【原文】
○太祖諸子三
岷王梗谷王B韓王松瀋王模沁水王 階清源王幼 予安王楹唐王J三城王芝文城王彌鉗彌 輔國將軍宇浹郢王棟伊王 彝皇子楠靖江王守謙
○興宗諸子
虞王雄英吳王允綴饌踉 倚焱踉庶 br />
○惠帝諸子
太子文奎少子文圭
○成祖諸子
高煦趙王高燧高
岷莊王F,太祖第十八子。洪武二十四年封國岷州。二十八年以雲南新附,宜親王鎮撫,改雲南。有司請營宮殿,帝令斬居棕亭,俟民力稍紓後作。建文元年,西平侯沐晟奏其過,廢為庶人,徙漳州。永樂初復王,與晟交惡。帝賜書諭F,而詔戒晟。F沉湎廢禮,擅收諸司印信,殺戮吏民。帝怒,奪冊寶。尋念王建文中久幽系,復予之,而F不悛。六年,削其護衛,罷官屬。仁宗即位,徙武岡,寄居州治。久之,始建王邸。景泰元年薨。子恭王徽 謾 br />
初,世子徽|,宣德初,訐其弟鎮南王徽J貪 拭懟P 諞善湔 僦輛 八 聳 嬤剩 鹿 埽 堆聳 不 H裙欏; 夢弧5芄閫ㄍ躉 ヂ杏鋁Γ 胰碩斡押橐約際醯貿琛V率撕缶 際掠誒 鱍曰 ヂ幸煜啵 敝魈煜攏 炷甭搖W魑彪罰 智燦押榧懊贍塴 綠 腥朊韁校 罩蠲繅砸 】鴇遙 狗 в涓浴C縭籽釵牟 炔桓沂塴J戮 押槲 礎6加 防釷狄暈牛 叉飴磯嘉窘咕礎 泄 鉉 緇 シ刖┤Α︰ 闋芄芡趵礎 鼙 倭韓復發陽宗王徽m通謀狀,亦徵入。皆除爵,幽高牆。時景泰二年十月也。
天順七年,徽b啊W鈾懲躋 嗣,病瘋痹,屢年不起。次子安昌王膺鋪侍醫藥,晨夕不去左右。憲宗聞之,賜敕嘉獎。成化十六年,音薨。世子膺金丕居喪,飲博無度,承奉劉忠禁制之,遂殺忠。事聞,驗實,革冠帶停封。居四年,乃嗣。弘治十三年薨,謚曰簡。子靖王彥汰嗣。嘉靖四年,與弟南安王彥泥訐陰事,彥泥廢為庶人,彥汰亦坐抗制擅權革爵。八年令世子譽榮攝府事。譽榮上疏懇辭,謂︰“臣坐享尊榮,而父困苦寂寞,臣心何安!且前曾舉臣弟善化王譽桔,廷議以子無制父理,奏寢不行。臣亦人子也,獨不愧臣弟乎!”帝覽疏憐之,下部議。十二年賜彥汰冠帶,理府事。十五年,以兩宮徽號恩復王。又八年始薨。子康王譽榮嗣,三十一年薨。子憲王定耀嗣,三十四年薨。曾孫 洪,天啟二年嗣,崇禎元年薨。無子,從父企嗣。十六年,流賊陷武岡遇害。谷王 惠,太祖第十九子。洪武二十四年封。二十八年三月就 宣府。宣府,上谷地,故曰谷王。燕兵起,B走還京師。及燕師渡江,B奉命守金川門,登城望見成祖麾蓋,開門迎降。成祖德之,即位,賜B樂七奏,衛士三百,賚予甚厚。改封長沙,增歲祿二千石。
B居國橫甚,忠誠伯茹 過長沙不謁B,B白之帝, 得罪死。遂益驕肆,奪民田,侵公稅,殺無罪人。長史虞廷綱數諫,誣廷綱誹謗,磔殺之。招匿亡命,習兵法戰陣,造戰艦弓弩器械。大創佛寺,度僧千人,為咒詛。日與都指揮張成,宦者吳智、劉信謀,呼成“師尚父”,智、信“國老令公”。偽引讖書,雲︰“我高皇帝十八子,與讖合。”B行次十九,以趙王杞早卒,故雲。謀于元夕獻燈,選壯士教之音樂,同入禁中,伺隙為變。又致書蜀王為隱語,欲結蜀為援。蜀王貽書切責。不听。己而蜀王子崇寧王悅蟺米錚 B所。 惠因詭眾︰“往年我開金川門出建文君,今在邸中。我將為申大義,事發有日矣。”蜀王聞之,上變告。
初,護衛都督僉事張興見B為不法,懼禍及,因奏事北京,白其狀。帝不信。興過南京,復啟于太子,且曰︰“乞他日無連坐。”至是,帝嘆曰︰“朕待B厚,張興常為朕言,不忍信,今果然。”立命中官持敕諭B歸悅笥謔瘢 藝 B入朝。B至,帝示以蜀王章,伏地請死。諸大臣廷劾B曰︰“周戮管、蔡,漢闢濞、長,皆大義滅親,陛下縱念B,奈天下何?”帝曰︰“B,朕弟,朕且令諸兄弟議。”永樂十五年正月,周王 蹊濉が褳醮壞雀魃弦椋骸 B違祖訓,謀不軌,蹤跡甚著,大逆不道,誅無赦。”帝曰︰“諸王群臣奉大義,國法固爾,吾寧生B?”于是及二子皆廢為庶人,官屬多誅死,興以先發不坐。韓憲王松,太祖第二十子。洪武二十四年封國開原。性英敏,通古今,恭謹無過。永樂五年薨。以未之國,命葬安德門外。十年,子恭王沖 或嗣。時棄大寧三衛地,開原逼塞不可居。二十二年改封平涼。仁宗即位,召沖 或與弟襄陵王沖 、樂平王沖蛉氤 饗資 獺5奐臥茫 徒鴇矣脅睢P 誄 腡憬 稀2恍懟G腩沒ソ勞妥猓 ㄛ〉 P碇 G倉魘旅 【 齲 ㄏ篚龤@制蕉 【搬褐莨愀K隆I攣魘爻佳運昵福 」ゃ5哿釕賞豕 戰ㄋ亂邸F攪菇穎 瑁 淶 涑猓 嫵 螄氨弒衫 祝 吃 晟鮮榧 員呤隆4褪 稹N迥贄啊W踴懲醴鈍菟茫 拍贄啊5芫竿醴餌鱍鏊茫 疤┬ 贄啊W踴萃跽黝撬謾3 聊局 洌 宥k赴京師勤王,會解嚴。下書慰勞。及成化六年,寇入河套,沖 復請率子婿擊賊。憲宗止之。沖 或兄弟並急王事,以 禁嚴不用。自是宗臣無預兵事者。
成化五年,徵金卜薨,子悼王偕擖R嗣,十年薨。弟康王偕嗣,弘治十四年薨。子昭王旭Я謾P災倚 ス 踴O有惠政。韓土瘠祿薄,弟建寧王旭 肴至,以所受金冊質于宗室偕u,事聞,廢為庶人。諸貧宗往往凌劫有司,平涼知府吳世良、鄺衍、任守德、王松先後被窘辱。嘉靖十三年,旭с啊W佣ㄍ躒陟菟茫 妥謔抑 幔 納 苑 2懷顏 怪 H 輳 篞u躒詵偌爸鈄詼 儆噯粟ψ嗤跫槔 隆?蔽奘擔 鍶詵俚嚷弧K氖 哪輳 陟蕢啊W于獄齙湎茸洹J雷諛├輳 宰諑徊蛔悖 聿患巴跽擼 砥淶粘テ蛹掏 嘧尤綣手取Z獄齙湟允雷硬患巴 跗涑テ永疏,余子止鎮國將軍。萬歷三十四年,朗 薨,謚曰端。子孫皆早卒,曾孫 脊嗣。崇禎十六年,賊陷平涼,被執。
襄陵王沖 ,憲王第二子,有至性。母病,l股和藥,病良已。及卒,終喪毀瘠。每展墓,必率子孫躬畚鍤培冢。先後璽書褒美者六。子範址服其教,母荊罹危疾,亦l股進之,愈。其後五世同居,門內雍肅。嘉靖十一年賚以羊酒文幣。韓諸王以襄陵家法為第一。王孫征 病卒,聘杜氏女,未婚,歸王家,志操甚歷,詔賜旌表。瀋簡王模,太祖第二十一子。洪武二十四年封。永樂六年就 潞州。宣德六年薨。子康王佶l嗣。景泰中,數與州官置酒大會,巡撫 鑒以聞。帝令諸王,非時令壽節,不得輒與有司宴飲,著為令。天順元年薨。子莊王幼 學嗣,正德十一年薨。子恭王詮鉦嗣,嘉靖六年薨。孫允榿攝府事,九年卒。無子,再從弟憲王允厴愀 攏 彩 昴慫梅狻5筆鞘保 篩 羈ゼ躚 哂 ゝ顧S並爭襲,帝皆切責之,而令允廝謾6 四贄啊W有 跆 燜茫 醚⑶ エ盼拇剩 笊 傘5馨睬焱跆 z、鎮康王恬焯,穆宗時皆以孝義旌。萬歷十年,恬燹啊W佣ㄍ 堯嗣,仁孝恭慎。弟六人,封郡王者二。余例不得封,朝廷獎王恭,皆封郡王而不與祿。薨,子效金庸嗣,明亡,國除。
沁水王 輟 蟯跗呤浪鏌玻 ス 彩浚 逕酢G按耍 械縷酵踉疏韙嚎﹝牛 牒飧 呂滯踉た簦 蘢諶四利 ∴淶繞朊 br />
又清源王幼 予,康王第三子,博學能文詞。其後,輔國將軍勛漣,從子允杉、允檸、允析,及鎮國將軍恬烷與諸子 圻等,並以能詩名,時稱瀋 多才焉。
安惠王楹,太祖第二十二子。洪武二十四年封。永樂六年就 平涼。十五年薨。無子,封除。府僚及樂戶悉罷,留典仗校尉百人守園。洪熙初,韓恭王改封平涼,就安王邸。英宗令官校隸韓,長史供安王祀,暇日給韓王子襄陵王沖 使令。景泰五年,沖 遂乞承安王祀。正德十二年嗣襄陵王征鈐,請樂戶祀安王。明年,樂平王征 援征鈐例以請。禮部言︰“親王有樂戶。郡王別城居者,有事假鼓吹于有司。其附親王國者,假樂戶于長史司。”因並革安王供祀樂戶。嘉靖二年,韓王旭Ж次 搿5 園餐豕剩 芍 U黝宰洌 躒陟 畛ス犯鎦 U黝猿ズ鐨覃 涎裕骸襖窶腫蘊熳映觶 醪灰松糜瓚帷!比陟菀嘌裕骸扒淄酢 ゼ趵窶忠擻薪瞪薄!鋇墼唬骸襖只 餐蹯胍病!備 綣省 br />
唐定王J,太祖第二十三子。洪武二十四年封。永樂六年就 南陽。十三年薨。子靖王瓊烴嗣。綜核有矩 ,為成祖所喜。入朝,五日三召見。宣德元年薨。妃高氏未冊,自經以殉,詔封靖王妃。無子,弟憲王瓊廝茫 苫 荒贄啊W幼 踔й匪茫 畹莧 峭踔 、蕩陰王芝 瓦並好學,有令譽。而承休王芝垠,憲王繼妃焦氏子也,妃愛之。遇節旦,召樂婦入宮。芝址詰之,語不遜。焦妃怒,持鐵錘擊宮門,芝址閉不敢出。芝垠與妃弟 誣王詈繼母。按驗不實,得芝垠慢母詈兄狀,革爵。久之始復。
二十一年,芝址薨。子成王彌 嗣。弘治中,疏言︰“朝廷待親 ,生爵歿謚,親親至矣。間有惡未敗聞,歿獲美謚,是使善者怠,惡者肆也。自今宜勘實,用寓彰癉。”禮臣請降敕獎諭,勉勵諸王。詔可。武宗喜游幸,彌 作《憂國詩》,且上疏以用賢圖治為言。弟文城王彌鉗有學行,孝友篤至。嘉靖二年,彌 薨。無子,彌鉗子敬王宇溫嗣。二十一年,獻金助太廟工,賜玉帶,益祿二百石。時承休王芝垠子彌 以父與莊王交訐,失令名,折節蓋前愆。宇溫上其事。璽書褒獎。三十九年,宇溫薨。子順王宙運茫 氖 贄啊W佣送跛 燜謾;笥阪勻耍 羰雷悠 及其子聿鍵于承奉司,器中毒死。
崇禎五年,碩燹埃 布 謾F唚輳 髟舸蟪悖 媒鷸 涎舫牽 衷 夯O例,乞增兵三千人。不許。九年秋八月,京師戒嚴,倡義勤王。詔切責,勒還國。事定,下部議,廢為庶人,幽之鳳陽。弟聿鏌嗣。十四年,李自成陷南陽,聿鏌遇害。十七年,京師陷,福王由崧立于南京,乃赦聿鍵出。大清順治二年五月,南都降。聿鍵行至杭,遇鎮江總兵官鄭鴻逵、戶部郎中甦觀生,遂奉入閩。南安伯鄭芝龍、巡撫都御史張肯堂與禮部尚書黃道周等定議,奉王稱監國。閏六月丁未,遂立于福州,號隆武,改福州為天興府。進芝龍、鴻逵為侯,封鄭芝豹、鄭彩為伯,觀生、道周俱大學士,肯堂為兵部尚書,余拜官有差。
聿鍵好學,通典故,然權在鄭氏,不能有所為。是年八月,芝龍議簡戰守兵二十余萬,計餉不支其半。請預借兩稅一年,令群下捐俸,勸紳士輸助,征府縣銀谷未解者。官吏督迫,閭里騷然。又廣開事例,猶苦不足。仙霞嶺守關兵僅數百人,皆不堪用。聿鍵屢促芝龍出兵,輒以餉詘辭。久之,芝龍知眾論不平,乃請以鴻逵出浙東,彩出江西,各擁兵數千,號數萬。既行,托候餉,皆行百里而還。先是,黃道周知芝龍無意出師,自請行,從廣信趨婺源,兵潰死,事詳《道周傳》。
是時,李自成兵敗,走死通山。其兄子李錦帥眾降于湖廣總督何騰蛟,一時增兵十余萬。侍郎楊廷麟、祭酒劉同升起兵復吉安、臨江。于是廷麟等請聿鍵出江右,騰蛟請出湖南。原任知州金堡言騰蛟可恃,芝龍不可恃,宜棄閩就楚。聿鍵大喜,授堡給事中,遣觀生先行募兵。
先是,靖江王亨嘉僭稱監國,不奉聿鍵命,為巡撫瞿式耜等所擒,以捷聞。而魯王以海又稱監國于紹興,拒聿鍵使者,故聿鍵決意出江西、湖廣。十二月發福州,駐建寧。廣東布政湯來賀運餉十萬,由海道至。明年二月駐延平。三月,大清兵取吉安、撫州,圍楊廷麟于贛州。尚書郭維經出閩,募兵援贛。六月,大兵克紹興,魯王以海遁入海,閩中大震。芝龍假言海寇至,徹兵回安平鎮,航海去。守關將士皆隨之,仙霞嶺空無一人。七月,何騰蛟遣使迎聿鍵,將至韶州。唯時我兵已抵閩關,守浦城御史鄭為虹、給事中黃大鵬、延平知府王士和死焉。八月,聿鍵出走,數日方至汀州。大兵奄至,從官奔散,與妃曾氏俱被執。妃至九瀧投于水,聿鍵死于福州。給事中熊緯、尚書曹學紜くㄕ 孤硭祭竦茸早慫饋〔 竿醵埃 嫻詼 淖印︰槲潿 哪遻岷慁至 曛 O安陸。十二年薨。無子封除。留內外官校守園。王妃郭氏,武定侯英女。王薨逾月,妃慟哭曰︰“未亡人無子,尚誰恃?”引鏡寫容付宮人,曰︰“俟諸女長,令識母。”遂自經。妃四女,一夭,其三女封光化、 城、南漳郡主,歲祿各八百石。宣德四年,以郢故邸封梁王瞻 自,移郢宮人居南京。伊歷王 ,太祖第二十五子。洪武二十一年生,生四年封。永樂六年之 洛陽,歲祿僅二千石。王好武,不樂居宮中,時時挾彈露劍,馳逐郊外。奔避不及者,手擊之。髡裸男女以為笑樂。十二年薨。禮臣請追削封爵,不許。
二十二年,子簡王 媸嫉盟謾W 泄偃琶瘢 逖羧絲嘀 ︰幽現 鈰魃猿忠苑 N蘢啵 鞅淮 巍<憾 冒祝 鑀踝笥搖S 謔鄙媳恚 牟還⑶ 瘧悔に謾L燜沉 贄啊J浪 客跽釩嗣,成化十一年薨。弟定王 鋝嗣,好學崇禮,居喪哀毀,歲時祀先,致齋于外。郡王、諸將軍、中尉非慶賀不褻見。民間高年者,禮下之。正德三年薨。子莊王 淵嗣,嘉靖五年薨。弟敬王 淳嗣,居母喪,以孝聞。以祿薄上言︰“先朝以河南課鈔萬七千七百貫,準祿米八千石。八年革諸王請乞租稅,伊府課鈔亦在革中,乞補祿。”戶部言︰“課鈔本成、弘間請乞,非永樂時欽賜比。河南一省缺祿者八十余萬,宜不許。”帝從部議。二十一年薨。
世子典D嗣,貪而愎,多持官吏短長。不如指,必構之去,既去復折辱之。御史行部過北邙山外,典D要笞之。縉紳往來,率紆途取他境。經郭外者,府中人輒追挽其車,詈其不朝,入朝者復辱以非禮。府牆壞,請更築,乃奪取民舍以廣其宮。郎中陳大壯與邸鄰,索其居不與,使數十人從大壯臥起,奪其飲食,竟至餒死。所為宮,崇台連城,擬帝闕。有錦衣官校之陝者,經洛陽,典D忽召官屬迎詔,鼓吹擁錦衣入,捧一黃卷入宮。眾請開讀,曰︰“密詔也。”遂趣錦衣去。錦衣謂王厚待之,不知所以。其夜大張樂,至曙,府中皆呼千歲,詐謂“天子特親我也”。閉河南府城,大選民間子女七百余,留其姝麗者九十人。不中選者,令以金贖。都御史張永明、御史林潤、給事中丘岳相繼言其罪狀。再遣使往勘,革祿三之二,令壞所僭造宮城,歸民間女,執群小付有司。典D不奉詔。部牒促之,布政使持牒入見。典D曰︰“牒何為者,可用障欞耳!”四十三年二月,撫按官以聞。詔禮部會三法司議。僉謂︰“典D淫暴,無 臣禮,陛下曲赦再四,終不湔改,奸回日甚。宜如徽王載 龠故事,禁錮高牆,削除世封。”詔從其議,與子褒 節俱安置開封。皇子楠,太祖第二十六子。洪武二十六年生,逾月殤。靖江王守謙,太祖從孫。父文正,南昌王子也。當太祖起兵時,南昌王前死,妻王氏攜文正依太祖。太祖、高後撫如己子。比長,涉獵傳記,饒勇略,隨渡江取集慶路。已,有功,授樞密院同僉。太祖從容問︰“若欲何官?”文正對曰︰“叔父成大業,何患不富貴。爵賞先私親,何以服眾!”太祖喜其言,益愛之。
太祖為吳王,命為大都督,節制中外諸軍事。及再定江西,以洪都重鎮,屏翰西南,非骨肉重臣莫能守。乃命文正統元帥趙得勝等鎮其地,儒士郭之章、劉仲服為參謀。文正增城浚池,招集山寨未附者,號令明肅,遠近震懾。居無何,友諒帥舟師六十萬圍洪都。文正數摧其鋒,堅守八十有五日,城壞復完者數十丈。友諒旁掠吉安、臨江,俘其守將徇城下,不為動。太祖親帥兵來援,友諒乃解去,與太祖相拒于彭蠡。友諒掠糧都昌,文正遣方亮焚其舟。糧道絕,友諒遂敗。復遣何文輝等討平未附州縣。江西之平,文正功居多。
太祖還京,告廟飲至,賜常遇春、廖永忠及諸將士金帛甚厚。念文正前言知大體,錫功尚有待也,而文正不能無少望。性素卡急,至是暴怒,遂失常度,任掾吏衛可達奪部中子女。按察使李飲冰奏其驕侈觖望,太祖遣使詰責。文正懼,飲冰益言其有異志。太祖即日登舟至城下,遣人召之。文天上倉卒出迎,太祖數曰︰“汝何為者?”遂載與俱歸,欲竟其事。高後力解之曰︰“兒特性剛耳,無他也。”免官安置桐城,未幾卒。飲冰亦以他事伏誅。
文正之被謫也,守謙甫四歲,太祖撫其頂曰︰“兒無恐,爾父倍訓教,貽我憂,我終不以爾父故廢爾。”育之宮中。守謙幼名鐵柱,吳元年以諸子命名告廟,更名煒。洪武三年更名守謙,封靖江王。祿視郡王,官屬親王之半,命耆儒趙 燻為長史傅之。既長,之 桂林。桂林有元順帝潛邸,改為王宮,上表謝。太祖敕其從臣曰︰“從孫幼而遠鎮西南,其善導之。”守謙知書,而好比群小,粵人怨咨。召還,戒諭之。守謙作詩怨望。帝怒,廢為庶人。居鳳陽七年,復其爵。徙鎮雲南,使其妃弟徐溥同往,賜書戒飭,語極摯切。守謙暴橫如故。召還,使再居鳳陽。復以強取牧馬,錮之京師。二十五年卒。子贊儀幼,命為世子。
三十年春遣省晉、燕、周、楚、齊、蜀、湘、代、肅、遼、慶、谷、秦十三王,自湘、楚入蜀,歷陝西,抵河南、山西、北平,東至大寧、遼陽,還自山東,使知親親之義,熟山川險易,習勞苦。贊儀恭慎好學。永樂元年復之國桂林,使蕭用道為長史。用道善輔導,贊儀亦敬禮之。六年薨,謚曰悼僖。
子莊簡王佐敬嗣。初給銀印,宣德中,改用金涂。正統初,與其弟奉國將軍佐敏相訐奏,語連大學士楊榮。帝怒,戍其使人。成化五年薨。子相承先卒,孫昭和王規裕嗣,弘治二年薨。子端懿王約麒嗣,以孝謹聞。正德十一年薨。子安肅王經扶嗣,好學有儉德,嘗為《敬義箴》。嘉靖四年薨。子恭惠王邦苧嗣,與巡按御史徐南金相訐奏。奪祿米,罪其官校。隆慶六年薨。子康僖王任昌嗣,萬歷十年薨。子溫裕王履燾嗣,二十年薨。無子,從父憲定王任晟嗣,三十八年薨。子榮穆王履祜嗣,薨。子亨嘉嗣。李自成陷京師後,自稱監國于廣西,為巡撫瞿式耜所誅。時唐王聿鍵在福建,奏捷焉。
興宗五子。後常氏生虞懷王雄英、吳王允住B籃笊 蕕邸 饌踉 搖 焱踉庶 酢 br />
虞懷王雄英,興宗長子,太祖嫡長孫也。洪武十五年五月薨。年八歲。追加封謚。
吳王允祝 俗詰諶 印=ㄎ腦 赬 賈藎 粗 O。成祖即位,降為廣澤王,居漳州。未幾,召還京,廢為庶人,錮鳳陽。永樂十五年卒。
衡王允遙 俗詰謁淖櫻 ㄎ腦 遻岷略c娼滴 扯魍 詠 S胊庶 閼倩梗 婪鋂簦 群笞洹 br />
徐王允 熙,興宗第五子,建文元年封。成祖降為敷惠王,隨母呂太後居懿文陵。永樂二年下詔改甌寧王,奉太子祀。四年十二月,邸中火,暴薨。謚曰哀簡。
惠帝二子。俱馬後生。
太子文奎。建文元年立為皇太子。燕師入,七歲矣,莫知所終。
少子文圭。年二歲,成祖入,幽之中都廣安宮,號為建庶人。英宗復闢,憐庶人無罪久系,欲釋之,左右或以為不可。帝曰︰“有天命者,任自為之。”大學士李賢贊曰︰“此堯、舜之心也。”遂請于太後,命內臣牛玉往出之。听居鳳陽,婚娶出入使自便。與閽者二十人,婢妾十余人,給使令。文圭孩提被幽,至是年五十七矣。未幾卒。
成祖四子。仁宗、漢王高煦、趙王高燧俱文皇後生。高 未詳所生母。
漢王高煦,成祖第二子。性凶悍。洪武時,召諸王子學于京師。高煦不肯學,言動輕佻,為太祖所惡。及太祖崩,成祖遣仁宗及高煦入臨京師。舅徐輝祖以其無賴,密戒之。不听,盜輝祖善馬,徑渡江馳歸。途中輒殺民吏,至涿州,又擊殺驛丞,于是朝臣舉以責燕。成祖起兵,仁宗居守,高煦從,嘗為軍鋒。白溝河之戰,成祖幾為瞿能所及,高煦帥精騎數千,直前決戰,斬能父子于陣。及成祖東昌之敗,張玉戰死,成祖只身走,適高煦引師至,擊退南軍。徐輝祖敗燕兵于浦子口,高煦引蕃騎來。成祖大喜,曰︰“吾力疲矣,兒當鼓勇再戰。”高煦麾蕃騎力戰,南軍遂卻。成祖屢瀕于危而轉敗為功者,高煦力為多。成祖以為類己,高煦亦以此自負,恃功驕恣,多不法。
成祖即位,命將兵往開平備邊。時議建儲,淇國公丘福、駙馬王寧善高煦,時時稱高煦功高,幾奪嫡。成祖卒以元子仁賢,且太祖所立,而高煦又多過失,不果。永樂二年,仁宗立為太子,封高煦漢王,國雲南。高煦曰︰“我何罪!斥萬里。”不肯行。從成祖巡北京,力請並其子歸南京。成祖不得已,听之。請得天策衛為護衛,輒以唐太宗自比。己,復乘間請益兩護衛,所為益恣。成祖嘗命同仁宗謁孝陵。仁宗體肥重,且足疾,兩中使掖之行,恆失足。高煦從後言曰︰“前人蹉跌,後人知警。”時宣宗為皇太孫,在後應聲曰︰“更有後人知警也。”高煦回顧失色。高煦長七尺余,輕 善騎射,兩腋若龍鱗者數片。既負其雄武,又每從北征,在成祖左右,時媒孽東宮事,譖解縉至死,黃淮等皆系獄。
十三年五月改封青州,又不欲行。成祖始疑之,賜敕曰︰“既受 封,豈可常居京邸!前以雲南遠憚行,今封青州,又托故欲留侍,前後殆非實意,茲命更不可辭。”然高煦遷延自如。私選各衛健士,又募兵三千人,不隸籍兵部,縱使劫掠。兵馬指揮徐野驢擒治之。高煦怒,手鐵瓜撾殺野驢,眾莫敢言。遂僭用乘輿器物。成祖聞之怒。十四年十月還南京,盡得其不法數十事,切責之,褫冠服,囚系西華門內,將廢為庶人。仁宗涕泣力救,乃削兩護衛,誅其左右狎 匿諸人。明年三月徙封樂安州,趣即日行。高煦至樂安,怨望,異謀益急。仁宗數以書戒,不悛。
成祖北征晏駕。高煦子瞻圻在北京,覘朝廷事馳報,一晝夜六七行。高煦亦日遣人潛伺京師,幸有變。仁宗知之,顧益厚遇。遺書召至,增歲祿,賜賚萬計,仍命歸 。封其長子為世子,余皆郡王。先是,瞻圻怨父殺其母,屢發父過惡。成祖曰︰“爾父子何忍也!”至是高煦入朝,悉上瞻圻前後覘報中朝事。仁宗召示瞻圻曰︰“汝處父子兄弟間,讒構至此,稚子不足誅。”遣守鳳陽皇陵。
未幾,仁宗崩,宣宗自南京奔喪。高煦謀伏兵邀于路,倉卒不果。及帝即位,賜高煦及趙王視他府特厚。高煦日有請,並陳利國安民四事。帝命有司施行,仍復書謝之。因語群臣曰︰“皇祖嘗諭皇考,謂叔有異志,宜備之。然皇考待之極厚。如今所言,果出于誠,則是舊心已革,可不順從。”凡有求請,皆曲徇其意。高煦益自肆。
宣德元年八月,遂反。遣其親信枚青等潛至京師,約舊功臣為內應。英國公張輔執之以聞。時高煦已約山東都指揮靳榮等,又散弓刀韁撓諼浪 《嵐 ゾ匭舐懟Aぐ寰 褐富油醣罅燁熬 ィ鎰缶 N 嵊揖 莩p恆後軍,諸子各監一軍,高煦自將中軍。世子瞻坦居守,指揮韋弘、韋興,千戶王玉、李智領四哨。部署已定,偽授王斌、 恆等太師、都督、尚書等官。御史李F以父喪家居,高煦招之,不從,變姓名,間道詣京師上變。帝猶不忍加兵,遣中官侯泰賜高煦書。泰至,高煦盛兵見泰,南面坐,大言曰︰“永樂中信讒,削我護衛,徙我樂安。仁宗徒以金帛餌我,我豈能郁郁居此!汝歸報,急縛奸臣夏原吉等來,徐議我所欲。”泰懼,唯唯而已。比還,帝問漢王何言,治兵何如,泰皆不敢以實對。
是月,高煦遣百戶陳剛進疏,更為書與公侯大臣,多所指斥。帝嘆曰︰“漢王果反。”乃議遣陽武侯薛祿將兵往討。大學士楊榮等勸帝親征。帝是之。張輔奏曰︰“高煦素懦,願假臣兵二萬,擒獻闕下。”帝曰︰“卿誠足擒賊,顧朕初即位,小人或懷二心,不親行,不足安反側。”于是車駕發京師,過楊村,馬上顧從臣曰︰“度高煦計安出?”或對曰︰“必先取濟南為巢窟。”或對曰︰“彼曩不肯離南京,今必引兵南下。”帝曰︰“不然。濟南雖近,未易攻,聞大軍至,亦不暇攻。護衛軍家樂安,必內顧,不肯徑趨南京。高煦外夸詐,內實怯,臨事狐疑不能斷。今敢反者,輕朕年少新立,眾心未附,不能親征耳。今聞朕行,已膽落,敢出戰乎?至即擒矣。”高煦初聞祿等將兵,攘臂大喜,以為易與。及聞親征,始懼。時有從樂安來歸者,帝厚賞之,令還諭其眾。仍遺書高煦曰︰“張敖失國,始于貫高;淮南被誅,成于伍被。今六師壓境,王即出倡謀者,朕與王除過,恩禮如初。不然,一戰成擒,或以王為奇貨,縛以來獻,悔無及矣。”前鋒至樂安,高煦約詰旦出戰。帝令大軍蓐食兼行,駐蹕樂安城北,壁其四門。賊乘城守,王師發神機銃箭,聲震如雷。諸將請即攻城。帝不許。再敕諭高煦,皆不答。城中人多欲執獻高煦者,高煦大懼。乃密遣人詣行幄,願假今夕訣妻子,即出歸罪。帝許之。是夜,高煦盡焚兵器及通逆謀書。明日,帝移蹕樂安城南。高煦將出城,王斌等力止曰︰“寧一戰死,無為人擒。”高煦紿斌等復入宮,遂潛從間道出見帝。群臣請正典刑。不允。以劾章示之,高煦頓首言︰“臣罪萬萬死,惟陛下命。”帝令高煦為書召諸子,余黨悉就擒。赦城中罪,脅從者不問。命薛祿及尚書張本鎮撫樂安,改曰武定州,遂班師。廢高煦父子為庶人,築室西安門內錮之。王斌等皆伏誅,惟長史李默以嘗諫免死,謫口北為民。天津、青州、滄州、山西諸都督指揮約舉城應者,事覺相繼誅,凡六百四十余人,其故縱與藏匿坐死戍邊者一千五百余人,編邊氓者七百二十人。帝制《東征記》以示群臣。高煦及諸子相繼皆死。
趙簡王高燧,成祖第三子。永樂二年封。尋命居北京,詔有司,政務皆啟王後行。歲時朝京師,辭歸,太子輒送之江東驛。高燧恃寵,多行不法,又與漢王高煦謀奪嫡,時時譖太子。于是太子宮寮多得罪。七年,帝聞其不法事,大怒,誅其長史顧晟,褫高燧冠服,以太子力解,得免。擇國子司業趙亨道、董子莊為長史輔導之,高燧稍改行。
二十一年五月,帝不豫。護衛指揮孟賢等結欽天監官王射成及內侍楊慶養子造偽詔,謀進毒于帝,俟晏駕,詔從中下,廢太子,立趙王。總旗王瑜姻家高以正者,為賢等畫謀,謀定告瑜。瑜上變。帝曰︰“豈應有此!”立捕賢,得為偽詔。賢等皆伏誅,陛瑜遼海衛千戶。帝顧高燧曰︰“爾為之耶?”高燧大懼,不能言。太子力為之解曰︰“此下人所為,高燧必不與知。”自是益斂戢。
仁宗即位,加漢、趙二王歲祿二萬石。明年,之國彰德,辭常山左右二護衛。宣宗即位,賜田園八十頃。帝擒高煦歸,至單橋,尚書陳山迎駕,言曰︰“趙王與高煦共謀逆久矣,宜移兵彰德,擒趙王。否則趙王反側不自安,異日復勞聖慮。”帝未決。時惟楊士奇以為不可。山復邀尚書蹇義、夏原吉共請。帝曰︰“先帝友愛二叔甚。漢王自絕于天,朕不敢赦。趙王反形未著,朕不忍負先帝也。”及高煦至京,亦言嘗遣人與趙通謀。戶部主事李儀請削其護衛,尚書張本亦以為言。帝不听。既而言者益眾。明年,帝以其詞及群臣章遣駙馬都尉廣平侯袁容持示高燧。高燧大懼,乃請還常山中護衛及群牧所、儀衛司官校。帝命收其所還護衛,而與儀衛司。宣德六年薨。
子惠王蟾U嗣,景泰五年薨。子悼王祈 嗣,天順四年薨。子靖王見橉龠遄C惠王、悼王皆頗有過失,至見惡尤甚,屢賊殺人,又嘗乘醉欲殺其叔父。成化十二年,事聞,詔奪祿米三之二,去冠服,戴民巾,讀書習禮。其後二年,見母妃李氏為之請,得冠服如故。見卒不能改。愛幼子 枳,遂誣長子 以大逆,復被詔誚讓。弘治十五年薨。子莊王 嗣,正德十三年薨。
子康王厚煜嗣,事祖母楊妃以孝聞。嘉靖七年六月,璽書褒予。明年冬,境內大饑。厚煜上疏,請辭祿一千石以佐振。帝嘉王憂國,詔有司發粟,不允所辭。及帝南巡,厚煜遠出迎,命益祿三百石。厚煜性和厚,構一樓名“思訓”,嘗獨居讀書,文藻贍麗。宗人輔國將軍 椋等數犯法,與有司為難。厚煜庇 椋。 椋卒得罪,並見責讓。其後有司益務以事裁抑諸宗。洛川王翊 奴與通判田時雨之隸爭瓜而毆,時雨捕王奴。厚煜請解不得,竟論奴充軍。未幾,宗室數十人索祿,時雨以宗室毆府官,白于上官。知府傅汝礪盡捕各府人。厚煜由是忿恚,竟自縊死。三十九年十月也。厚煜子成皋王載垸疏聞于朝,下法司按問。時雨斬河南市,汝礪戍極邊。厚煜子載培及載培子翊錙皆前卒。翊錙子穆王常清嗣,以善行見旌。萬歷四十二年薨。世子由松前卒,弟壽光王由桂子慈 茫 啊N拮櫻 巒醯聝郺w 謾3珈跏 唚輳 玫孿藎 恢礎 br />
【譯文】
岷莊王朱榷,是太祖的第十八個兒子。
洪武二十四年,封藩國于岷州。
二十八年,因雲南剛歸附,宜以親王鎮撫,改封雲南。
主管官吏請求營建宮殿,皇帝命令暫時居住櫻亭,等民力稍微紆緩之後再建。
建文元年,西平侯沐晟奏報朱掖的過錯,廢為平民,遷徙到漳州。
永樂初年,恢復王封,與沐晟交情不好。
皇帝賜書信訓諭朱椴,而下詔告誡沐晟。
朱板沉湎于酒廢棄禮規,擅自收藏諸司的的印信,殺戮吏民。
皇帝發怒,奪去他的冊寅。
不久念及王在建文年間長久幽禁,又給予他,而朱搬不改過。
六年,削除他的護衛,罷免他的官屬。
仁宗即位,遷徙武岡,寄居在州府治所。
很久之後, 修建王府。
景泰元年死。
兒子恭王朱徽燥繼位。
當初,世子朱徽姬在宣德初年揭發其弟鎮南王朱徽燥誹謗仁宗。
宣宗懷疑是假的,一並召到京城,及與所牽連的太監當面對質,此事果然是誣陷,靳殺太監而遣送朱徽燥等返回。
朱徽燥繼位。
弟廣通王朱徽爍有勇猛力氣,家人段友洪以技術得到寵幸。
退休的後軍都事于利賓說朱徽爍有特異之相,應當主宰天下,于是謀反。
作偽敕命,分別派段友洪和蒙能、陳添行進入苗人之中,用銀印金幣引誘諸苗,使之發兵攻打武岡。
苗人首領楊文伯等不敢接受。
事情發覺,段友洪被朱徽燥拘執。
都御史李實上報朝廷,派駙馬都尉焦敬、中官李琮征召朱徽煤入京城。
湖廣總督王來、總兵宮梁瑤又揭發陽宗王朱徽焙通謀的情況,也被征召入京。
都削除爵位,囚禁于監牢。
當時是景泰二年十月。
玉順七年,朱徽燥死。
兒子順王朱音睫繼位,有瘋痹病,多年不能病愈。
次子安昌王朱膺鋪侍奉醫藥,早晚不離左右。
憲宗听說後,賜敕書嘉獎。
成化十六年,朱音塹死。
世子朱膺鉍服喪,飲酒博戲役有節制,承奉劉忠禁止他,便殺掉劉忠。
事情上報,驗明屬實,被革除冠帶暫停王封。
過了四年, 繼位。
弘治十三年死,謐號為簡。
兒子靖王朱彥汰繼位。
嘉靖四年,與弟弟南安王朱彥泥互相揭發私下所做的壞事,朱彥泥廢為平民,朱彥汰也因抗制擅權罪革除爵位。
八年,命令世子朱譽榮代理王府事務。
朱譽榮上疏懇切推辭,說︰“臣坐享尊榮,而父親困苦寂寞,臣心中怎麼能安呢?況且先前曾推舉臣之弟善化王朱譽桔,朝廷議論以兒子沒有控制父親的道理,奏疏停止沒有施行。
臣也是人之兒子,難道不愧對臣弟嗎?”皇帝看了奏疏憐憫他,下交部議。
十二年,賜給朱彥汰冠帶,治理王府事務。
十五年,以兩宮徽號賜恩恢復王爵。
又過了八年 死去。
兒子康王朱譽榮繼位,三十一年死。
兒子憲王朱定耀繼位,三十四年死。
曾孫朱里洪,天啟二年繼王位,崇禎元年死。
沒有兒子,叔父朱企錘繼位。
十六年,流賊攻陷武岡,遇害。
谷王朱穗,是太祖的第十九個兒子。
洪武二十四年封王。
二十八年三月到宣府藩王府。
宣府是上谷地區,故稱谷王。
燕兵起事,朱穗逃回京城。
到燕軍渡江,朱穗奉命守金川門,登上城牆望見明成祖麾蓋,開門迎接投降。
成祖感恩于他,即位後,賜給朱穗樂七奏,衛士三百,賜予很豐厚。
改封長沙,增加每年俸祿二千石。
朱穗在封國十分驕橫,皇越遁菹避經過長沙沒有去拜謁,朱穗告訴皇帝,茹 得罪而死。
于是更加驕橫放肆,搶奪人民的田地,侵吞公家的賦稅,殺害無罪之人。
長史虞廷綱多次勸諫,便誣陷虞廷綱誹謗,車裂殺害了他。
招攬藏匿亡命之徒,練習兵法戰陣,造戰船弓弩器械。
大建佛寺,剃度僧侶上千人,為他詛咒。
每日與都指揮張成,宦者昊智、劉佶謀劃,稱張成為“師尚父”,稱昊智、劉信為“國老令公”。
偽引用讖緯書,說︰“我是高皇帝的第十八個兒子,與讖語相合。”朱穗排行十九,因趙王朱杞早死,所以這樣說。
圖謀在元旦晚上獻燈,選勇壯之士教他們音樂,一同入宮禁中,窺視機會發動叛變。
又用隱語寫信給蜀王,想聯合蜀作為外援。
蜀王致信嚴厲責備他。
不听從。
隨後蜀王之子崇寧王朱悅 得罪,逃往朱穗之處。
朱穗于是詭詐地向眾人說︰“往年我開金川門放出建文君,現在他在府邸中。
我將為此申明大義,事情發生有好多天了。”蜀王听說後,向皇帝告變。
當初,護衛都督愈事張興見朱穗做不法之事,畏懼禍害及身,藉到北京奏事,報告朱穗的情狀。
皇帝不相信。
張興經過南京,又向太子啟奏,並且說︰“請以後不要株連我。”到這時,皇帝感嘆說︰“朕對待朱穗優厚,張興曾向朕說,朕不忍相信,現在果然反叛。”立即命令中官帶著敕書訓諭朱穗讓朱悅 回到蜀地,並且征召朱穗入朝。
朱穗到京,皇帝把蜀王的奏章給他看,朱穗伏地請死。
諸大臣當廷彈劾朱穗說︰“周殺管叔、蔡叔,漢殺昊王蜜f、淮南王劉長,都是大義滅親,陛下即使顧念朱穗,怎麼治理天下?”皇帝說︰“朱穗是我的弟弟,我姑且令眾兄弟議定。”永樂十五年正月,周王朱楠、楚王朱楨、蜀王朱椿等各自上呈奏議︰“朱穗違犯祖宗訓誡,圖謀造反,事實很明顯,大逆不道,應誅殺不能赦免。”皇帝說︰“諸王、群臣奉持大義,國法本來這檬,我寧願讓朱穗活下來。”于是將朱穗和兩個兒子都廢為平民,官屬多被誅殺,張興先已揭發,不判罪。
韓憲王朱松,是太祖的第二十個兒子。
洪武二十四年,封藩國于開原。
朱松性格英明敏悟,博通古今,恭敬謹慎沒有過失。
永樂五年死。
因為沒有到封國,命令安葬在安德門外。
十年,兒子恭王朱沖熾繼位。
當時放棄大寧三衛地,開原迫近邊塞不可居處。
二十二年,改封平涼。
仁宗即位,召朱沖熾與弟襄陵王朱沖 、樂平王朱沖琳入朝,各自獻詩稱頌。
皇帝喜悅,賜給金幣不等。
宣宗初年,請求徙居江南。
不允許。
請求免除護衛屯田的租稅,修建府第。
朝廷允許。
派主事毛俊經營規劃,並建襄陵、樂平二府邸以及岷州廣福寺。
陝西守臣說年成不好,請求停工。
皇帝命令修繕王宮,罷除建寺工役。
平涼接近邊防,間諜充斥,朱沖熾熟悉邊疆利弊,正統元年,上書極力論述邊防之事。
賜書信褒獎答復。
五年死。
兒子懷王朱範圮繼位,九年死。
弟靖王朱範螄繼位,景泰元年死。
兒子惠王朱征釙繼位。
當初,土木事變,朱沖 到京城救援王室,恰逢解除戒嚴。
皇帝賜書慰勞。
到成化六年,敵寇侵入河套,朱沖 又請求率領兒子女婿抗擊敵寇。
憲宗制止他。
朱沖熾兄弟都急于勤王,因藩王禁令嚴格,不被使用。
從此宗室之臣沒有參預軍事的。
成化五年,朱征釙死。
兒子悼王朱偕流繼位,十年死。
弟康王朱偕涌繼位,弘治十四年死。
兒子昭王朱旭櫃繼位。
性情忠誠孝順,善作詩,居于藩國有仁惠政績。
韓地瘠薄俸祿少,弟建寧王朱旭掮到,把所受的金冊抵押于宗室朱偕洪,事情被皇帝知道後,廢為平民。
諸貧困宗室往往侵凌劫掠有關部門,平涼知府昊世良、酈筮、任守德、王松先後被困辱。
嘉靖十三年,朱旭櫃死。
兒子定王朱融燧繼位,懲戒宗室驕橫,多繩之以法,不法之輩怨恨他。
三十二年,襄陵王朱融焚以及諸宗室二百多人上奏揭發王非法牟利之事。
勘察沒有事實,革除朱融焚等俸祿。
四十四年,朱融燧死。
兒子朱謨填先死。
世宗末年,以親室俸祿不足,下詔自身不及王爵的,同意其嫡長子繼承王位,其余之子如同原來的祿秩。
朱謨填因世子不及繼承王位,封其長子朱朗 為王,其余之子最高止于鎮國將軍。
萬歷三十四年,朱朗 死,謐號為端。
子孫都早死,曾孫朱宜塔繼位。
崇禎十六年,賊攻陷平涼,被拘執。
襄陵王朱沖 ,是憲王的第二個兒子,有很好的品性。
母親病,割下大腿肉和藥,病便好了。
到母死時,終喪哀毀瘦瘠。
每次省祭墳墓,必定率領子孫親自用箕畚和鐵錳給墓冢培土。
皇帝先後賜璽書褒美達六次。
兒子朱範址听從其教誨,母親荊氏遭受危險的疾病,也割股進獻母親,病便好了。
其後五代人同堂,門內人人和樂肅靜。
嘉靖十一年贈給羊酒文幣。
韓之諸王以襄陵王家法為第一。
王孫朱征鍍病死,聘杜氏之女,尚未完婚,歸王之家,志向節操很高,下詔賜牌坊匾額以示表彰。
瀋簡王朱模,是太祖的第二十一個兒子。
洪武二十四年封王。
永樂六年,到潞州藩王府。
宣德六年死。
兒子康王朱佶﹤濤弧 br />
景泰年間,多次與州官擺酒宴大規模聚會,巡撫朱鑒上報。
皇帝命令諸王,如果不是時令壽節,不能隨便與各主管官吏宴飲,制定為法令。
天順元年死。
兒子莊王朱幼埠繼位,正德十一年死。
兒子恭王朱詮鈕繼位,嘉靖六年死。
孫朱允禮代理王府事務,九年死。
沒有兒子,再從弟憲王朱允卮 磽醺 攣瘢 昂笫 昀u繼承封爵。
在適時瀋府眾郡王朱勛清、朱詮 都爭著襲封,皇帝都嚴厲責備他們,而命令朱允せ濤弧 br />
二十八年死。
兒子宣王朱恬姣繼位,愛好學習,善于古文詞,精通聲律。
弟安慶王朱恬熾、鎮康王朱恬焯,在穆宗時都以孝順忠義受表彰。
萬歷十年,朱恬皎死。
兒子定王朱埕堯繼位,仁惠孝順恭敬謹慎,有弟弟六人,封為郡王的有二人。
其余的按例不能封王,朝廷嘉獎王恭敬,都封給郡王而不給與俸祿。
王死,兒子朱效袎~位,明朝滅亡,封國被廢除。
沁水王朱埕階,是簡王的七世孫,善于作詩,喜好文士,名譽很盛。
在此之前,有德平王朱允梃負俊秀之才,與衡府新樂王朱載璽,周宗人朱睦檸、朱俊噤等人齊名。
又有清源王朱幼圩,是康王的第三個兒子,博學能文詞。
這以後,輔國將軍朱勛漣,佷子朱允杉、朱允檸、朱允析,以及鎮國將軍朱恬烷與諸子朱埕圻等人,都以能作詩得名,當時稱瀋府多支才。
安惠王朱楹,是太祖的第二十二個兒子。
洪武二十四年封王。
永樂六年,到平涼藩王府。
十五年死。
沒有兒子,王封除去。
王府僚屬和樂盧都罷除,留典仗校尉一百人守護陵園。
洪熙初年,韓恭王改封平涼,就住安王府邸。
英宗命令官校隸屬韓,長史供奉安王之祭祀,閑暇之日供韓王之子襄陵王朱沖 使喚。
景泰五年,朱沖 便請求繼承安王的祭祀。
正德十二年,繼位的襄陵王朱征鈐,請求樂戶祭祀安王。
第二年,樂平王朱征鈕援引朱征鈐之例請求樂戶。
禮部說︰“親王有樂戶。
郡王在另外的城邑居住的,有事向主管部門借用鼓吹。
郡王附于親王藩國的,向長史司借用樂戶。”于是一並革除安王供祀的樂戶。
嘉靖二年,韓王朱旭坑治 媲肭蟆 br />
皇帝因安王的緣故,回報同意。
朱征鈐死,韓王朱融燧命令長史革除。
朱征鈐的長孫朱旭樟上疏說︰“禮樂從天子出,韓王不應該擅自給予或者削奪。”朱融燧也說︰“親王、郡王的禮樂應該遞減。”皇帝說︰“樂戶是安王的祀典。”供給如故。
唐定王朱 翹 嫻牡詼 齠 印 br />
洪武二十四年封王。
永樂六年,到南陽藩王府。
十三年死。
兒子靖王朱瓊煙繼位。
聚總考核有規矩法度,被成祖所喜愛。
入京朝拜,五天中三次召見。
宣德元年死。
妃高氏沒有冊封,上吊自殺以殉葬,下詔封為靖王妃。
沒有兒子,弟憲王朱瓊坦繼位,成化十一年死。
兒子莊王朱芝址繼位,諸弟三城王朱芝桅、蕩陰王朱芝p都好學,有美好聲譽。
而承休王朱芝垠,是憲王繼妃焦氏的兒子,焦妃喜愛他。
遇到節日,召樂婦入宮。
朱芝址責問他,出言不遜。
焦妃發怒,拿著鐵錘擊官門,朱芝址閉門不敢出來。
朱芝垠輿焦妃之弟焦 證告王咒罵繼母。
審察驗證不合事實,得到朱芝垠怠慢母親咒罵兄長的事情,革去爵位。
很久 恢復爵位。
二十一年,朱芝址死。
兒子成王朱彌蹄繼位。
弘治年問,上疏說︰“朝廷對待宗親藩王,生時賜爵死後賜謐,親近親人達到極點了。
間許有人惡行未敗露,死後獲得美好的謐號,這是使善人怠惰,惡人放肆。
從今以後應勘察核實,以寄寓表彰美善,憎恨邪惡。”禮臣請求賜敕嘉獎訓諭,勉勵諸王。
下詔同意。
武宗喜好到各地游樂,朱彌締作《憂國詩》,並且上疏論說任用賢人勵精圖治。
弟文城王朱彌鉗有好的學識品行,孝順友愛篤厚之至。
嘉靖二年,朱彌蹄死,沒有兒子,朱彌鉗之子敬王朱宇溫繼位。
二十一年,進獻金以協助太廟工程,賜給玉帶,增加俸祿二百石。
當時承休王朱芝垠之子朱孺娠因父親與莊王交相揭發,失去美好名聲,便屈己下人以彌補先前的過失。
朱宇溫上奏其事。
賜璽書褒獎。
三十九年,朱宇溫死。
兒子順王朱宙橡繼位,四十三年死。
兒子端王朱碩蟥繼位。
被嬖人所迷惑,囚禁世子朱器e及其子朱聿鍵于承奉司,朱器e中毒而死。
塞禎五年,朱碩蟥死,朱聿鍵繼位。
七年,流賊很興盛,朱聿鍵獻金修築南陽城,又援用潞王藩國之例,請求增加軍隊三千人。
朝廷不同意。
九年秋八月,京城戒嚴,朱聿鍵倡導大義援救王朝。
下詔嚴厲責備,勒令返回藩國。
事情平定,下交部議,廢焉平民,幽禁于鳳陽。
弟朱聿 繼位。
十四年,李白成攻陷南陽,朱聿鎂遇害。
十七年,京城陷落,福王朱由崧在南京即位, 赦免朱聿鍵,放他出來。
大清順治二年五月,南都投降。
朱聿鍵行至杭州,遇上鎮江總兵官鄭鴻逵、戶部郎中甦觀生,便奉之入閩。
南安伯鄭芝龍、巡撫都御史張肯堂與禮部尚書黃道周等商議決定,奉王稱監國。
閏六月丁未日,便在福州即位,號隆武,改福州為天興府。
進封鄭芝龍、鄭鴻逵為侯,封鄭芝豹、鄭彩為伯,甦觀生、黃道周都任大學士,張肯堂任兵部尚書,其余授官位不等。
朱聿鍵喜好學習,精通典故,然而權力在鄭氏手中,不能有所作為。
這一年八月,鄭芝龍提議簡選戰守之兵二十余萬,計算糧餉不能支出一半,請求頂先借兩稅一年,命令群臣捐獻俸祿,鼓勵紳士輸送錢糧資助,征索府縣銀幣谷物沒有輸送者。
官吏督促逼迫,民間騷動。
又大量開其事例,還是苦于錢糧不足。
仙霞嶺守關士兵僅有數百人,都不堪使用。
朱聿鍵屢次催促鄭芝龍出兵,鄭芝龍便以糧餉短缺推辭。
很久之後,鄭芝龍知道眾人議論不平,便請求以鄭鴻逵出軍浙東,鄭彩出軍江西,各自率兵敷千人,號稱敷萬人。
出兵之後,推托等候軍餉,都行軍一百里而返回。
在此之前,黃道周知道鄭芝龍無意出兵,自己請求率軍出征,從廣信趨向鍪返,兵潰敗而死,事情詳見《黃道周傳》。
這時,李白成兵敗,逃走途中死于通山。
其兄之子李錦率領眾人向湖廣總督何騰蛟投降,一時增加軍隊十余萬。
侍郎楊廷麟、祭酒劉同升起兵恢復吉安、臨江。
于是楊廷麟等請求朱聿鍵出兵江右,何騰蛟出兵湖南。
原任知州金堡說何騰蛟可以依恃,鄭芝龍不可依恃,應該放棄閩而到楚。
朱聿鍵非常歡喜,授予金堡給事中,派薤塑生先去招募軍隊。
在此之前,靖江王朱亨嘉僭越稱監國,不遵奉朱聿鍵的命令,被巡撫瞿式耜等擒獲,以捷報上告。
而魯王朱以海又在紹興稱監國,抗拒朱聿鍵的使者,所以朱聿鍵決心出江西、湖廣。
十二月,從福州出發,駐扎建空。
廑塞布政湯來賀運送糧餉十萬從海道到達。
第二年二月,駐扎延平。
三月,大清軍隊攻取吉安、撫州,圍攻楊廷麟于贛州。
尚書郭維經出閩,招募兵勇援救贛。
六月,大清軍隊攻克紹興,魯王朱以海逃入大海,閩中非常震驚。
鄭芝龍假裝說海寇到,撤軍回到安平鎮,航海而去。
守關的將士都隨之離開,仙霞嶺空無一人。
七月,何騰蛟派使者迎接朱聿鍵,將到韶州。
這時我大清軍隊已經抵達閩關,守衛浦城的御史鄭為虹、給事中黃大鵬、延平知府王士和死難。
八月,朱聿鍵出逃,數日 到汀州。
大清軍襲來,跟從的官員逃奔四散,朱聿鍵與妃曾氏都被拘執。
曾妃到九漉投水自殺,朱聿鍵死在福州。
給事中熊緯、尚害曹學紜くㄕ 孤硭撿詰茸早碩 饋 br />
郢靖王朱楝,是太祖的第二十四個兒子。
洪武二十四年封王。
永樂六年,到安陸藩王府。
十二年死。
沒有兒子,王封除去,留下內外官校守護陵園。
王妃郭氏是武定侯郭英的女兒。
王死後一個多月,妃慟哭說︰“未亡人沒有兒子,還依靠誰呢?”拿鏡子繪制自己的容貌交給宮人,說︰“等諸女兒長大,讓她們認識母親。”于是上吊自殺。
妃有四個女兒,一個夭折,其余三個女兒封光化、谷城、南漳郡主,每年俸祿各八百石。
宣德四年,因郢舊王府封給梁王朱瞻珀,便遷移郢宮人居住南京。
伊厲王朱構,是太祖的第二十五個兒子。
洪武二十一年出生,生四年後封王。
永樂六年,到洛陽藩王府,每年俸祿只有二千石。
王喜好武功,不喜歡住在宮中,時常挾彈仗劍,馳馬追逐于郊外,奔逃躲避不及的人,便親手打擊。
把赤身裸體的男男女女剃掉頭發以取樂。
十二年死。
禮官請求追削他的封爵,朝廷不同意。
二十二年,兒子簡王朱頤炔 得以繼承王位。
放縱宦官擾亂人民,洛陽人為之而受苦。
河南知府李驥稍稍以法律抑制,他便誣陷上奏,李驥被逮捕治罪。
隨後得以辯白,加罪于王的左右之人。
英宗時上表章,文詞不恭敬,屢次被譴責。
天順六年死。
世孫悼王朱詭釩繼位,成化十一年死。
弟定王朱誕鎝繼位,喜好學習,崇尚禮義,服喪遇哀而毀損,每年按一定時節祭祀先人,在宮外齋戒。
郡王、諸將軍、中尉如果不是慶賀便不輕易相見。
民間高壽的人,便以禮謙下相待。
正德三年死。
兒子莊王朱吁淵在嘉靖五年死。
弟敬王朱吁淳繼位,服母喪,以孝順聞名。
因俸祿菲薄上疏說︰“先朝因阿南督收賦稅錢一萬七千七百貫,折合祿米八千石。
八年,革除諸王請求賜予租稅,伊府督收賦稅錢也在革除之中,請求補給俸橡。”戶部說︰“督收賦稅錢是成化、弘治年間請求,不是永樂年問欽賜可比。
河南一省短缺俸祿的八十余萬,應不允許。”皇帝听從戶部之議。
二十一年死。
世子朱典模繼位,貪婪而剛愎,多抓住官吏的短處,不如其意,必定構陷使其離去,離去後又折抑侮辱他。
御史巡行其轄區經過北邙山外,朱典模攔截鞭笞他。
官吏往來,大都迂回繞道取道別境。
經過城郭外的,府中的人便追上挽住其車,咒罵其不朝拜,入內朝拜的又以非禮侮辱他。
王府牆毀壞,請求重新修築,于是奪取民間的房舍以擴大自己的宮室。
郎中陳大壯家與王府鄰近,索要他的住房,陳大壯不給,王便派敷十人起臥都跟著陳大壯,奪去他的飲食,陳大壯竟至于餓死。
所建的王宮,高台連城牆,輿皇帝宮闕相比擬。
有錦衣官校到陝西,經過洛陽,朱典棋忽然召集官屬迎候詔書,鼓吹樂器簇擁錦衣入王府,捧著一卷黃卷入宮。
眾人請求開讀,說︰“這是密詔。”于是催促錦衣離去。
錦衣認為王厚待自己,不知原因。
那天晚上大肆張設音樂,直到天亮,府中的人都高呼千歲,假冒說“天子特別親近我”。
關閉河南府城,大選民間的女子七百余人,留下美麗的九十人。
沒有選中的,命令以金贖回。
都御史張永明、御史林潤、給事中丘岳相繼上書訴說其罪狀。
兩次派使者前往勘察,革去俸祿三分之二,命令拆毀僭越建造的宮城,返歸民間女子,拘執群小人交付主管部門。
朱典模不奉詔命。
部以牒牌督促他,布政使持著牒牌入王府拜見。
朱典模說︰“牒牌拿來干什麼,可以用來遮擋窗檑而已。”四十三年二月,巡撫、巡按官以此上報。
詔令禮部會岡三法司商議。
都說︰“朱典模荒淫殘暴,沒有藩臣之禮,陛下曲意赦免多次,終究不改悔,奸邪一天比一天厲應該按徽王朱載埔的舊例,禁錮在監獄,削除世代王封。”下詔听從他們的議論,與兒子朱褒烯都安置于開封。
皇子朱楠,是太祖的第二十六個兒子。
洪武二十六年生,過了一個月便夭折了。
靖江王朱守謙,是太祖的從孫。
父親朱文正是南昌王的兒子。
當太祖起兵的時候,南昌王在比前已死,妻子王氏攜帶朱文正依附太祖。
太祖、高後撫養他如同自己的兒子。
等到長大,涉獵傳記,很勇猛而有謀略,隨從渡江攻取集慶路。
隨後有功,授官樞密院同愈。
太祖從容問他︰“你想要做什麼官?”朱文正回答說︰“叔父成就大業,還擔憂什麼不能富貴呢?賞賜爵祿先給私親,用什麼來服眾?”丈塑對其言很高興,更加喜愛他。
主祖作昊王,命令朱文正焉大都督,指揮中外諸軍事。
等到再次平定江西,因洪都是重鎮,屏蔽西南,非骨肉重臣沒有誰能守御。
便命令朱文正統領元帥趙得勝等鎮守其地,儒士郭之章、劉仲服作參謀。
朱文正增高城牆,疏浚護城河,招集那些未曾歸附的山寨,號令嚴明整肅,遠近之人都被震驚懾服。
過了役多久,陳友諒率領水軍六十萬圍攻洪都。
朱文正多次摧折其鋒,堅守八十五天,城牆攻壞又修繕的有數十丈。
陳友諒從旁地去奪取吉安、臨江,俘虜其守將在城下示威,不被敵人所動搖。
太祖親自率兵前來救援,陳友諒 解圍離去。
陳友諒與太祖在彭蠡相持。
陳友諒在都昌搶糧,朱文正派方亮燒毀敵船。
運糧的道路被斷絕,陳友諒便失敗。
又派何文輝等討伐平定還沒有歸附的州縣。
江西平定,朱文正的功勞最多。
太祖回到京城,告廟宴飲,賜給常遇春、塵永忠以及諸將士很豐厚的金帛。
想到朱文正先前說話識大體,賜功還有所待,而朱文正不能沒有一些怨氣。
他素來性格急躁,到這時暴怒,便失去常態,任憑掾吏衛可達奪其轄區的女子。
按察使李飲冰上奏說他驕橫奢侈怨恨,太祖派使者責問。
朱文正畏懼,奎堂遂更奏言說他有叛逆之心。
太祖當天登船到城下,派人召他。
朱文正慌忙出城迎接,太祖數落他說︰“你是干什麼的?”便載著他一起返回,想窮究其事。
高後竭力勸解說︰“孩兒 是性格剛烈罷了,沒有別的圖謀。”于是免官安置在桐城,不久死去。
李飲冰也因別的事獲罪被殺。
朱文正被貶謫時,朱守謙剛剛四歲,太祖撫摸著他的頭頂說︰“孩子不要害怕,你父親背離我的教訓,留給我憂慮,我終究不會因為你父親的緣故而廢棄你。”把他養育在宮中。
朱守謙幼名鐵柱,昊元年,以諸子命名告廟,改名焉焯。
洪武三年,改名守謙,封靖江王。
俸祿與郡王相當,屬下之官為親王的一半,命令老儒士趙塤任長史教育他。
長成之後,到桂林藩王府。
桂林有元順帝即位前的府第,改作王官,上表稱謝。
太祖敕命跟從之臣說︰“從孫年幼而到西南遍地鎮守,望好好地引導他。”朱守謙通詩書,而喜好結交眾小人,粵人怨恨嗟嘆。
召回京,告誡訓諭他。
朱守謙作詩抒其怨恨。
皇帝發怒,廢為平民,居住鳳陽長逵七年,恢復他的爵位。
遷徙鎮守雲南,派其妃之弟徐溥一同前往,賜書信告誡,話語很真摯懇切。
朱守謙仍像先前那樣暴虐強橫。
召回京,讓他再次住在鳳陽。
又因強行取用牧馬,被禁錮在京城。
二十五年死。
兒子朱贊儀年幼,命令為世子。
三十年春,派遣去探望晉、燕、周、楚、齊、蜀、湘、代、肅、遼、慶、谷、秦十三王,從湘、楚入蜀,歷經陝西,抵達河南、山西、北平,東到達大寧、遼陽,從山東返回,使他懂得親近親人的道理,熟悉山川險阻平易,習知勞苦。
朱贊儀恭敬謹慎喜好學習。
永樂元年,又到桂林藩王國,派蕭用道作長史。
蕭用道善于輔導,朱贊儀也敬重禮待他。
六年死,謐號悼僖。
兒子莊簡王朱佐敬繼位。
開初賜給銀印,宣德年間,改用金涂印。
正統初年,與其弟奉國將軍朱佐敏互相揭發上奏朝廷,話語牽連大學士楊榮。
皇帝發怒,將其使者罰作戍役。
成化五年死。
兒子朱相承先死,孫子昭和王朱規裕繼位,弘治二年死。
兒子端懿王朱約麒繼位,因孝順謹慎而聞名。
正德十一年死。
兒子安肅王朱經扶繼位,喜好學習,有節儉之德,曾經作《敬義箴》。
嘉靖四年死。
兒子恭惠王朱塹奎繼位,與巡按御史徐南金互相揭發上奏。
奪去俸祿,罪罰其官校。
隆慶六年死。
兒子康僖王朱任昌繼位,萬歷十年死。
兒子溫裕王朱履燾繼位,二十年死。
沒有兒子,叔父憲定王朱任晟繼位,三十八年死。
兒子榮穆王朱履祜繼位。
死。
兒子朱亨嘉繼位。
李白成攻陷京城後,朱亨嘉在廣西自稱監國,被巡撫瞿式耜誅殺。
當時唐王朱聿鍵在福建,奏獻捷報。
興宗五個兒子。
皇後常氏生虞懷王朱雄英、昊王朱允魎。
呂後生惠帝、衡王朱允煌、徐王朱允燃。
虞懷王朱雄英,是興宗的長子,太祖的嫡長孫。
洪武十五年五月死,年齡八歲。
追加封謐。
昊王朱允魎,是興宗的第三個兒子。
建文元年,封藩國于杭州,沒有去藩王府。
成祖即位,降為廣澤王,居住在漳州6不久,召回京,廢為平民,禁錮在鳳陽。
永樂五年死。
沖王朱允煌,是興宗的第四個兒子,建文元年封王。
成祖降焉懷恩王,居住在建昌。
與朱允魎都被召回,禁錮在鳳陽,先後死去。
徐王朱允嫵,是興宗的第五個兒子,建文元年封王。
明成祖降為敷惠王,隨同母親呂太後居住在懿文陵。
永樂二年,下詔改封甌窒至,奉太子的祭祀。
四年十二月,府邸發生火災,暴死。
謐為哀簡。
太子朱文奎。
建文元年,立為皇太子。
燕軍入京城,已經七歲,不知去向。
小兒子朱文圭。
時年二歲,成祖入京,把他囚禁在中都廣安官,號為建庶人。
英宗恢復君位,可憐庶人沒有罪而長久系獄,想釋放他,左右之臣有人認為不可。
皇帝說︰“有天命的人,任他自己去作。”大學士李賢稱贊說︰“這是堯、舜之心啊。”于是向太後請求,命令內臣牛玉前往放出。
听憑他居住在鳳陽,婚娶出入讓他自己決定。
給與看門人二十人,婢妾十多人,供給使喚。
朱文圭在孩提時便被幽禁,到這時已五十七歲了,不久死去。
成祖四個兒子。
仁宗、漢王朱高煦、趙王朱高燧都是文皇後生。
朱高熾生母不詳。
漢王朱高煦,是成祖的第二個兒子。
性情凶狠剽悍。
淇武時,召諸王之子到京城學習。
朱煦不肯學習,言語行動輕佻,被太祖憎惡。
太祖死時,成祖派仁宗和朱高煦入朝哭臨。
舅徐輝祖因他刁蠻放肆,秘密告誡他。
不听從,盜徐輝祖的好馬,徑直渡江急馳回燕府。
途中殺害官吏百姓,到涿州,又打死驛丞,于是朝臣都以此責怪燕。
成祖起兵,仨宗居燕留守,朱高煦跟從,曾經作軍隊先鋒。
白溝河之戰,成祖差一點被瞿能追趕上,朱高煦率領精銳騎兵數千,直街上前決戰,斬殺瞿能父子于陣前。
到成祖束昌戰敗,張玉戰死,成祖單身逃走,恰逢朱高煦率軍到達,擊退南軍。
徐輝祖在浦子口戰敗燕兵,朱高煦率領蕃騎前來。
成祖非常歡喜,說︰“我的力量已經疲困,兒應當鼓起勇氣再戰。”朱高煦指揮蕃騎奮力作戰,南軍便退卻。
成祖屢次瀕臨危險而轉敗為勝,朱高煦的功勞最多。
成祖認為他像自己,朱高煦也以此自負,依仗戰功驕橫恣肆,多做不法之事。
成祖即位,命令他率領軍隊前往開平守備邊防。
當時議論建立儲君,淇國公丘福、駙馬王寧與朱高煦友善,時時稱頌朱高煦的功勞大,幾乎奪得嫡子之位。
咸祖終究因為長子仁惠賢能,並且是太祖所立,而朱高煦又有很多過失,終于沒有立他為太子。
永樂二年,仁宗立焉太子,封朱高煦為漢王,封國于雲南。
朱高煦說︰“我有什麼罪,斥逐于萬里之外。”不肯走。
跟從成祖巡視北京,竭力請求和他的兒子一起回南京。
成祖不得已,听從其請。
請求得到天策衛作為護衛,便以唐太宗自比。
隨後,又乘機請增益兩護,衛,所作所為更加放縱。
成祖曾經命令他同仁宗拜謁孝陵。
仁宗身體肥胖沉重,並且足有疾病,兩個宦官扶掖他行走,常常失足。
朱高煦從後面說︰“前人跌倒,後人知警戒。”當時宣宗為皇太孫,在後面應聲說︰“更有後面的人知道警戒。”朱高煦回頭一看而失色。
朱高煦身高七尺多,輕靈矯健善于騎馬射箭,兩腋有幾片如龍鱗一樣的東西。
既自負其英雄勇武,又常常跟從皇上北征,在成祖的身邊,時時借機誣陷太子,讒害解縉至死,黃淮等人都囚系入獄。
十三年五月,改封青州,又不想出行。
成祖 懷疑他,賜給敕書說︰“既已受藩王封爵,哪裹可以常住京城?先前因雲南遙遠,害怕出行,現在封青州,又托辭別的緣故欲留下侍奉,前後大概不是實意。
這次命令不可再推辭。”然而朱高煦照常拖延。
私自選拔各衛的健壯士卒,又招募兵勇三千人,不隸屬于兵部軍籍,縱容他們搶劫。
兵馬指揮徐野驢擒捉治罪。
朱高煦怒,親手以鐵瓜打死徐野驢,眾人不敢發言。
于是僭越使用乘輿器物。
成祖听說後發怒。
十四年十月,回到南京,獲得他的全部不法之事數十條,嚴厲斥責他,奪去其冠服,囚禁在西華門肉,將廢焉平民。
仁宗哭泣著竭力援救, 削去兩護衛,誅殺他左右的輕狎親近的人。
第二年三月,遷徙封樂安州,督促他當日出發。
朱高煦到樂安,怨恨在心,更急切圓謀反叛。
仁宗多次以書信告誡,不改。
成祖北征去世。
朱高煦的兒子朱瞻圻在北京,窺探朝廷之事急馳報告,一晝夜派人六七次出行。
朱高煦也每日派人暗中探 京城,僥幸有變亂。
仁宗知道這些事, 是更加厚待。
派人送書信召到京城,增加每年的俸祿,賞賜以萬計,仍然命令他返回藩國。
封其長子為世子,其余的都是邵王。
在此之前,朱瞻圻怨恨父親殺掉自己的母親,屢次揭發父親的過罪。
成祖說︰“你父子怎麼這樣忍心啊。”至此時,朱高煦入朝,把朱瞻圻前後窺探通報朝中情況的行為全部向皇帝報告。
仁宗召來朱瞻圻給他看,說︰“你處于父子兄弟之間,讒言構陷到這個地步,小孩子不足以誅殺。”派他守護鳳陽皇陵。
不久,仁宗死,宣宗從南京奔喪。
朱高煦圖謀伏兵在路上攔擊,時間倉猝,沒法實施。
及宣宗即位,賞賜朱高煦和趙王比別的藩府都豐厚。
朱高煦每日有請求,並且陳說有利于國家安定人民的四件事。
皇帝命令主管部門施行,仍然覆書致謝。
于是對群臣說︰“皇祖曾經訓諭皇考,說叔父有異心,應該防備。
然而皇考對待他很豐厚。
如今所陳說,果然出于真誠,則這是原先的異心已經革除,怎麼可以不順從呢?”凡是有請求,都委曲順從其意。
朱高煦更加放縱。
宣德元年八月,終于謀反。
派他的親信枚青等暗中到京城,邀約舊有功臣作內應。
英國公張輔拘執他上報。
當時朱高煦已經約定山東都指揮靳榮等人,又散發弓刀旌旗于衛所,全部奪取附近郡縣的畜馬。
設立五軍︰指揮王斌率領前軍,韋達率領左軍,千戶盛堅率領右軍,知州朱恆率領後軍,諸子各監一軍,朱高煦自己率領中軍。
世子朱瞻坦留守藩國,指揮韋弘、韋興,千戶王玉、李智率領四哨。
部署已確定,便偽授王斌、朱恆等為太師、都督、尚書等官。
御史李浚因父喪住在家中,朱高煦招降他,不順從,改變姓名,從小路到京城上告變亂。
皇帝還不忍心加兵,派宦官侯泰賜給朱高煦書信。
侯泰到達,朱高煦盛陳兵士接見,南向坐,狂妄地說︰“永樂年間听信讒言,削除我的護衛,把我遷徙到樂安。
仁宗只是以金帛引誘我,我哪里能郁郁不得志居住在此地?你回去報告,急速綁縛奸臣夏原吉等人前來,再慢慢談我的欲望。”侯泰畏懼,唯唯答應而已。
等到返回,皇帝問漢王說了什麼話,治兵如何,侯泰都不敢似實話回答。
這一月,朱高煦派遣百戶陳剛進呈奏疏,又寫信給公侯大臣,多所指責。
皇帝嘆息說︰“漢王果然謀反。”便商議派陽武侯薛祿率兵前去征討。
大學士楊榮等勸皇帝親征,帝認為對。
張輔上奏說︰“朱高煦一向懦弱,希望借給臣二萬兵,擒捉獻到京城。”皇帝說︰“你確實足以擒賊, 是朕初即位,小人有的懷有背叛之心,不親自出征,不足以安定反叛者。”于是皇帝從京城出發,經過楊村,在馬上回頭對隨從之臣說︰“你們猜度朱高煦的計謀先出兵于何處?”有人回答說︰“必定先攻取濟南作為巢穴。”有的人回答說︰“他昔日不肯離開南京,現在必定率兵南下。”皇帝說︰“不是這樣。
濟南雖然接近,不容易攻破,听到大軍到來,也沒有閑暇進攻。
護衛軍家在樂安,必定內顧,不肯徑直去南京。
朱高煦表面夸耀欺詐,內心實際膽怯,臨事猶豫不能決斷。
現在敢于反叛的原因是輕視朕年少新即位,眾心沒有歸附,不能親征而已。
現在听說朕親行,已經嚇破了膽,還敢出戰嗎。
到達便會被擒。”朱高煦開初听說薛祿等率兵,揮起手臂大喜,以為容易對付。
等到听說皇帝親征, 感到畏懼。
當時有從樂安前來歸順的,皇帝豐厚賞賜他們,命令回去告諭其兵眾。
仍然送書信給朱高煦說︰“張敖失國,開始于貫高;淮南王被誅殺,成于伍被。
現在天子六軍壓境,王如果交出倡導反叛之謀的人,朕與王除去罪過,加恩禮待如初。
不然,一戰被擒獲,或有人以王為奇貨,束縛前來進獻,後悔便來不及了。”前鋒到達樂安,朱高煦約定第二天早晨出戰。
皇帝命令大軍提早吃飯兼程趕路,駐扎在樂安城北面,築壁壘圍其四面城門。
叛賊登城守衛,王師發射神機鏡箭,聲音震響如雷。
諸將請求立即攻城。
皇帝不允許。
再次以敕書訓諭朱高煦,都不答復。
城中之人多欲拘執朱高煦獻給朝廷,朱高煦非常恐懼。
便秘密派人到皇帝住的軍帳中,表示願意藉今天晚上告別妻子,便出來領罪。
皇帝同意了他。
這天夜里,朱高煦全部焚燒兵器和通謀反叛的書信。
第二天,皇帝移駐樂安城南。
朱高煦將要出城,王斌等人竭力勸止說︰“寧願決一死戰,不被人擒獲。”朱高煦欺騙王斌等又入宮,便暗中從小路出城拜見皇帝。
群臣請求殺之以端正典刑。
皇帝不同意。
把彈劾他的奏章給他看。
朱高煦叩頭說︰“臣犯的罪萬萬死,全听陛下的命令。”皇帝命令朱高煦寫信召來諸子,余黨全部被擒獲。
赦免城中人民之罪,脅從的人不追究。
侖令薛祿和尚書張本鎮守安撫樂安,改名為武定州,于是回軍。
廢朱高煦父子為平民,築室于西安門內禁錮起來。
王斌等都伏法被殺,只有長史李默因曾經勸諫,免死,貶謫到口北焉平民。
天津、青州、滄州、山西等都督指揮相約舉城響應的,事情被發覺,相繼被誅殺,一共六百四十多人,那些故意放縱和藏匿獲罪被殺、戍守邊防的一千五百多人,編入邊地之民的有七百二十人。
皇帝寫《束征記》以示群臣。
朱高煦以及諸子都相繼死去。
趟簡王朱高燧,是明成祖的第三個兒子。
永樂二年封王。
不久命令居住北京,下詔主管部門,政務都啟報王然後施行。
每歲按季節朝拜京城,告辭返回,太子便送他到江束驛。
朱高燧依恃寵幸,多做不義之事,又與漢王朱高煦圖謀奪嫡,時常以讒言害太子,于是太子宮中僚屬多獲罪。
七年,皇帝听到他的不法之事,大怒,誅殺其長史顧晟,奪去朱高燧冠服,因太子竭力勸解,得以免罪。
選擇國子司業趙亨道、董子莊為長史加以輔導,朱高燧稍稍改變自己的行為。
二十一年五月,皇帝病重。
護衛指揮孟賢等結交欽天監官王射成以及內侍楊慶養子制造偽詔,圖謀進毒于皇帝,等待皇帝死後,詔從官中下發,廢除太子,擁立趙王。
總旗王瑜的親姻高以正,替孟賢等謀劃,謀定告訴王瑜。
王瑜上告變亂。
皇帝說︰“怎麼應有這樣的事!”立即逮捕孟賢,獲得所作偽詔。
孟賢等都伏罪被殺,升任王瑜為遼海衛千戶。
皇帝回頭對朱高燧說︰“是你干的嗎?”朱高燧非常恐懼,不能說話。
太子竭力為他解脫說︰“這是下人所做,朱高燧必定不會參與知道其事。”從此乏後更有收斂。
仨宗即位,增加漢、趟二王每年俸祿二萬石。
第二年,回到封國彰德,辭去常山左右二護衛。
宣宗即位,賜給田園八十頃。
皇帝擒獲朱高煦返回,到達單橋,尚書陳山迎接皇帝,說︰“趟王與朱高煦共同圖謀叛逆很久了,應該移兵彰德,擒獲趟王,否則趟王反復不安分,他日又煩勞聖上憂慮。”皇帝不能決斷。
當時只有楊士奇認為不可行。
陳山又邀約尚書蹇義、夏原吉共同請求。
皇帝說︰“先帝非常友愛二位叔父。
漢王自絕于天,朕不敢赦免。
趙王反叛形跡沒有明顯表現,朕不忍心有負于先帝。”至朱高煦到達京城,也說曾派人與趙王通謀。
盧部主事李儀請求削除趙王的護衛,尚書張本也以此上言,皇帝不听。
隨後上言的人更多。
第二年,皇帝把這些言詞和群臣奏章派駙馬都尉廣平侯袁容拿給朱高燧看。
朱高燧非常恐懼,便請返還常山中護衛以及群牧所、儀衛司官校。
皇帝收回其所還護衛,而退給儀衛司。
宣德六年死。
兒子惠王朱瞻塥繼位,景泰五年死。
兒子悼王朱祈錨繼位,天順四年死。
兒子靖王朱見潘繼位。
惠王、悼王都頗有過失,至朱見潘尤其凶惡,屢次殺人,又曾乘醉想殺其叔父。
成化十二年,事情上聞,下詔奪去祿米三分之二,去其冠服,戴平民巾,讀書學禮。
此後二年,朱見渴的母妃李氏替他請求,得以恢復以前的冠服。
朱見灑終究不能改。
愛幼子朱佑枳,便誣告長子朱佑棵大逆不道,又被降詔斥責。
弘治十五年死。
兒子莊王朱佑棵繼位,正德十三年死。
兒子康王朱厚煜繼位,以事奉祖母楊妃孝順聞名。
嘉靖七年六月,下璽書褒獎賜予。
第二年冬,境內發生大饑荒。
朱厚煜上疏,請求辭去俸祿一千石以佐助賑災。
皇帝嘉獎王憂念國家,詔令主管部門發給糧食,不同意辭祿。
及皇帝南巡,朱厚煜出城遠速迎接,皇帝命令增加俸祿三百石。
朱厚煜性情溫和厚道,造一樓取名“思訓”,曾經獨居讀書,文章詞藻富贍華麗。
宗人輔國將軍朱佑椋等多次犯法,與主管部門為難。
朱厚煜庇護朱佑椋。
朱佑椋終究得罪朱厚煜,一並被責備。
此後主管部門更加務求以事裁制諸宗。
洛川王朱翊鏘的家奴與通判田時雨的僕隸爭瓜而毆打,田時雨逮捕王府家奴。
朱犀煜請求和解而不能,竟然判處家奴充軍。
不久,宗室敷十人索要俸祿,田時雨以宗室毆打府官,向上官報告。
知府傅汝礪全部逮捕各府之人。
朱厚煜因此忿怒,竟然自縊而死。
這是三十九年十月。
朱厚煜的兒子成皋王朱載垸上疏向朝廷報告,下發法律部門審察。
田時雨被斬于河南市,傅汝礪貶往極邊遠之地充戍役。
朱厚煜之子朱載培和栽培之子朱翊錙都在此之前死。
朱翊錙之子穆王朱常清繼位,以良好德行被旌表。
萬歷四十二年死。
世子朱由松在此之前死,弟壽光王朱由桂之子朱慈愀繼位,死。
沒有兒子,穆王弟朱常澳繼位。
崇禎十七年,彰德陷落,朱常泱被拘執。
