第七卷 65.水戰

類別︰子部 作者︰劉基(明) 書名︰百戰奇略

    【提示】

    本篇雖以《水戰》為題,但所闡述的內容並非是水上作戰的問題,而是陸上作戰如何利

    用水流輔助軍隊進攻取勝的問題。它認為,在與敵人隔水對峙時,如果不打算與敵決戰的

    話,可近水設陣,憑水阻敵過河;如果打算與敵決戰的話,則應在離河稍遠處設陣,以此誘

    敵渡河,待其“涉水半渡”而擊之。本篇所闡述的這些問題,無論是憑水阻敵,還是誘敵半

    渡,都是闡發《孫子兵法•火攻篇》所提出的“以水佐攻者強”這一觀點。在中國古代戰爭

    中,運用“以水佐攻”指導原則而戰勝敵人的是不乏其例的。漢初,大將韓信擊敗楚將龍且

    的濰水之戰,就是體現“以水佐攻”原則的成功戰例。

    漢高祖四年(公元前203年)十一月,韓信率軍攻齊進至濰水,與北上救齊的楚將龍

    且所部隔水而陣。當時,龍且軍“號稱二十萬”(見《史記•淮陰侯列傳》),與韓信所率

    數萬兵力相比,是佔絕對優勢。但韓信並沒有被兵多勢眾的敵人所嚇倒,相反,他卻從當面

    敵情實際出發,充分利用濰水這一天然條件來打擊敵人。交戰前,韓信秘密派人乘夜用大批

    沙袋將濰水上游堵住;接戰中,韓信采取佯敗誘敵渡河,待其渡過一半時,命人突然決壅放

    水,大水直瀉而下,立即將正在渡水的楚軍沖成兩段。于是,韓信乘敵極度混亂之機,揮軍

    迅猛攻擊,一舉全殲已渡之楚軍,並擊斬楚將龍且,未及渡河的另一半楚軍不戰自潰,齊王

    田廣也嚇得逃跑了。其後,韓信乘勝率軍追擊,將潰逃中的楚軍全部俘虜了,取得了平齊之

    戰的全面勝利。

    【譯文】

    大凡對敵作戰,或者在河岸列陣對敵,或者于水上駕船擊敵,這都叫做水戰。如在近水

    岸邊作戰時,必須距河水稍遠些,這樣,一方面可以引誘敵人渡河,一方面可以使敵人不生

    疑心。我一定要與敵人決戰時,就不要在靠近河水的岸邊迎擊敵人,怕的是敵人不敢渡河而

    來;我如果不想同敵人決戰時,就憑據河岸有利地勢阻截敵人,使其無法渡過河來。如果敵

    人渡河來與我戰時,我可以在岸邊等到敵人渡過一半時再襲擊它。這樣作戰就利于取勝。誠

    如兵法所說︰“待敵人渡河一半時,就可以出兵襲擊它。”

    西漢初年,謀士酈食其奉劉邦之命游說齊國而使之歸順了漢廷,自此齊王田廣每天與酈

    食其飲酒作樂,撤除了防御漢軍的守備力量。謀士蒯通建議韓信乘齊國守備廢弛之隙而出兵

    進攻它;韓信采納了他的意見,于是率軍渡過黃河,出敵不意地一舉襲破了齊國。齊王田廣

    認為是酈食其出賣了自己,便把他煮死了,然後逃往高密,向楚國求救。楚王于是派遣龍且

    為將率兵號稱二十萬前往援救齊國。有人勸龍且說︰“漢軍遠離本土而來拚死作戰,其鋒芒

    銳盛不可阻擋,齊、楚軍隊是在自己地域內作戰,士卒容易逃散。因此,不如采取深溝高壘

    固守不戰之策,叫齊王派遣其心腹大臣去招撫失陷的城邑。這些失陷的城邑知道自己的國王

    還在,且有楚軍前來救援,就一定會反叛漢軍。漢軍因客居在別國土地上,必定會造成缺少

    糧食的不利態勢,這樣,就可以不經交戰而擒獲他們了。”但龍且不以為然地說︰“我一向

    了解韓信的為人,他是容易對付的。如今若是援救齊國不經交戰而迫降了韓信,我還有什麼

    戰功可言?如果同他交戰而又能戰勝他,齊國的一半土地可就成為我的封地了。”于是,率

    軍前進,與漢軍相隔濰水而擺開了陣勢。韓信連夜派人制作了大批袋囊裝滿沙子,堵住了濰

    水上游,清晨又親率部分兵力渡河襲擊龍且而偽裝成戰敗逃回。龍且見此高興地說︰“我本

    來就知道韓信是個膽小怕戰的懦夫。”于是揮軍渡河追擊漢軍。韓信立即派人掘開濰水上游

    的沙袋,河水頓時傾瀉而至。此時,龍且的部隊尚有大半沒有渡過濰水,韓信乘洶涌水勢揮

    軍猛烈截殺擊斬了龍且。被水隔斷而滯留濰水東岸的龍且部隊紛紛逃散,齊王田廣也嚇得逃

    跑了。韓信乘勝追擊敗兵到城陽,俘獲了全部楚軍。于是平定了齊國。

    【原文】

    凡與敵戰,或岸邊為陣,或水上泊舟,皆謂之水戰。若近水為戰,須去水稍遠,一則誘

    敵使渡,一則示敵無疑。我欲必戰,勿近水迎敵,恐其不得渡。我欲不戰,則拒水阻之,使

    敵不能濟。若敵率兵渡水來戰,可于水邊伺其半濟而擊之,則利。法曰︰“涉水半渡可

    擊。”ヾ

    漢酈生說齊下之,齊王ゝ日與生縱酒為樂,而罷守備。蒯通ゞ說信,遂渡河,襲破齊。

    齊下以酈生賣己,烹之,而走高密々,請救于楚。楚遣龍且將兵﹝號稱二十萬﹞救齊。或

    ﹝說龍且﹞曰︰“漢兵遠來,其鋒難當,齊、楚自居其地﹝戰﹞,兵易敗散。不如深壁,令

    齊王使其信臣招所亡城,聞其王在,楚來救,必反漢。ぁ。漢兵客居,其勢無所食,可不戰

    而擒也。”龍且曰︰“吾知韓信為人,易與耳。今若救齊不戰而降之,有何功?若戰而勝,

    齊半可得。”遂進兵與漢軍夾濰水あ而陣。信夜使人﹝為﹞囊﹝盛﹞沙壅水上流,旦渡擊

    且,佯敗走。龍且喜曰︰“吾固知信怯。”遂追之﹝渡水﹞。信使人決壅囊,水大至,且軍

    大半不得渡,即擊,殺且。﹝龍且﹞水東軍散走,﹝齊王廣﹞亡去。﹝信遂追北至城陽ぃ,

    皆虜楚卒﹞,遂平齊。い

    【注釋】

    ヾ涉水半渡可擊︰語出《吳子•料敵第二》。

    ゝ齊王︰即田廣。

    ゞ蒯通︰本名徹,因與漢武帝劉徹同諱,故史家改“徹”為“通”。蒯通,範陽(今河

    北徐水北)人。陳勝起兵反秦後,派武臣進取趙地,通說範陽令徐公歸降,武臣不戰而得趙

    地三十余城。後又勸韓信襲取趙地,成為漢初重要謀士和說客。

    々高密︰郡名。故址在今山東高密西南。

    ぁ反漢︰馬本及各本皆誤作“及漢”,今據史校改。

    あ濰水︰今稱濰河,在山東省東部。

    ぃ城陽︰古地名。故址在今山東荷澤東北。

    い本篇史例出自《史記•淮陰侯列傳》。


如果你對百戰奇略有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《百戰奇略》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。