捕获的禽兽数量虽然很多,但他的技艺比兄长还差得远呢。”听见的人佩服斛律金的说法。

    斛律金的哥哥斛律平,年轻时熟习骑马射箭。北齐神武帝起兵后,斛律平以都督的身份跟随北齐神武帝。皇建初年,封定阳郡公。后来他担任青州刺史。去世后,被迫赠焉太尉。

    论曰:北齐神武帝在晋阳这个军事重地,施展属于称霸者才有的雄才大略,他训练军队,迁控朝廷大权,他对邺城的军机和政务,寄予了深厚的感情。孙腾、高隆之、司马子如等人都不能清白坚贞守道,他们心里只想着安乐和扰乱,因而大肆聚敛财物,以此来填补他们欲望的深渊。从前萧何镇守关中,苟或居住在许昌,不就与他们不相同吗?仰仗北齐文襄帝进入朝廷辅佐朝政,才指责了他们的骄横放纵,善待崔暹,让御史呈上弹劾奏章,否则君子也会厌恶他们,怎么能让他们轻易闻名呢?司马子如只是因为年轻时受到北齐神武帝的亲近和器重,与北齐神武帝情义深长关系亲呢,非同一般,司马子如把北齐神武帝对他的恩宠当作私有物,没有听说他的功劳和德行,却白白地位居三公宰相的高职。司马消难背离北齐归附北周,其义并不是为了国家利益,他不停地投顺背弃,晚年又投奔陈朝,做一次就算很过分了,怎么能再三如此呢?司马膺之的风度一向令人敬重,司马幼之靠清廉俭约自立,他们都值得称赞。窦泰、尉景、娄昭、库狄干、韩轨等人,他们都以外戚的身份受到亲近,逋值天下风云变幻,他们的官位不是因为得宠而提升,他们的功劳是顺应暗势变换而建立,而又依附帝王以成功名,一个一个成为佐命元勋。娄定远才能平庸,只是因为趟郡王忠诚正直,立志要除掉朝廷蛀虫,谋划驱逐奸臣,就轻信了娄定远这样的凶险小人,最后反而使自己遭到灭顶之灾。于是使得平庸卑鄙的小人肆虐横行,而忧国忧民的贤德之人却惨遭杀害,败坏朝政危害时人,没有比这更严重的了。俗话说“利令智昏”,更何况娄定远本来就不是智者。段荣因为是皇族的姻亲,他又及时把握住了机会,攻伐拓取疆土,也是以称颂。段韶荣耀地辅佐了七位国君,使家族事业兴旺,每次出任要么是统兵到外面,要么是担任留都官。段韶在充满猜忌的时代,最终却得到长寿;赶上边塞多事之秋,而成为北齐上将。当大概如此吧!应当用志向来推辞功劳,有名望也不改变自己的本质,不凭借威严和权势驾御他人,不依靠谋略和心计求名当世,想要求取而力不胜任而败事,大概就能得到吧。《礼》裹说“依照本性去行事就叫道”,段韶大概就是像逭样吧。斛律金因为在北齐神武帝拨乱反正刚开始时,就辅佐北齐神武帝成就了帝王的基业,他的忠诚达到了极点,立下了大功,因此他能够终享长寿,位至宰相。观察斛律金关于盈满的告诫,又行动谨慎,而仅仅到了斛律金的后一代,就遭到了诛灭之祸。既然斛律家的威势权力已经达到极点,这大概就符合道家所忌讳的情况了。斛律光因为是上将之子,有着沉着坚毅的英姿,他的战略和战术,无形中与兵书上的韬略相同,面对敌人出奇制胜,变化无常。自从函谷关、黄河被分隔,将近有了四代人,自从高氏成就霸王之业开始,到宇文氏开始建立王朝为止,斛律光出兵征伐,屡次挫败敌人的军威。但大宁年间之后,束部邻国势力逐渐薄弱,斛律光在进入关西前征服了巴蜀,还消灭了江陵,他恰当地运用式力高屋建瓴,实现了兼并侵吞的雄心壮志。斛律光每次临阵誓师,边疆的敌人不敢为非作歹,斛律光战无不胜,攻无不克,北齐肯定有着能够征服中原的军队,秦人却没有打开函谷关的计策。但是社会动荡不安谗言层出不穷,小人诈称斛律光的声威震动了国君;而国君昏庸世道艰难,是国君自己毁灭了国家的坚固守卫者。从前李牧担任赵国的将领,他在北面消灭了胡人敌寇,在西面击退了秦国的军队,郭开说坏话诋毁他,李牧去世后趟国灭亡。那些议论要诛杀斛律光的人,难道都是秦国的间谍吗?他们的手段是多磨相同而且国家的灭亡又是多么的相同啊!对内他们使得各位将领人心离散,对外他们帮助强大的邻国消灭仇人。呜呼!以后的君子们,应该以此作为深刻的鉴戒啊!


如果你对北史有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《北史》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。