正文 二十六、九辩

类别:集部 作者:屈原 书名:楚辞

    原文

    前篇

    悲哉秋之为气也!

    萧瑟兮草木摇落而变衰。

    憭栗兮若在远行;登山临水兮送将归。

    泬寥兮天高而气清;

    寂漻兮收潦而水清,

    憯凄增欷兮薄寒之中人。

    怆怳懭悢兮去故而就新;坎廪兮贫士失职而志不平。

    廓落兮羁旅而无友生;惆怅兮而私自怜。

    燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声;

    雁雍雍而南游兮,鵾鸡啁晰而悲鸣。

    独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。

    时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。

    悲忧贫蹙兮独处廓,有美一人兮心不绎。

    去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄?

    专思君兮不可化,君不知兮可奈何!

    蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。

    愿一见兮道余意,君之心兮与余异。

    车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。

    倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下沾轼。

    忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。

    私自怜兮何极,心怦怦兮谅直。

    皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。

    白露既下百草兮,奄离披此梧楸。

    去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。

    离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。

    秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。

    收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈臧。

    叶菸[艹/邑]而无色兮,枝烦挐而交横;

    颜淫溢而将罢兮,柯彷佛而萎黄;

    萷櫹槮之可哀兮,形销铄而瘀伤。

    惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。

    揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相羊。

    岁忽忽百遒尽兮,恐余寿之弗将。

    悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。

    澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。

    心怵惕而震荡兮,何所忧之多方!

    仰明月而太息兮,步列星而极明。

    窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房;

    何曾华之无实兮,从风雨而飞扬?

    以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。

    闵奇思之不通兮,将去君而高翔。

    心闵怜之惨凄兮,愿一见而有明。

    重无怨而生离兮,中结轸而增伤。

    岂不郁陶而思君兮?君之门以九重。

    猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。

    皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得干!

    块独守此无泽兮,仰浮云而永叹。

    何时俗之工巧兮,背绳墨而改错!

    中篇

    却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。

    当世岂无骐骥兮?诚莫之能善御。

    见执辔者非其人兮,故駶跳而远去。

    凫雁皆唼夫梁藻兮,凤愈飘翔而高举。

    圆凿而方枘兮,吾固知其鉏铻而难入。

    众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集。

    愿衔枚而无言兮,尝被君之渥洽,

    太公九十乃显荣兮,诚未遇其匹合。

    谓骐骥兮安归?谓凤凰兮安栖?

    变古易俗兮世衰,今之相者兮举肥。

    骐骥伏匿而不见兮,凤凰高飞而不下;

    鸟兽犹知怀德兮,云何贤士之不处?

    骥不骤进而求服兮,凤亦不贪喂而妄食。

    君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得。

    欲寂漠而绝端兮,窃不敢忘初之厚德。

    独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极!

    霜露惨凄而交下兮,心尚幸其弗济;

    霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之将至。

    愿徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死。

    愿自直而径往兮,路壅绝而不通;

    欲循道而平驱兮,又未知其所以,

    然中路而迷惑兮,自压按而学诵。

    性愚陋以褊浅兮,信未达乎从容。

    窃美申包胥之气盛兮,恐时世之不固。

    何时俗之工巧兮,灭规矩而改凿。

    独耿介而不随兮,愿慕先圣之遗教。

    处浊世而显荣兮,非余心之所乐。

    与其无义而有名兮,宁处穷而守高。

    食不偷而为饱兮,衣不苟而为温。

    窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐。

    蹇充倔而无端兮,泊莽莽而无垠。

    无衣裘以御冬兮,恐溘死不得见乎阳春。

    靓杪秋之遥夜兮,心缭悷而有哀。

    春秋逴逴而日高兮,然惆怅而自悲。

    四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕。

    白日蜿晚其将入兮,明月销铄而减毁。

    岁忽忽而遒尽兮,老冉冉而愈弛。

    心摇悦而日幸兮,然怊怅而无翼。

    中憯恻之凄怆兮,长太息而增欷。

    年洋洋以日往兮,老嵺廓而无处。

    事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇。

    何泛滥之浮云兮,猋壅蔽此明月!

    忠昭昭而愿见兮,然霠噎而莫达。

    愿皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之。

    窃不自料而愿忠兮,或黕点而污之。

    尧舜之抗行兮,了冥冥而薄天。

    何险巇之嫉妒兮,被以不慈之伪名?

    彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕;

    何况一国之事兮,亦多端而胶加。

    被荷禂之晏晏兮,然潢洋而不可带。

    后篇

    既骄美而伐武兮,负左右之耿介。

    憎愠怆之修美兮,好夫人之慷慨。

    众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。

    农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。

    事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。

    世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!

    今修饰而窥镜兮,后尚可以窜藏。

    愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当。

    卒壅蔽此浮云兮,下暗淡而无光。

    尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。

    谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕?

    乘骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策。

    谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益。

    邅翼翼而无终兮,忳惛惛而愁约。

    生天地之若过兮,功不成而无效。

    愿沈滞而不见兮,沿欲布名乎天下。

    然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。

    莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉薄。

    国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索。

    宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之。

    无伯乐之善相兮,今谁使乎誉之。

    罔流涕以聊虑兮,惟著意而得之。

    纷忳忳之愿忠兮,妒被离而障之。

    愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。

    乘精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。

    骖白霓之习习兮,历群灵之丰丰。

    左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。

    属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。

    前轻辌之锵锵兮,后辎乘之从从。

    载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。

    计专专之不可化兮,愿遂推而为臧。

    赖皇天之厚德兮,还及君之无恙!

    注 释 :

    1.摇落:动摇脱落。

    2.憭慄(liao3 li4潦利):凄凉。

    3.泬(xue4穴)寥:空旷寥廓。

    4.寂漻(liao4寂寥):即"寂寥"。潦:积水。

    5.憯(can3惨)凄:同"惨悽"。欷:叹息。中:袭。

    6.怆怳(huang3恍):失意的样子。懭悢(kuang4 lang3况朗)也是失意的样子。

    7.坎廪(lin3凛):坎坷不平。廪,同"壈(lan3懒)"。

    8.廓落:空虚寂寞的样子。羁旅:滞留外乡。友生:友人。

    9.雍雍:雁鸣声。

    10.鵾鸡:一种鸟,黄白色,似鹤。啁哳(zhao1 zha1招渣):鸟鸣声繁细。

    11.亹(wei3伪)亹:行进不停的样子。

    12.蹇(jian3简):发语词。淹留:滞留。

    13.绎:"怿"的假借,愉快。

    14.徕远客:来作远客。

    15.薄:同"迫",接近。

    16.烦憺(dan4):烦闷,忧愁。

    17.朅(qie4切):去。

    18.结軨(ling2铃):车厢。用木条构成,故称。

    19.潺湲(yuan2圆):流水声,此喻泪流不止。轼:车前横木。

    20.忼(kang1慷)慨:同"慷慨"。

    21.瞀(mao4)乱:心中烦乱。

    22.怦怦:忠诚的样子。

    23.廪:同"凛",寒冷。

    24.奄:忽。离披:枝叶分散低垂,萎而不振的样子。

    25.芳蔼:芳菲繁荣。

    26.萎约:枯萎衰败。

    27.恢台:广大昌盛的样子。

    28.欿傺(kan3 chi4砍赤):王逸《楚辞章句》:"楚人谓住曰傺也。"《文选》"欿傺"作"坎傺",吕延济注:"陷止也。"谓草木繁盛的景象停止。

    29.菸邑(yu1 yi4淤义):黯淡的样子。

    30.烦挐(na2拿):稀疏纷乱的样子。挐,同"拿"。

    31.淫滥:过甚。罢(pi2疲):同"疲"。

    32.萷(shao1梢):同"梢",枝条。櫹槮(xiao1 shen1萧深):枝叶光秃秃的样子。

    33.销铄:指毁伤。

    34.纷糅:枯枝败草混杂。

    35.騑(fei1飞):骖马,驾在车子两边的马。节:马鞭。

    36.相佯:犹言徜徉。

    37.遒:迫近。

    38.将:长。

    39.俇(kuang2狂)攘:纷扰不安。

    40.容与:迟缓不前的样子。41.怵(chu4触)惕:惊惧。

    译文:

    教人悲伤啊秋天的气氛,

    大地萧瑟啊草木衰黄凋零。

    凄凉啊好像要出远门,

    登山临水送别伤情。

    空旷啊天宇高秋气爽,

    寂寥啊积潦退秋水清。

    凄凉叹息啊微寒袭人,

    悲怆啊去新地离乡背井,

    坎坷啊贫士失官心中不平。

    孤独啊流落在外没朋友,

    惆怅啊形影相依自我怜悯。

    燕子翩翩飞翔归去啊,

    寒蝉寂寞也不发响声。

    大雁鸣叫向南翱翔啊,

    鵾鸡不住地啾啾悲鸣。

    独自通宵达旦难以入眠啊,

    聆听那蟋蟀整夜的哀音。

    时光匆匆已经过了中年,

    艰难阻滞仍是一事无成。

    悲愁困迫啊独处辽阔大地,

    有一位美人啊心中悲凄。

    远离家乡啊异地为客,

    漂泊不定啊如今去哪里?

    一心思念君王啊不能改变,

    有什么办法啊君王不知。

    积满哀怨啊积满思虑,

    心中烦闷啊饭也不想吃。

    但愿见一面啊诉说心意,

    君王心思啊却与我相异。

    驾起马车啊去了还得回,

    不能见你啊伤痛郁悒。

    倚靠着车箱啊长长叹气,

    泪水涟涟啊沾满车轼。

    慷慨决绝啊实在不能,

    一片纷乱啊心惑神迷。

    自怨自悲啊哪有终极,

    内怀忠忱啊精诚耿直。

    上天将一年四季平分啊,

    我悄然独自悲叹寒秋。

    白露降下沾浥百草啊,

    衰黄的树叶飘离梧桐枝头。

    离开明亮的白日昭昭啊,

    步入黑暗的长夜悠悠。

    百花盛开的时季已过啊,

    余下枯木衰草令人悲愁。

    白露先降带来深秋信息啊,

    预告冬天又有严霜在后。

    夏日的繁茂今都不见啊,

    生长培养的气机也全收。

    叶子黯淡没有光彩啊,

    枝条交叉纷乱杂凑。

    草木改变颜色将衰谢啊,

    树干萎黄好像就要枯朽。

    见了光秃秃树顶真可哀啊,

    见了病恹恹树身真可忧。

    想到落叶衰草相杂糅啊,

    怅恨好时光失去不在当口。

    抓住缰绳放下马鞭啊,

    百无聊赖暂且缓缓行走。

    岁月匆匆就将到头啊,

    恐怕我的寿命也难长久。

    痛惜我生不逢时啊,

    遇上这乱世纷扰难以药救。

    徘徊不止独自徙倚啊,

    听西堂蟋蟀的鸣声传透。

    心中惊惧大受震动啊,

    百般忧愁为何萦绕不休?

    仰望明月深深叹息啊,

    在星光下漫步由夜而昼。

    暗自悲叹蕙花也曾开放啊,

    千娇百媚开遍华堂。

    为何层层花儿没能结果啊,

    随着风雨狼藉飘扬?

    以为君王独爱佩这蕙花啊,

    谁知你将它视同众芳。

    哀悯奇思难以通达啊,

    将要离开君王远飞高翔。

    心中悲凉凄惨难以忍受啊,

    但愿见一面倾诉衷肠。

    一次次想着无罪而生离啊,

    内心郁结而更增悲伤。

    哪能不深切思念君王啊?

    君王的大门却有九重阻挡。

    猛犬相迎对着你狂叫啊,

    关口和桥梁闭塞交通不畅。

    上天降下绵绵的秋雨啊,

    下方几时能有干燥土壤?

    孑然一身守在荒芜沼泽啊,

    仰望浮云在天叹声长长。

    为何时俗是那么的工巧啊?

    违背准绳而改从错误。

    抛弃骏马不愿骑乘啊,

    鞭打劣马竟然就上路。

    世上难道缺乏骏马啊?

    实在是没人能好好驾御。

    看到拿缰绳的人不合适啊,

    骏马也会蹦跳着远去。

    野鸭大雁都吞吃高粱水藻啊,

    凤凰却要扬起翅膀高翥。

    好比圆洞眼安装方榫子啊,

    我本来就知道难以插入。

    众鸟都有栖息的窝啊,

    唯独凤凰难寻安身之处。

    但愿口中衔枚能不说话啊,

    想到曾受你恩惠怎能无语。

    姜太公九十岁才贵显啊,

    真没有君臣相得的好机遇。

    骏马啊应当向哪儿归依?

    凤凰啊应当在哪儿栖居?

    改变古风旧俗啊世道大坏,

    今天相马人只爱马的肥腴。

    骏马隐藏起来看不到啊,

    凤凰高高飞翔不肯下去。

    鸟兽也知应该怀有美德啊,

    怎能怪贤士避世隐居不出?

    骏马不急于进用而驾车啊,

    凤凰不贪喂饲乱吃食物。

    君王远弃贤士却不觉悟啊,

    虽想尽忠又怎能心满意足。

    要默默与君王断绝关系啊,

    私下却不敢忘德在当初。

    独自悲愁最能伤人啊,

    悲愤郁结终极又在何处!

    寒霜凉露交加多凄惨啊,

    心中还希望它们无效。

    雪珠雪花纷杂增加啊,

    才知道遭受的命运将到。

    愿怀着侥幸有所等待啊,

    在荒原与野草一起死掉。

    愿径自前行畅游一番啊,

    路又堵塞不通去不了。

    想沿着大道平稳驱车啊,

    怎样去做却又不知道。

    走到半路就迷失了方向啊,

    自我压抑去学诗搞社交。

    秉性愚笨孤陋褊狭浅直啊,

    真没领悟从容不迫的精要。

    私下赞美申包胥的气概啊,

    恐怕时代不同古道全消。

    如今世俗是多么的巧诈啊,

    废除前人的规矩改变步调。

    独立耿直不随波逐流啊,

    愿缅怀前代圣人的遗教。

    在污浊的世界得到显贵啊,

    不能让我心中快乐而欢笑。

    与其没有道义获取名誉啊,

    宁愿遭受穷困保持清高。

    取食不苟且求得饱腹就行啊,

    穿衣不苟且求得暖身就好。

    私下追慕诗人的遗风啊,

    以无功不食禄寄托怀抱。

    充满委屈而没有头绪啊,

    流浪在莽莽原野荒郊。

    没有皮袄来抵御寒冬啊,

    恐怕死去春天再也见不到。

    寂静的暮秋长夜啊,

    心中萦绕着深深的哀伤。

    岁月匆匆年龄渐老啊,

    就这样惆怅自感悲凉。

    四季相继又是一年将尽啊,

    日出月落总不能并行天上。

    太阳曚昽将要西下啊,

    月亮也消蚀而减少了清光。

    一年忽悠悠马上过去啊,

    衰老慢慢逼近精力渐丧。

    心中摇荡每天怀着侥幸啊,

    但总是充满忧虑失去希望。

    心中惨痛凄然欲绝啊,

    长长叹息又加以悲泣难当。

    时光如水一天天流逝啊,

    老来倍感空虚安身无方。

    办事勤勉希望进用啊,

    但停滞不前徒自旁徨。

    为何浮云漫布泛滥天空啊,

    飞快地遮蔽这一轮明月。

    忠心耿耿愿作奉献啊,

    可浓云阴风隔离难以逾越。

    祈愿红日朗照天地啊。

    云雾蒙蒙却把它遮却。

    不自思量只想着效忠啊,

    竟有人用秽语把我污蔑。

    尧帝舜帝的高尚德行啊,

    光辉赫赫上与天接。

    为何遭险恶小人的嫉妒啊,

    蒙受不慈的冤名难以洗雪?

    那昼日夜月照耀天地啊,

    尚且有黯淡现黑斑的时节。

    何况一个国家的政事啊,

    更是头绪纷繁错杂纠结。

    披着荷叶短衣很轻柔啊,

    但太宽太松不能结腰带。

    骄傲自满又夸耀武功啊,

    辜负左右耿直臣子的忠爱。

    憎恨赤诚之士的美德啊,

    喜欢那些人伪装的慷慨。

    群奸迈着碎步越发得意啊,

    贤人远远地跑得更快。

    农夫停止耕作自在逍遥啊,

    就怕田野变得荒芜起来。

    事情琐细却充满私欲啊,

    暗自悲痛后面的危险失败。

    世人都一样地自我炫耀啊,

    诋毁与赞誉多么混乱古怪。

    如今认真打扮照照镜子啊,

    以后还能藏身将祸患躲开。

    愿托那流星作使者传话啊,

    它飞掠迅速难以坐待。

    终于被这片浮云挡住啊,

    下面就黑暗不见光彩。

    尧帝舜帝都能任用贤人啊,

    所以高枕无忧十分从容。

    诚然不受天下人埋怨啊,

    心中哪会有这种惊恐。

    乘着骏马畅快地奔驰啊,

    驾驭之道岂须马鞭粗重。

    高大的城墙实在不足依靠啊,

    虽然铠甲厚重又有什么用。

    谨慎地回旋不前没完了啊,

    忧郁昏沉愁思萦绕心胸。

    生在天地之间如同过客啊,

    功业未成总效验空空。

    愿埋没于人丛不现身影啊,

    难道还想在世上扬名取荣。

    飘荡放浪一无所遇啊,

    真愚昧不堪自找苦痛。

    渺茫一片没有尽头啊,

    忽悠悠徘徊何去何从?

    国有骏马却不知道驾乘啊,

    惶惶然又要索求哪种?

    宁戚在马车下唱歌啊,

    桓公一听就知他才能出众。

    没有伯乐相马的好本领啊,

    如今让谁作评判才最公?

    怅惘流泪且思索一下啊,

    着意访求才能得到英雄。

    满怀热忱愿尽忠心啊,

    偏有人嫉妒阻挠乱哄哄。

    愿赏还没用的身子离去啊,

    任远游的意志翱翔云中。

    乘着天地的一团团精气啊,

    追随众多神灵在那天穹。

    白虹作骖马驾车飞行啊,

    经历群神的一个个神宫。

    朱雀在左面翩跹飞舞啊,

    苍龙在右面奔行跃动。

    雷师跟着咚咚敲鼓啊,

    风伯跟着扫尘把路辟通。

    前面有轻车锵锵先行啊,

    后面有大车纷纷随从。

    载着云旗舒卷飘扬啊,

    扈从聚集的车骑蜂拥。

    计议早定专心不能改啊,

    愿推行良策行善建功。

    仰仗上天的深厚恩德啊,

    回来还及见君王吉祥无凶。


如果你对楚辞有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《楚辞》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。