《月令》雲ヾ︰“荔挺出。”鄭玄注雲ゝ︰“荔挺,馬薤也。”《說文》
雲︰“荔,似蒲而小,根可為刷ゞ。”《廣雅》雲々︰“馬薤,荔也。”《通
俗文》亦雲馬藺ぁ。《易統卦驗玄圖》雲︰“荔挺不也,則國多火災あ。”
蔡邕《月令章句》雲︰
“荔似挺ぃ。”高誘注《呂氏春秋》雲い︰“荔草挺出也。”然則《月
令注》荔挺為草名,誤矣ぅ。
河北平澤率生之。江東頗有此物,人或種子階庭,但呼為旱蒲,故不識
馬薤。講《禮》者乃以為馬莧;馬莧堪食,亦名豚耳,“俗名馬齒。
江陵嘗有一僧,面形上廣下狹;劉緩幼子民譽,年始數歲,俊晤善體物
う。見此僧雲︰“面似馬莧。”其伯父 因呼為荔挺法師。 親講《禮》名
儒(11),尚誤如此。
【譯文】
《月令》說︰“荔挺出。”鄭玄作的注釋說︰“荔挺就是馬薤。”《說
文解字》說︰“荔像蒲而較小,根可做刷子。”《廣雅》說︰“馬薤就是荔。”
《通俗文》也稱它為馬藺。《易統通卦驗玄圖》說︰“荔草睫兒長不出,則
國家多火災。”蔡邕的《月令章句》說︰“荔草以它的睫兒冒出地面。”高
誘注釋《呂氏春秋》說︰“荔草的睫兒冒出來。”這樣看來,鄭玄的《月令
注》把“荔挺”作為草名是錯誤的了。這種草在河北地區的沼澤地帶到處都
得有。江東地區也有不少此物,有的人把它在階庭內,只不過是稱它為旱蒲,
所以就不知道馬薤的名字。講解《禮記》的人竟把它當成馬莧;馬莧可以吃,
也叫做豚耳,俗名叫馬齒。江陵曾經有一位僧人,臉形上寬下窄,劉緩的小
兒子叫民譽,年齡才幾歲,卻異常聰明,善于描摹事物,他看見這位僧人就
說︰“他的臉像馬莧。”民譽的伯父劉 因此就稱呼這位僧人叫荔挺法師,
劉 本人就是講解《禮記》的有名學者,尚且會這樣的誤解。
【注釋】
ヾ《月令》︰《禮記》篇名。
ゝ鄭玄︰東漢經學家。見《勉學》。馬薤︰草本植物名。薤︰音謝(xi )
ゞ蒲︰草本植物名。
々《廣雅》︰訓詁書。
ぁ《通俗文》︰書名。漢服虔撰。
あ此二句依顏氏文意當理解為︰“荔草睫兒不出,則國家多火災。”但
亦有不同理解者,見注ぅ
ぃ蔡邕︰東漢文學家、書法家。
い高誘︰東漢人。
ぅ顏氏認為鄭玄把“荔挺”二字作草名是錯誤的。但後人亦有不同意見。
う俊晤︰亦作“俊悟。”聰明卓異。體物“鋪陳描摹事野的形態。
(11)親︰猶言本人或本身。此句說劉 本人是講《禮》的名儒。
【評語】
身為名儒,亦有出錯之時,可見學無止境,如果粗通文墨,便沾沾自喜,
甚至恃才例物,目空一切,豈不可笑?
