卷三 诗五言 辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口(1)

类别:集部 作者:(晋)陶洲明 书名:陶渊明集

    [说明]

    辛丑岁是晋安帝隆安五年(401),陶渊明三十七岁,此时仍在荆州刺史

    桓玄的幕府中任职。此前,诗人告假还家,至七月假满,从家返江陵赴职,

    这首诗便是在途中所作。

    此诗主要表现对田园自由生活的依恋,和对世俗官场的厌倦。其中对途

    中景象的描绘,恬静可爱,衬托着诗人那颗澄清静穆之心。

    闲居三十载,遂与尘事冥(2)。

    诗书敦宿好,林园无世情(3)。

    如何舍此去,遥遥至西荆(4)!

    叩楪新秋月,临流别友生(5)。

    凉风起将夕,夜景湛虚明(6)。

    诏昭天宇阔,晶晶川上平(7)。

    怀役不逞寐,中宵尚孤征(8)。

    商歌非吾事,依依在耦耕(9)。

    投冠旋旧墟,不为好爵索(10)。

    养真衡茅下,庶以善自名(11)。

    [注释]

    (1)赴假:犹今言“销假”,谓假满赴职。江陵:当时的荆州镇地,在今湖北省江陵县。涂口:

    地名,在今湖北省安陆县境内。

    (2)三十载:诗人二十九岁开始出仕任江州祭酒,“三十载”是举其成数。尘事:指世俗之事。

    冥:冥漠,隔绝。

    (3)敦:厚。这里用作动词,即加厚,增加。宿好:昔日的爱好。宿:宿昔,平素。世情:世俗

    之情。

    (4)如何:为何。舍此:指放弃田园生活。西荆:逮本作“南荆”,今从《文选)改。西荆指荆

    州,治所在湖北江陵,因其地处京城建康(今南京市)之西,故称西荆。

    (5)叩:敲,击。楪(yì曳):船舷。《楚辞?九歌?湘君):“佳耀兮兰楪。”王逸注:“楪,船旁

    板也。”临流:在水边。友生:朋友。《诗经?小雅?棠棣》:“虽有兄弟,不如友生。?

    (6)将夕:将近傍晚。湛(zhàn 战):澄清,清澈。虚明:空阔明亮。

    (7)昭昭:光明,明亮。皛(xiǎo 小,又读jiǎo 皎):洁白光明的样子。川上平:指江面平静。

    (8)怀役:犹言负役,身负行役。不遑(huáng 皇):不暇,没有工

    夫。中宵:半夜。独征:独自远行。

    (9)商歌:指自荐求官。屈原《离骚》:‘三宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。”王逸注:“该,

    备也。宁戚修德不用,退而商贾。宿齐东门外,桓公夜出,宁戚方饭牛,叩角而商歌,桓公闻之知其

    贤,举用为客卿,备辅佐也。”商:声调名,音悲凉。商歌非我事:意谓像宁戚那样热心于求官,不

    是我所愿意做的事。依依:依恋、留恋的样子。耦(ǒu 偶)耕:两人并肩而耕。这里指隐居躬耕。《论

    语?微子》:”长沮、桀溺耦而耕。”长沮、粱溺代指两位隐士。

    (10)投冠:抛弃官帽,即弃官,旋:返回。旧墟:这里指故乡旧居。好爵:指高官厚禄。索:

    缠绕,束缚。

    (11)养真:养性修真,保持真朴的本性。衡茅:指简陋的住房。衡:同“横”,即“横木为门”。

    茅:茅屋。庶:庶几。差不多。这里有希望的意思。

    [译文]

    在家闲居近三十年,

    因与世俗互不相通。

    诗书加深平素爱好,

    园林没有世俗之情。

    如今为何舍此而去,

    路途遥远去那西荆!

    叩舷面对新秋孤月,

    告别友朋漂荡江中。

    临近傍晚凉风微起,

    夜中景象澄澈空明。

    天宇空阔明亮如昼,

    皎洁江面一片宁静。

    身负行役无暇安睡,

    夜半尚且独自远行。

    追求官禄非我所好,

    我心依恋田园躬耕。

    弃官返回家乡旧居,

    不能被那官禄系情。

    安居茅舍养性修真,

    愿能保我善良名声。


如果你对陶渊明集有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《陶渊明集》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。