【原文】
沅弟左右︰內疾外證,果愈幾分,凡郁怒最易傷人,余有錯處,弟盡可一一直說。
人之忌我者,惟願弟做錯事。惟願弟之不恭。人之忌弟者,惟願兄做錯事,惟願兄之不
友。弟看破此等物情,則知世路之艱險,而心愈抑畏ヾ,氣反和平矣。(同治三年五月
廿三日)
【注釋】
ヾ抑畏︰意指抑制憂郁。
【譯文】
沅弟左右︰
內疾外癥,果然好了幾分。凡屬抑郁發怒,最傷身體。我有過錯,弟弟盡可一一直
說。忌嫉我的人,只願我弟弟做錯事,只願我弟弟不恭敬。忌嫉弟弟的人,只想為兄的
做錯事,只想我們兄弟不和。弟弟看破了這種世態,便會知道世道的艱險,那麼心里越
抑制憂郁,而心境反轉平和。(同治三年五月二十三日)
