一 修身篇 致九弟•述治事宜勤軍

類別︰其他 作者︰曾國藩 書名︰曾國藩家書

    【原文】

    沅弟左右︰弟讀邵尹詩,領得恬淡沖融之趣,此是襟懷長進處。自古聖賢豪杰,文

    人才士,其志事不同,而其豁達光明之胸,大略相同。以詩言之,必先有豁達光明之識,

    而後有恬淡沖融之趣;自李白韓退之杜牧之,則豁達處多,陶淵明孟浩然白香山則沖淡

    處多。杜甦二公,無美不備,而杜之五律最沖淡,甦之七古最豁達,邵堯夫雖非詩之正

    宗,而豁達沖淡,二者兼全。吾好讀莊子。以其豁達足益人胸襟也。去年所講生而美者,

    若知之,若不知之。若聞之,若不聞之一段,最為豁達。推之即舜禹之有天而不與,亦

    同此襟懷也。

    吾輩現辦軍務,系處功利場中,宜刻刻勤勞,如農之力穡ゝ如賈之趨利,如篙工之

    上灘,早作夜思,以求有濟。而治事之外,此中卻須有一段豁達沖融氣象,二者並進;

    則勤勞而以恬淡出之,最有意味,余所以令刻勞謙君子印章與弟者此也。

    少荃已克筆太侖州,若再克昆山,則甦州可圖矣,吾但能保沿江最要之城隘,則大

    局必日振也。(同治二年三月廿四日)

    【注釋】

    ヾ邵子︰即宋代哲學家邵雍。

    ゝ穡︰收割莊稼。

    【譯文】

    沅弟左右︰

    弟弟讀邵子詩,領會到他詩的恬淡沖融的趣味,這是你襟懷有了長進。自古以來,

    聖賢豪杰,文人才土,他們的志趣雖不同,而他們的通達光明的胸懷,大體都一樣。以

    詩來說,一定要先有通達光明的見識,然後才行恬淡沖融的趣味。李白、韓退之、杜牧

    之,通達的地方多一些;陶淵明、孟浩然,白香山,沖淡的地方多一些。杜、甦二公,

    無美不備,而杜的五言律詩最沖淡;甦的七言古詩最通達。邵堯夫雖然不是詩的正宗,

    但通達沖淡,兩者兼而有之。我喜歡讀《莊子》,以他的博大胸懷足以有益于我。去年

    我說生而美好的,好橡知道好像不知道,好像听到好像沒有听到那一段,最為通達。推

    而廣之,舜、禹的有大下而不與,也是這樣的襟懷。

    我們現在在辦軍務,是身處功利場中,應該時刻勤勞,像農夫的努力耕作,像商賈

    的追求利潤,像船工的背縴走上灘,沒日沒夜,求的是有一個好結果。工作辛勞之余,

    便有一遇通達沖融的氣象。兩方面同時前進,那麼,勤勞的事情,會處置得恬淡,最有

    意味。我之所以叫人刻一顆“勞謙君子”的印章給弟弟,就是這個意思。

    少荃已經克復太侖州,如果再攻克昆山,那麼甦州就可以考慮去打了。能保住沿江

    最重要的城市和關隘,大局一定一天天好起來。(同治二年三月二十四日)


如果你對曾國藩家書有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《曾國藩家書》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。