正文 孝治章第八

类别:经部 作者:传说是孔子自作 书名:孝经

    【原文】子曰:‘昔者明王之以孝治天下也,不敢遗小国之臣,而况于公、侯、

    伯、子、男乎?故得万国之欢心,以事其先王。’

    【注释】孔子再进一步的分别给曾子讲说:‘古昔的明哲圣王,用孝道治理天

    下的时候。推其爱敬之心以爱敬他人。即如对于附属小国派来的使臣,都不敢失礼

    忘敬,何况自己直属的封疆大吏如公侯伯子男呢?那自然更不敢轻视慢待了。因对

    万国的诸侯不敢失礼,那万国的诸侯也对他欣然服从,远近朝贡。照这样的奉事其

    先王,那孝道就算尽到极点了。’

    【原文】‘治国者不敢侮于鳏寡,而况于士民乎?故得百姓之欢心,以事其先

    君。’

    【注释】‘古昔的诸侯,效法天子以孝道治理天下的方法,而以爱敬治其国。

    爱人的人。也受人爱慕。敬人的人,也受人敬重。连可伶无告的鳏夫寡妇,都不敢

    加以侮慢。何况一般的士民呢?因此,所以就能得到全国百姓的欢心,竭诚拥戴。

    照这样的奉事其先君,岂不是尽到了孝道吗?’

    【原文】‘治家者不敢失于臣妾,而况于妻子乎?故得人之欢心,以事其亲。’

    【注释】‘古昔卿大夫等的治家者,推其爱敬之情,下达于臣妾,虽较疏远的

    男仆和女佣,都不敢对他们失礼,而况最能爱敬自己的妻子呢?因此,人无分贵贱,

    谊无分亲疏,只要得到大家的欢心,以奉事其亲。那自然夫妻相爱,兄弟和睦,儿

    女欢乐,主仆快愉,一门之内,一片太和气象。以此孝道治家,那岂不是达到理想

    的家庭吗?’

    【原文】‘夫然,故生则亲安之,祭则鬼享之,是以天下和平,灾害不生,祸

    乱不作。故明王之以孝治天下也如此。’

    【注释】‘果能依照以上所讲的以孝道治理天下国家,自然能得到天下人人的

    欢心,那做父母的人,在生存的时候,就可安心享受他们儿女的孝养,去世以后,

    也就很欢欣的受用他们儿女的祭礼。照这样治理天下国家,造成和平气象,水、旱、

    风、火,病、虫、疠疫的灾害,不会在这个和乐的人间产生。战争流血盗匪猖獗的

    祸乱,也不会在这个和平社会里兴起了。从这里可以知道历代明德圣王以孝治天下

    国家的效果,是怎样的高明了。’

    【原文】‘《诗》云:“有觉德行,四国顺之。”’

    【注释】‘孔子引诗经大雅篇,抑之章这两句话,是说明一国的元首。有很大

    的道德行为,那四方万国的人,都被感化的心悦诚服,没有不顺从他的。由此可以

    证明以孝道治理天下国家的优点,再没有比他更好的方法了。’


如果你对孝经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《孝经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。