正文 诸侯章第三

类别:经部 作者:传说是孔子自作 书名:孝经

    【原文】‘在上不骄,高而不危,制节谨度,满而不溢。’

    【注释】‘诸侯的地位,虽较次于天子,但为一国或一地方的首长,地位也算

    很高了。位高者,不易保持久远,而易遭危殆。假若能谦恭下士,而无骄傲自大之

    气,地位虽高,也没有危殆不安的道理。其次,关于地方财政经济事务,事前,要

    有计划的管制,有预算的节约,并且照著既定的方针,谨慎度用,量入为出,自然

    收支平衡,财政经济,便充裕丰满。然满则易溢,如照以上的法则去切实执行,那

    库存虽然充盈,不浪费,自然不至于溢流。’

    【原文】‘高而不危,所以长守贵也;满而不溢,所以长守富也。’

    【注释】‘地位很高,没有丝毫的危殆,这自然长能保持他的爵位。财物充裕,

    运用恰当,虽满而不至于浪费,这自然长能保持他的富有。’

    【原文】‘富贵不离其身,然后能保其社稷,而和其民人,盖诸侯之孝也。’

    【注释】‘诸侯能长期保持他的财富和地位,不让富贵离开他的身子,那他自

    然有权祭祀社稷之神,而保有社稷。有权管辖人民,而和悦相处。这样的居上不骄、

    和制节谨度的作风,才是诸侯当行的孝道。’

    【原文】‘《诗》云:“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”’

    【注释】孔子引述诗经小雅篇的这一段话说:‘一个身任诸侯职位的大

    员,常常要警戒畏惧,谨慎小心。他的用心之苦,就像踏进了深渊,时时有灭顶的

    危险。又像践踏在薄冰之上,时时有陷入冰窟的危虑。’


如果你对孝经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《孝经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。