卷二 诗五言 怨诗楚调示庞主簿邓治中(1)

类别:集部 作者:(晋)陶洲明 书名:陶渊明集

    〔说明〕

    此诗写于晋义熙十四年(418),陶渊明五十四岁。

    这首诗以哀怨悲伤为基调,历述自己从少年以来所遭接踵而至的天灾人

    祸,过着饥寒贫困的痛苦生活。诗人“结发念善事”,本指望从善而得福,

    但一生的不幸遭遇和现实的穷愁困顿,使他不能不对天道产生了怀疑,并迸

    而归结到无钟子期那样的知音而慷慨悲歌,从而更加深了哀怨悲伤之情。

    诗人以直抒胸臆的手法,述遭遇,则如泣如诉,历历在目;抒怀抱,则

    跌宕起伏,凄怆感人,具有很强的艺术感染力。

    天道幽且远,鬼神茫昧然(2)。

    结发念善事,黾勉六九年(3)。

    弱冠逢世阻,始室丧其偏(4)。

    炎火屡焚如,螟蜮恣中田(5)。

    风雨纵横至,收敛不盈廛(6)。

    夏日长抱饥,寒夜无被眠(7)。

    造夕思鸡鸣,及晨愿乌迁(8)。

    在己何怨天,离忧凄目前(9)。

    吁嗟身后名,于我若浮烟(10)。

    慷慨独悲歌,钟期信为贤(11)。

    【注释】

    (1)怨诗楚调:汉乐府相和歌辞中有楚调。王僧虔《技录》:“楚调曲中有《怨歌行》。”本诗

    就是模仿这种体裁,以抒发哀怨悲伤之情。庞主簿:即庞遵,字通之,诗人的朋友。主簿是其官职。

    邓治中:事迹不详,亦为诗人之友。治中是其官职。

    (2)天道:犹言天命。古人迷信认为,人的福祸命运是由上天主宰、支配的。幽且远:深邃而玄

    远。茫昧然:幽暗不明的样子。

    (3)结发:犹“束发”,谓年轻的时候,一般指十五岁以上。《大戴礼?保傅》:“束发而就大

    学。”注:“束发谓成童。”又《礼记?内则》:“成童舞象。”注:“成童,十五以上。”念善事:

    打算做好事、积善德。g 俛(mǐnmiǎn 敏免):勤勉,努力。六九年:五十四岁。

    (4)弱冠:指二十岁。《礼记?曲礼上》:“二十曰弱,冠。”弱,年少。古代男子二十岁行冠

    礼。世阻:世道险阻。陶渊明二十岁时,是晋孝武帝太元九年(384),当时北方的前秦大举入寇,时

    局动乱;同时江西一带又遭灾荒。这就是“逢世阻”的具体内容。始室:指三十岁。《礼记?内则》:

    “三十而有室(妻),始理男事。”丧其偏:这里指丧妻。古代死去丈夫或妻子都叫“丧偏”。

    (5)炎火:炎日似火。指旱天烈日。焚如:火烧一般。螟蜮(míng yù 冥域):侵食禾苗的两种

    害虫。《吕氏春秋?任地》:“又无螟蜮。”高诱注:“食心曰螟,食叶曰蜮。”恣:恣意,放纵。中

    田:即田中。

    (6)纵横:形容狂风暴雨之猛烈。收敛:收获。不盈廛(chán 蝉):不够交纳田税。盈,满。廛,

    古代一夫之田。亦指田税。孙冶让《周礼正义?遂人》:“《诗》所云‘三百廛兮’者,自是三百家

    之税。”

    (7)抱饥:谓挨饿。寒夜:指冬夜。

    (8)造夕:到了傍晚。思:盼。乌迁:太阳迁逝,即太阳落山。古代传说日中有三足乌,所以太

    阳为金乌。这两句意思是说,由于饥寒交迫,度日艰难,所以一到傍晚就盼望天明,而刚至早晨又希

    望太阳快些落山。

    (9)离忧:遭遇忧患,离,通“罹”。凄:凄然,悲伤。

    (10)吁嗟(xū jie 虚阶):感叹词。浮烟:飘浮的云烟,喻不值得关心的事物。

    (11)钟期:即钟子期,是古代音乐家伯牙的知音。《列子?汤问》:“伯牙鼓琴,志在高山,

    钟子期曰:峨峨然若泰山。志在流水,曰:洋洋然若江河。子期死,伯牙绝弦,以无知音者。”许人

    在这里借钟子期指庞主簿、邓治中,表示只有他们才能理解这首悲歌的深意。信:确实。

    【译文】

    天道幽深而玄远,

    鬼神之事渺难算。

    年少已知心向善,

    五十四岁犹勤勉。

    二十岁上遭时乱,

    三十丧妻我独鳏。

    旱天烈日似火烧,

    害虫肆虐在田间。

    风雨交加来势猛,

    收获不足纳税钱。

    夏日缺粮长饥饿,

    冬夜无被受冻寒;

    夜幕降临盼天亮,

    日出却愿日落山。

    我命自苦难怨天,

    遭受忧患心熬煎。

    死后名声何足叹,

    在我视之如云烟。

    慷慨悲歌孤独心,

    唯有知音晓哀怨。


如果你对陶渊明集有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《陶渊明集》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。