一 修身篇 致四弟•不宜非議譏笑他人

類別︰其他 作者︰曾國藩 書名︰曾國藩家書

    【原文】

    澄侯四弟左右︰弟言家中子弟,無不謙者,此卻未然。凡畏人不敢妄議論者,謹慎

    者也。凡好譏評人短者,驕傲者也。諺雲︰“富家子弟多驕,貴家子弟多傲。”非必錦

    衣玉食,動手打人,而後謂之驕傲也。但使志得意滿,毫無畏忌,開口議人短長,即是

    極驕傲耳。

    余正月初四日信中,言戒驕字,以不輕非笑人ヾ為第一義。望弟弟常猛省,並戒子

    弟也。(咸豐十一年二月初四日)

    【注釋】

    ヾ不輕非笑人︰指不輕易非議譏笑別人。

    【譯文】

    澄侯四弟左右︰

    弟弟說家里子弟,沒有不謙和的,這並非如此。凡屬因為懼怕別人而不敢妄加議論

    別人的,屬于謹慎謙和的人。凡屬喜歡諷刺批評別人短處的人,屬于驕傲的人。諺語說︰

    “富家子弟多驕,貴家子弟多傲。”不是一定要錦衣玉食,動手打人,才叫驕傲。就是

    自己感到得志,感到滿意,沒有畏忌,開口議人短長,便叫極驕極傲了。

    我正月初四日信里,說了戒驕字,要以不輕易非議笑譏笑別人為第一要義。希望弟

    弟常常猛省,並且告誡子弟。(咸豐十一年二月初四日)


如果你對曾國藩家書有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《曾國藩家書》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。