正文 卿大夫章第四

类别:经部 作者:传说是孔子自作 书名:孝经

    【原文】‘非先王之法服不敢服,非先王之法言不敢道,非先王之德行不敢行。’

    【注释】‘任卿大夫之官者,即辅佐国家行政之官吏。事君从政,承上接下。

    内政、外交、礼仪攸关。故服装、言语、德行、都要合乎礼法,也就是合乎规定。

    所以非国家规定的服饰,就不敢乱穿。非国家规定的法言,就不敢乱讲。非国家规

    定的德行,就不敢乱行。’

    【原文】‘是故非法不言,非道不行。口无择言,身无择行,言满天下无口过,

    行满天下无怨恶。’

    【注释】‘所以卿大夫的讲话,不合礼法的话,就不讲出口。不合道理的事,

    就不现于行为。一言出口,传满天下,可是没有人检出他的错误,那自然无口过。

    一行做出,普遍天下,可是没有人检出他的不法行为,那自然无怒恶。’

    【原文】‘三者备矣,然后能守其宗庙,盖卿、大夫之孝也。’

    【注释】‘服饰、言语、行动、三者都能谨慎实行,全备无缺,那自然德高功

    硕,得到首长的亲信,不但禄位可保,宗庙祭祀之礼,自然照常奉行。卿大夫的孝,

    大致就是如此。’

    【原文】‘《诗》云:“夙夜匪懈,以事一人。”’

    【注释】孔子引述诗经大雅篇蒸民章的这两句话说:‘为人部属的,要早晚勤

    奋的来服务长官,尽他应尽的责任。’


如果你对孝经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《孝经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。