三 治家篇 稟叔父母•勿因勞累過度

類別︰其他 作者︰曾國藩 書名︰曾國藩家書

    【原文】

    佷國藩謹稟

    叔父母大人禮安。十六接家信二件,內父親一諭,四弟一書,九弟季弟各一書,歐

    陽牧雲一書,得悉一切。祖大人之病,不得少減,日夜勞心,父親叔父辛苦服侍,而佷

    無離膝下,竟不得效絲毫之力,終夜思維,刻不能安。

    江岷樵有信來,告渠已買得虎骨,七月當親送我家,以之熬膏︰可醫痿痹雲雲,不

    知果送來否?

    聞叔父去年起公屋,勞心勞力,備極經營。外面極堂皇,工作極堅固,費錢不過百

    千,而見者擬為三百千模範。焦勞ヾ太過,後至吐血,旋又以祖父復病,勤劬ゝ彌甚;

    而父親亦于奉事祖父之余,撰理家政,刻不少休,佷竊伏思父親叔父二大人年壽日高,

    精力日邁,正宜保奏神氣,稍稍休息,家中瑣細事務,可命四弟管理。至服侍祖父凡勞

    心細察之事,則父親叔父躬任之,凡勞力粗重之事,則另添用雇工一人,不夠則雇二人。

    佷近年以來,精力日差,偶用心略甚,癬疾即發,夜坐略久,次日即昏倦。晃以力

    加保養,不甚用功,以求無病無痛,上慰堂上之遠懷。外間作文,求寫字,求批改詩文

    者,往往歷久而莫償宿諾,是以時時抱疚,日日無心安神恬之時,前四弟在京,能為我

    料理一切瑣事,六弟則毫不無能管;故四弟歸去之後外問之回信,家鄉應留心之事,有

    免疏忽發馳。

    佷等近日身體平安,合室大小皆順。六弟在京若勸其南歸,一則免告回避,二則盡

    仰事俯蓄之態,三則六弟兩年未作文,必在家中、父親叔父嚴責,方可用功。鄉試渠不

    肯歸,佷亦無如之何。

    叔父去年四十晉一,佷謹備袍套一付;叔母今年四十大壽,佷謹備棉外套一件,皆

    交曹西垣管回,服滿後即可著。母親外褂並漢祿布夾襖,亦一同付回。聞母親近思用一

    丫環,此亦易辦,在省城買,不過三四十千,若有湖北逃荒者來鄉,則更為便益,望叔

    父命四弟留心速買,以供母親叔母之使令,其價佷即寄回。

    佷今年光景之窘,較甚于往年,然東支西扯,尚可敷衍。若明年能得外差,或升侍

    郎。便可彌縫。家中今年季弟喜事,不知窘迫否?佷于八月接到俸銀。即當寄五十金回,

    即去年每歲幾百金之說也。在京一切張羅,佷自有調停,毫不費力,堂上大人不必掛念,

    謹稟。(道光二十八年七月二十日)

    【注釋】

    ヾ焦勞︰操勞。

    ゝ劬︰勞苦,勞累。

    【譯文】

    佷兒國藩謹此稟告

    叔父母大人禮安。十六日接家信兩件,其中父親的諭示一封,四弟信一封,九弟季

    弟在省的信各一封,歐陽牧雲的信一封,得以知道一切,祖父大人的病,沒有減輕,日

    夜勞心,父親和叔父辛苦的服侍,而佷兒遠離膝下,競不能出絲毫的力氣,整晚翻來覆

    去的想,實在一刻都不得安寧。

    江岷樵有信來,告訴我他已買到虎骨,七月份當會送到我家,用它熬膏,可以醫治

    痿痹病,不知真的送了沒有?

    听說叔父去年起公房,勞心勞力,盡心盡力經營,外面很堂皇,工程很堅固,花錢

    不過百千,而參觀的人都覺得三倍百千也不為過。但由于焦勞大過分了,以致後為竟吐

    起血來,接著祖父又生病,勤懇的眼侍非常累。而父親也在奉侍祖父的閑余,管理家政,

    一刻也不休息。佷兒心想父親、叔父兩位大人年紀一天天大了,精力也一天天老邁起來,

    正合適保養神氣,稍微休息,家里的瑣細事務,可以叫四弟管,至于服侍祖父,凡屬勞

    心粗細的事,由父親、叔父親自擔任。凡屬粗重的事,可以添一名雇工做,不夠還可雇

    兩個。

    佷兒近年來精力一天天差了,偶爾用心多一點,癬疾便會發。晚上坐得久了,第二

    天便感到疲倦。所以努力保養身體,不很用功,以便求得沒有病痛,上慰堂上大人遠方

    懷念。外面的人來求寫文章、題字、批改詩文的,往往很久都不能如願以償,因此,經

    常抱著歉疚,天天沒有心安神恬的時候,從前四弟在京,可以幫我料理一切瑣事,六弟

    卻毫不能管。四弟回去以後,佷兒對于外面的回信和家鄉應當留心的事,不免就疏忽了。

    佷兒等近日身體平安,全家大小都順遂。六弟在京城,佷兒苦苦勸他回湖南,一是

    免得別人說我不知回避;二是盡他上事堂上大人,下養兒孫的誠意;三是六弟兩年來沒

    有作文,一定要在家里,父親、叔父嚴加督責,可以用功,鄉試他不肯回去參加,佷兒

    也不有辦法。

    叔父去年四十晉一歲,佷兒謹備了袍套一付。叔母今年四十大壽,佷兒謹備棉袍一

    件。都交曹西垣帶回,等守孝服滿之日就可以穿了,母親的外褂和漢祿布夾襖,也一起

    付回家。听說母親近來想雇一名丫環,這件事也容易辦。到省城去買,不過三、四十千,

    如果有湖北逃荒的來鄉下,還會便宜些。希望叔父叫四弟留心,迅速去買,以供母親、

    叔母的使喚,所需的錢佷兒立即寄回。

    佷兒今年窘困的情形,還過于往年。但東支西扯,還勉強可以敷衍過去,明年如能

    得一外差,或升侍郎,便可以彌補虧空了。家里今年季弟辦喜事,不知窘迫不?佷兒在

    八月接到俸銀,馬上寄五十金回家,就是去年我說的每年一百金的許諾。在京城的一切

    張羅,佷兒自己調停妥當,並不費力,堂上大人,不必掛念。佷兒謹稟。(道光二十八

    年七月二十日)


如果你對曾國藩家書有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《曾國藩家書》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。