書證篇 一四一、江南舊本恐為少誤

類別︰子部 作者︰顏之推(南北朝) 書名︰顏氏家訓

    《詩》雲;“將其來施施。”《毛傳》雲;

    “施施,難進之意。”鄭《箋》雲︰“施施,舒行兒也。”《韓詩》亦

    重為施施。河北《毛詩》

    皆雲施施。江南舊本,悉單為施,俗遂是之,恐為少誤。

    【譯文】

    《詩經》說︰“將其來施施。”《毛傳》說︰“施施,難以前進的意思。”

    鄭玄《箋》說︰“施施,緩緩行走的樣子。”《韓詩外傳》也是重疊為“施

    施”二字,河北本《毛詩》都寫作“施施。”江南的過去的版本。全都單寫

    作“施、”眾人就認可了它。這恐怕是個小小的錯誤。

    【評語】

    一就是一,二就是二,即使微小的錯誤,也不輕易放過,這才是應有的

    學習態度。


如果你對顏氏家訓有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《顏氏家訓》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。