兄弟不睦,則子佷ヾ不愛;子佷不愛,則群從疏薄;群從ゝ疏薄,則僮
僕為仇敵矣。如此,則行路皆其面而蹈ゞ其心,誰救之哉!人或交天下之士,
皆有歡愛,而失敬于兄者,何其能多而不能少也!人或將數萬之師,得其死
力,而失恩于弟者,何其能疏而不能親也!
【譯文】
兄弟之間不和睦,佷兒子之間就不會互相愛護;佷兒子之間不互相愛護,
家庭中的子弟輩們就會關系疏薄;子弟輩們關系疏薄,那僮僕之間就會成為
仇敵。這樣,過往路人都可以隨意欺辱他們,誰能夠救助他們呢?有的人能
夠結交天下之士,相互之間都快樂友愛,而對自己的哥哥卻缺乏敬意,為什
麼對多數人可做到的,對少數人卻不行呢!有人統領幾萬軍隊,能使部屬以
死效力,而對自己的弟弟卻缺乏恩受,為什麼對關系疏遠的人能做到的,對
關系親密的人卻不行呢!
【注釋】
ヾ子佷︰兄弟之子。
ゝ群從︰與“子佷”同輩的族中子弟。
ゞ︰踐踏。蹈︰踩。
【評語】
兄弟和睦,是家庭幸福的基礎,是社會和諧的保證。試想,手足之情尚
且不保,那麼,整個社會的和平友愛安在?