徐奕字季才,東莞人也。避難江東,孫策禮命之。奕改姓名,微服還本郡。太祖為司空,闢為掾屬,從西征馬超。超破,軍還。時關中新服,未甚安,留奕為丞相長史,鎮撫西京,西京稱其威信。轉為雍州刺史、復還為東曹屬。丁儀等見寵于時,並害之,而奕終不為動。出為魏郡太守。太祖征孫權,徙為留府長史,謂奕曰︰"君之忠亮,古人不過也,然微太嚴。昔西門豹佩韋以自緩,夫能以柔弱制剛強者,望之于君也。今使君統留事,孤無復還顧之憂也。"魏國既建,為尚書,復典選舉,遷尚書令。
太祖征漢中,魏諷等謀反,中尉楊俊左遷。太祖嘆曰︰"諷所以敢生亂心,以吾爪牙之臣無遏奸防謀者故也。安得如諸葛豐者,使代俊乎!"桓階曰︰"徐奕其人也。"太祖乃以奕為中尉,手令曰︰"昔楚有子玉,文公為之側席而坐;汲黯在朝,淮南為之折謀。《詩》稱'邦之司直',君之謂與!"在職數月,疾篤乞退,拜諫議大夫,卒。
【譯文】
徐奕字季才,東莞人。曾經到江東避難,孫策以禮聘任他。徐奕更名,身著平民服裝回到原郡。太祖任司空,征召徐奕為椽屬,隨從西征馬超。馬超敗,太祖軍返回。當時關中剛剛被征服,還不很安定,太祖留下徐奕任丞相長史,坐鎮管理西京,西京人稱頌他的威信。後轉任雍州刺史,又恢復為東曹掾。丁儀等人在當時很受寵信,都設法陷害徐奕,而徐奕的地位始終不為其所動。又出任魏郡太守。太祖征討孫權,調徐奕為留府長史。太祖對他說︰“您的忠貞亮節,古人也不能超過,但稍微過于嚴峻了。過去西門豹佩帶皮繩以緩解自己的性急,能以柔弱克制剛強的策略,是我們希望于您的。現在讓您統管留守大事,我就不再有後顧之憂了。”魏國建立之後,徐奕任尚書,又掌管選舉事宜,調任尚書令。
太祖征討漢中時,魏諷等人謀反,中尉楊俊因此被降職,太祖嘆息說︰“魏諷之所以萌生叛亂的心思,是因為作為我的爪牙的大臣們沒有能遏制內奸防備陰謀的人。怎樣能得到像諸葛豐那樣的人,讓他們替代楊俊呢?”桓階說︰“徐奕就是這樣的人。”太祖于是用徐奕為中尉,手書令文說︰“過去楚國有子玉在,晉文公為此席不安坐;漢朝有汲黯在,淮南王因此不敢謀反。《詩經》有‘國家的正直之士’的說法,說的就是您啊!”徐奕任中尉職幾個月,病重請求退職,被授為諫議大夫,不久去世。
