【原文】
男國藩跪稟
父母親大人萬福金安。六月廿八日,接到家書,系三月廿四日所發,知十九日四弟
得生子,男等合室相慶,四妹生產雖難,然血暈亦是常事;且此次既能保全,則下次較
為容易。男未得信時,常以為慮,既得此信,如釋重負。
六月底,我縣有人來京捐官,言四月縣考時,渠在城內,並在彭興歧丁信風兩處,
面晤四弟六弟,知案首是吳定五。男十三年前,在陳氏宗祠讀書,定五才發蒙人起講,
在楊畏齋處受業,來年聞吳春崗說定五甚為發奮,今果得志,可渭成就甚速。其余前十
名,及每場題目,渠已忘記,後有信來,乞四弟寫出。
四弟六弟考運不好,不必掛懷;俗語雲︰“不怕進得遲,只要中得快。”從前邵丹
畦前輩,四十二歲入學,五十二歲作學政。現任廣西藩台汪朗,渠于道光十二年入學,
十三年點狀元。阮姜台前輩,于乾隆五十三年,縣府試頭場皆未取,即于是年入學中舉,
五十四年點翰林,五十五年留館,五十六年大考第一,比放浙江學政,五十九年升浙之
出撫。些小得失不足患,特患業之不精耳。兩弟場中文若得意ヾ,可將原卷領出寄京,
若不得意,不寄可也。
男輩在京平安,紀澤兄妹二人,體甚結實,皮色亦黑,逆夷在江甦滋擾,于六月十
一日攻陷鎮江,有大船數十只,在大江游大;江寧楊州二府,頗可危慮。然而天不降災,
聖人在上,故京師人心鎮定。同鄉王翰城告假出京,男與陳岱雲亦擬送家眷南旋,與鄭
葦田王翰城四家同隊出京,男與陳家,本于六月底定計,後于七月初一請人扶乩,似可
不必輕舉妄動,是以中止。現在男與陳家,仍不送家眷回南也。
正月間,俞岱青先生出京,男寄有鹿脯一方,托找彭山屺轉寄,俞後托謝吉人轉寄,
不知到否?又四月托李丙岡寄銀寄筆,托曹西垣寄參並交陳季牧處,不知到否,前父親
教男養須之法,男僅留上唇須,不能用水浸透,色黃者多,黑者少,下唇擬待三十六歲
始留,男屢接家信,嫌其不詳,嗣後更願詳示,男謹稟。(道光二十二年六用初十日)
【注釋】
ヾ得意︰滿意。此處指中文考試成績若盡人意的意思。
【譯文】
兒子國藩跪著稟告
父母親大人萬福金安。六月二十八日,接到家信,是三月二十四日所發,知道十九
日四弟生了兒子,兒子等全家表示慶賀!四妹生產雖難,但血暈也是常事,並且這次能
保無事,下次便容易些了。兒子沒有收到來信時,常以憂慮,既得了這封信,如釋重負。
六月底,我縣有人來京城捐官,說四月縣考時,他在城里,並且在彭興岐、丁信風
兩處,見了四弟六弟,知道案首是吳定五。兒子十三年前,在陳氏宗祠讀書,定五才發
蒙作起講,在楊畏齋那里授業。來年听吳春崗說定五很發奮,今天果然得志,可說成就
很快。其余前十名,及每場題目,他已忘記,以後來信,請四弟寫出。
四弟六弟考運不好,不必放在心上。俗話說︰“不怕進得遲,只要中得快。”從前
邵丹畦前輩。四十三歲入學,五十二歲作學政。現任廣西播台汪朗,他在道光十二年入
學,十三年點狀元,阮妄台前輩,在乾隆五十三年,縣府試頭場都沒有錄取,就在當年
入學中舉。五十四年點翰林,五十五年留館,五十六年大考第一,放任浙江學政,五十
九年升浙江巡撫。小小得失不足為怕,只怕學業不精。兩弟考場里如果文章得意,可把
原卷領出來寄佷京城。如果不滿意,就不寄了。
兒子等在京平安,紀澤兄妹二人,身體結實,膚色稍黑。洋人在江甦滋擾,于六月
十一日攻陷鎮江,有大船幾十只,在大江游弋。江寧、楊州兩府,很是危急。然而,天
不降災,聖人在上,所以人心安定。同鄉王翰城告假出京,兒子和陳岱雲也準備送家眷
回南方,與鄭莘田、王翰城四家同隊出京。兒子與陳家,本在六月底計劃好了,後在七
月初一請人扶虯,似可不必輕舉妄動,因此中止了。現在兒子與陳家,仍然不送家眷回
南方了。
正月間,俞岱青先生出京,兒子寄有鹿脯一塊,托彭山屺轉寄,逾後托謝吉人轉寄,
不知收到沒有?前父親教兒子養須的方法,兒子只留上唇須,不能用水浸透,黃色的多,
黑色的少。下唇準備等三十六歲開始留。兒子多次接到家信,都嫌寫得不詳細,以後希
望詳細訓示,兒子謹稟。(道光二十二年六月日)
