正文 見阿佛品第十二

類別︰經部 作者︰鳩摩羅什譯 書名︰維摩詰所說經

    爾時,世尊問維摩詰︰“汝欲見如來,為以何等觀如來乎?”

    維摩詰言︰“如自觀身實相,觀佛亦然。我觀如來,前際不來,後際不去,今則不住;不觀色,不觀色如,不觀色性;不觀受、想、行、識,不觀識如,不觀識性;非四大起,同于虛空;六入無積,眼、耳、鼻、舌、身、心已過;不在三界,三垢已離;順三脫門,具足三明,與無明等;不一相、不異相,不自相、不他相,非無相、非取相,不此岸、不彼岸、不中流而化眾生;觀于寂滅,亦不永滅,不此不彼,不以此、不以彼;不可以智知,不可以識識;無晦無明,無名無相,無強無弱,非淨非穢;不在方、不離方,非有為、非無為,無示無說;不施不慳,不戒不犯,不忍不恚,不進不怠,不定不亂,不智不愚,不誠不欺,不來不去,不出不入,一切言語道斷;非福田、非不福田,非應供養、非不應供養;非取非舍,非有相、非無相,同真際,等法性;不可稱、不可量,過諸稱量;非大非小,非見非聞,非覺非知,離眾結縛,等諸智,同眾生;于諸法無分別,一切無失,無濁無惱;無作無起,無生無滅;無畏無憂,無喜無厭,無著;無已有、無當有、無今有,不可以一切言說分別顯示。世尊,如來身為若此,作如是觀,以斯觀者,名為正觀;若他觀者,名為邪觀。”

    爾時,舍利弗問維摩詰︰“汝于何沒而來生此?”

    維摩詰言︰“汝所得法,有沒生乎?”

    舍利弗言︰“無沒生也。”

    “若諸法無沒生相,雲何問言︰‘汝于何沒而來生此?’于意雲何?譬如幻師幻作男女,寧沒生耶?”

    舍利弗言︰“無沒生也。”

    “汝豈不聞佛說,諸法如幻相乎?”

    答曰︰“如是。”

    “若一切法如幻相者,雲何問言︰‘汝于何沒而來生此?’舍利弗,沒者,為虛誑法,敗壞之相;生者,為虛誑法,相續之相。菩薩雖沒,不盡善本;雖生,不長諸惡。”

    是時,佛告舍利弗︰“有國名妙喜,佛號無動,是維摩詰于彼國沒,而來生此。”

    舍利弗言︰“未曾有也!世尊,是人乃能舍清淨土,而來樂此多怒害處。”

    維摩詰語舍利弗︰“于意雲何?日光出時,與冥合乎?”

    答曰︰“不也,日光出時,即無眾冥。”

    維摩詰言︰“夫日何故行閻浮提?”

    答曰︰“欲以明照,為之除冥。”

    維摩詰言︰“菩薩如是,雖生不淨佛土,為化眾生,故不與愚而共合也,但滅眾生煩惱耳!”

    是時,大眾渴仰,欲見妙喜世界無動如來,及其菩薩、聲聞之眾。佛知一切眾會所念,告維摩詰言︰“善男子,為此眾會,現妙喜國無動如來,及諸菩薩、聲聞之眾,眾皆欲見。”

    于是維摩詰心念︰“吾當不起于座,接妙喜國,鐵圍、山川、溪谷、江河、大海、泉源、須彌諸山,及日月星宿、天龍鬼神、梵天等宮,並諸菩薩、聲聞之眾,城邑、聚落、男女、大小,乃至無動如來,及菩提樹,諸妙蓮華,能于十方作佛事者。三道寶階從閻浮提至忉利天,以此寶階,諸天來下,悉為禮敬無動如來,听受經法;閻浮提人亦登其階,上升忉利,見彼諸天。妙喜世界成就如是無量功德。上至阿迦膩吒天,下至水際,以右手斷取,如陶家輪,入此世界,猶持華,示一切眾。”作是念已,入于三昧,現神通力,以其右手斷取妙喜世界,置于此土。

    彼得神通菩薩,及聲聞眾並余天人,俱發聲言︰“唯然!世尊,誰取我去?願見救護。”

    無動佛言︰“非我所為,是維摩詰神力所作。”

    其余未得神通者,不覺不知己之所往。妙喜世界,雖入此土而不增減,于是世界亦不迫隘,如本無異。

    爾時,釋迦牟尼佛告諸大眾︰“汝等且觀妙喜世界無動如來,其國嚴飾,菩薩行淨,弟子清白。”

    皆曰︰“唯然!已見。”

    佛言︰“若菩薩欲得如是清淨佛土,當學無動如來所行之道。”現此妙喜國時,娑婆世界十四那由他人,發阿耨多羅三藐三菩提心,皆願生于妙喜佛土。釋迦牟尼佛即記之曰︰‘當生彼國!’時妙喜世界于此國土,所應饒益,其事訖已,還復本處,舉眾皆見。

    佛告舍利弗︰“汝見此妙喜世界及無動佛不?”

    “唯然!已見。世尊,願使一切眾生,得清淨土如無動佛,獲神通力如維摩詰。世尊,我等快得善利,得見是人,親近供養。其諸眾生,若今現在,若佛滅後,聞此經者亦得善利,況復聞已信解、受持、讀誦、解說、如法修行!若有手得是經典者,便為已得法寶之藏;若有讀誦、解釋其義,如說修行,即為諸佛之所護念;其有供養如是人者,當知即為供養于佛;其有書持此經卷者,當知其室即有如來;若聞是經能隨喜者,斯人即為取一切智;若能信解此經,乃至一四句偈,為他說者,當知此人即是受阿耨多羅三藐三菩提記。”

    譯文︰

    這時候,世尊問維摩詰居士︰“你想到這里來見我如來,你以怎樣的態度來看待如來呢?”維摩詰便說︰“我自己觀待自身的實相是什麼態度,觀待世尊如來也便是什麼態度。依我的觀待方法,如來以前不曾來,以後不會去,現今卻不停住。我也不觀取如來的色,不觀取色之本相的色如;不觀取色的本性;不觀取其他的四蘊受相行識;同樣,也不觀取比如識的本相,即識如,不觀取識的本性,即識性。依我的觀法,如來法身如同虛空,並非起于四大;法身超出六種感官,非眼耳鼻舌身意所能攝取衡量;法身超絕三界,遠離了貪、嗔、痴三種垢穢;依我的觀法,如來法身具足了三種明徹智慧,又與空、無相、無願三解脫法門相符順。這種明慧又還是與無明平等無別的;此如來法身是無相之身,所以既無自相,又無他相;既非什麼都不是的虛無相,又沒有可取著之相;依我的觀待,如來既不在生死此岸,又未入涅磐彼岸,可以不在此二者之間,但他總隨處而化導眾生;如來正觀並理解了寂滅的道理,但卻並未墜入永久的空寂。如來既未認同于此世間,也未認同于彼出世間;既不以此為依據,又不以彼為依據;如來法身,不能以智慧了知,不能以知識分別;它超過日月星三光,所以說無晦暗。它不在世俗的明暗界定內,所以說無光明;它既不可稱名,又不可以形容其相;它柔和無比所以是無疆,它無堅不摧,所以是無弱;如來法身隨所處而取齊,在淨則淨,故說非穢。在染則染,故說非淨;法身既不在空間之中,又不離空間而存在;法身寂而無動,故非有為之法;法身隨物應化,不舍萬形,所以又不是無為之法;如來之身並非世人可以把握,所以它並無示現與言說;如來之身無善惡的屬性,所以它不施舍也不慳貪,不持戒也不犯戒;既非忍辱又非嗔恚;不求進步,也並非惰怠;既不以禪定制意,也不任隨擾亂心意;佛之法身與實相契合如一,故不再顯露為智慧,法身已經超出世間,自然沒有痴愚;法身已離善惡相對待的境界,所以不誠實也不欺詐;法身寂然不動,所以不來不去、不出不入;法身已經離開了語言表達的可能途徑;它不是修福求報的載體,也不是否定福報的證據;法身為無相之體,既非不應當供養,也不需要供養;對于法身,不應取著不應放棄;不應當以為它有相,又不應該否定它有相;它與真際法性實相等等完全同一,對它不可以語言和意識去稱呼衡量;它大可以包容天地,小又無微不入,所以非大非小;它既非色質,又非聲塵,所以非見非聞;法身無漏,所以出離一切結縛;它便是真實本身,所以等同于一切普通智慧,與所有眾生無分別可言,又與一切諸法渾然無際。既然渾同一切,便無所得無所失,無清濁也無惱亂了。進而便可以說,它無作業無起惑,無生又無滅了;這中間既無怖畏,亦無憂惱,無喜求世利,亦無厭離世間;法身離三世而存在,所以不能也無需分辯過去、現在、未來。它不可以用語言分別說明;世尊啊,如來法身便是這樣子,依這樣子如實觀照,這就叫正觀;如果不是這樣觀照,便是邪觀了。”

    這時候,舍利佛便問維摩詰道︰“你原先是從哪里歿去而來這里的?”維摩詰便說︰“你所證得的無生法難道有先沒而後生出這回事嗎?”舍利佛說︰“沒有先無後有這回呀!”維摩詰便說︰“如果諸法並不具備先無而後有的特征,那你為什麼要問‘從那里歿而來這里’之類的問題呢?在我看來,生滅如同魔術師的變幻手法,男女便是變幻出來的相狀,既然如此,哪里來的歿而生呢?”舍利佛答道︰“是沒有歿而生這回事。”維摩詰進而又說︰“你難道沒有听佛說過,諸法如幻嗎?”舍利佛答道︰“佛是曾這麼說過。”維摩詰便說︰“既然—切法如幻相,你還問什麼你從哪里歿而來這里呢?舍利佛啊,所謂歿,是虛誑法的壞敗相;所謂生,是虛誑法的相續相。菩薩若消失于世間,他的善德根本並未完結,若生存于世間,他並不會增長任何惡業。”

    這時候,佛便告訴舍利佛,有這麼一個叫妙喜的國度,那里住世教化的是無動佛。這位維摩詰居士便從那里歿後而來生此地。舍利佛答道︰“這真是前所未有的事呀!此人怎麼能舍離清淨國土並樂于呆在這充滿種種怒害的污穢地方呢?”維摩詰便又對舍利佛說︰“你這話是什麼意思哩?好比這麼說吧—太陽光一旦顯露,它與黑夜還是合到一塊的嗎?”舍利佛說︰“不會呀。太陽光一顯露,黑夜便消失了。”維摩詰又說︰“為什麼太陽要照射閻浮提洲呢?”舍利佛答到︰“為了消除黑夜呀。”維摩詰說︰“菩薩也是這樣的。他雖然生到此不清淨的穢土,正是為了教化眾生,而不是為了要同愚昧和黑暗混居雜處啊!是為了給眾生除滅煩惱和無明啊!”

    于是,所有在場的大眾便都生出了企望的心情,都想親眼看見妙喜世界和無動如來,以及那里的菩薩和聲聞大眾。佛祖知道所有在場大眾的心念,便告訴維摩詰說︰“善男子,你就為這些大眾顯現那妙喜國和無動如來,以及那里的菩薩和聲聞大眾吧!大家都想看見那里哩。”

    于是維摩詰心中便忖念︰“我要不起離坐位便將那妙喜國及其鐵圍山,以及那國土上的山川河流、溪谷源泉和浩渺大海,更有那日月星宿,連同那天龍鬼神並梵天王的宮殿,還有那諸多菩薩聲聞大眾,再有那城池和村落,一切男女老幼以及無動如來,還有菩提樹及種種妙好蓮花,能夠在十方世界行道弘法的一切眾,我要將這一切統統接來。我要以三道寶物瓖嵌的階梯,從此閻浮提洲直通到忉利天上,讓諸天神循階梯而下,都來禮敬無動如來,听聞佛法;閻浮提的眾生也能順著此寶階拾級而上,直至忉利天,得見諸天神。那妙喜世界可以成就如此無量的功德哩。上至阿迦尼吒的色究竟天,下至那世界的水面,我便以右手斷取,如陶工旋轉陶輪,拿著那妙喜世界到此處來,遍示所有在場天眾。”

    維摩詰這麼想好,便立即入于三昧定中,顯現了他的神通之力,便象陶工摶取陶泥—般,斷取妙喜世界,放到此世上來。所有那些已得神通的菩薩和聲聞大眾,以及所有天界大眾,都齊聲說道︰“啊!世尊啦,是誰將我們帶走了?救一下我們吧!”無動佛便說︰“這不是我干的。是維摩詰的神力所致呀。至于那些未得到神通力的大眾,根本連自己隨同妙喜世界被帶到哪里都不知道。而那妙喜世界,雖被置放到這個世界上,但妙喜世界的大小絲毫沒有變化;而此世界也並未因此而顯得有絲毫的擁擠,與原來沒有任何差別。”

    這時候,釋迦牟尼佛對諸大眾說︰“你們就看看這妙喜世界和無動如來吧!這世界何等莊嚴美好,菩薩們的道行何等清淨,諸佛弟子們何等清白無瑕!”在場的大眾都說︰“是的,我們已經看見了。”佛祖于是說︰“如果菩薩們想得生這樣的妙喜清淨佛土,就應當修學無動如來的道路。”

    當這妙喜國土藉維摩詰神力顯現時,那娑婆世界中十四千萬億的眾生便都生發了無上菩提道心,都立下誓願要往生妙喜佛國。釋迦牟尼佛也為他們授記,說他們將生往被國。這時候,那妙喜國在此世界中顯現,完成了它有益于一切眾生的作用之後,又重新復歸本來的位置,所有在場的會眾也都親眼得見。

    佛祖于是對舍利佛說︰“你看見這妙喜世界和無動佛了嗎?”舍利佛答言︰“是的,看見了。世尊呀!但願一切眾生都得以生到如無動佛那樣的清淨佛國去,都獲得如象維摩詰居士那樣的神通之力。世尊呀,我們如此慶幸,能在此短時間內得大利益,得見佛菩薩,得以親近供養他們。但願一切眾生,無論是現在如今的,還是佛滅之後的,只要他們能听聞這個經典,也都一樣得大利益。更不用說那些信仰理解、接受奉持、讀誦解說此經典並依據他修行的人了。無論什麼人,只要他手中捧有此經典,並按其中的教導修行,便得到了諸佛世尊的護佑和關懷;而任何人,只要能供養這種得佛世尊護佑關懷的人,其功德也如同供養佛世尊本人;任何人,只要能書寫並保存此經典的,他們室內便有如來;任何人,只要听人講說此經典而能隨生聞法之喜的,他便有得一切智的趨勢了;任何人,只要能信仰理解此經典那怕只是一偈頌的四句的,這種人便已經受記而一定會成就無上菩提道了。”


如果你對維摩詰所說經有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《維摩詰所說經》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。