四 理財篇 致九弟•順便可以周濟

類別︰其他 作者︰曾國藩 書名︰曾國藩家書

    【原文】

    沅甫九弟左右︰

    十一日安五來營,寄一家信,諒已收到,治軍總須腳踏實地,克勤小物,乃可日起

    而有功,凡與人晉接ヾ周旋,若無真意則不足以感人,然徒有真意,而無文飾以將之,

    則真意亦無所托之以出,禮所稱“無文不行”也,作生平不講文飾,到處行不動,近來

    大悟前非,弟在外辦事,宜隨時斟酌也。

    聞我水師糧台,銀兩尚有贏余,弟營此時不鬧銀用,不必往解,若紳民中實在流離

    困苦者,亦可隨便周濟,兄往日在營,艱苦異常,當初不能放手作一事,至今追憾,若

    弟有宜周濟之處,水師糧台,尚可解銀二千兩前往,應酬亦須放手辦,在紳士百姓身上,

    尤宜放手也。(咸豐八年正月十四日)

    【注釋】

    ヾ晉接︰接觸。

    【譯文】

    沅甫九弟左右︰

    十二日安五來營,寄了一封家信,諒已收到,治理軍隊總要腳踏實地,從小事做起,

    才能一天天起來積累而有功,凡屬與別人接觸周旋,如果不以誠相待,那就不足以感人,

    但僅僅有誠意,而沒有語言文字的表達工夫去打動人,那麼誠意也無以表達。《禮》所

    說的“沒有文彩,行而不遠”就是這個意思,我生平不講究文彩裝飾自己,到處行不通,

    近來大悟以前的過失,弟弟在外辦事,應該處處考慮。

    听說水師糧台的銀兩還有盈余,弟弟軍營現在不缺銀錢,不必往那里解銀,如士紳

    民眾中實在有流離失所的困苦者,也可隨便周濟。兄長過去在軍營,艱苦異常,當初不

    能放手作一件事,至今追懷而感到遺憾,如果弟有應該周濟的地方,水師糧台還可以解

    送二千兩銀子前往,應酬也要放手辦理,在紳士、百姓身上,尤其應該放手。(咸豐八

    正月初十四日)


如果你對曾國藩家書有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《曾國藩家書》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。