卷二十一   王衛二劉傅傳 王粲傳(附徐等傳)

類別︰史部 作者︰陳壽(晉) 書名︰三國志

    王粲字仲宣,山陽高平人也。曾祖父龔,祖父暢,皆為漢三公。父謙,為大將軍何進長史。進以謙名公之冑,欲與為婚。見其二子,使擇焉。謙弗許。以疾免,卒于家。

    獻帝西遷,粲徙長安,左中郎將蔡邕見而奇之。時邕才學顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈坐。聞粲在門,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容狀短小,一坐盡驚。邕曰︰"此王公孫也,有異才,吾不如也。吾家書籍文章,盡當與之。"年十七,司徒闢,詔除黃門侍郎,以西京擾亂,皆不就。乃之荊州依劉表。表以粲貌寢而體弱通M,不甚重也。表卒。

    粲勸表子琮,令歸太祖。太祖闢為丞相掾,賜爵關內侯。太祖置酒漢濱,粲奉觴賀曰︰"方今袁紹起河北,仗大眾,志兼天下,然好賢而不能用,故奇士去之。劉表雍容荊楚,坐觀時變,自以為西伯可規。士之避亂荊州者,皆海內之俊杰也。表不知所任,故國危而無輔。明公定冀州之日,下車即繕其甲卒,收其豪杰而用之,以橫行天下。及平江、漢,引其賢俊而置之列位,使海內回心,望風而願治,文武並用,英雄畢力,此三王之舉也。"後遷軍謀祭酒。魏國既建,拜侍中。博物多識,問無不對。時舊儀廢弛,興造制度,粲恆典之。

    初,粲與人共行,讀道邊碑。人問曰︰"卿能諳誦乎?"曰︰"能。"固使背而誦之,不失一字。觀人圍棋,局壞,粲為覆之。棋者不信,以蓋局,使更以他局為之。用相比較,不誤一道。其強記默識如此。性善算,作算術,略盡其理。善屬文,舉筆便成,無所改定,時人常以為宿構。然正復精意覃思,亦不能加也。著詩、賦、論、議垂六十篇。建安二十一年,從征吳。二十二年春,道病卒,時年四十一。粲二子,為魏諷所引,誅。後絕。始文帝為五官將,及平原侯植皆好文學。粲與北海徐干字偉長,廣陵陳琳字孔璋,陳留阮字元瑜,汝南應字德璉,東平劉幀宇公干並見友善。

    干為司空軍謀祭酒掾屬,五官將文學。

    琳前為何進主簿。進欲誅諸宦官,太後不听,進乃召四方猛將,並使引兵向京城,欲以劫恐太後。琳諫進曰︰"《易》稱'即鹿無虞'。諺有'掩目捕雀'。夫微物尚不可欺以得志,況國之大事,其可以詐立乎?今將軍總皇威,握兵要,龍驤虎步,高下在心。以此行事,無異于鼓洪爐以燎毛發。但當速發雷霆,行權立斷,違經合道,天人順之;而反釋其利器,更征于他。大兵合聚,強者為雄,所謂倒持干戈,授人以柄。必不成功,只為亂階。"進不納其言,竟以取禍。琳避難冀州,袁紹使典文章。袁氏敗,琳歸太祖。太祖謂曰︰"卿昔為本初移書,但可罪狀孤而已,惡惡止其身,何乃上及父祖邪?"琳謝罪,太祖愛其才而不咎。

    少受學于蔡邕。建安中都護曹洪欲使掌書記,終不為屈。太祖並以琳、為司空軍謀祭酒管記室,軍國書檄,多琳、所作也。琳徙門下督,為倉曹掾屬。

    項、楨各被太祖闢為丞相掾屬。轉為平原侯庶子,後為五官將文學。楨以不敬被刑,刑竟署吏。咸著文賦數十篇。

    以十七年卒。干、琳、、楨二十二年卒。文帝書與元城令吳質曰︰"昔年疾疫,親故多離其災,徐、陳、應、劉,一時懼逝。觀古今文人,類不護細行,鮮能以名節自立。而偉長獨懷文抱質,恬談寡欲,有箕山之志,可謂彬彬君子矣。著《中論》二十余篇,辭義典雅,足傳于後。德璉常斐然有述作意,其才學足以著書,美志不遂,良可痛借。孔璋章表殊健,微為繁富。公干有逸氣,但未遒耳。元瑜書記翩翩,致足樂也。仲宣獨自善于辭賦,借其體弱,不起其文;至于所善,古人無以遠過也。昔伯牙絕弦于鐘期,仲尼覆醢于子路,痛知音之難遇,傷門人之莫逮也。諸子但為未及古人,自一時之俊也。"

    自穎川邯鄲淳、繁欽、陳留路粹;沛園丁儀、丁M,弘農楊修、河內荀緯等。亦有文采,而不在此七人之例。

    弟璩,璩子貞,咸以文章顯。璩官至侍中。貞咸熙中參相國軍事。子籍,才藻艷逸,而倜儻放蕩,行己寡欲,以莊周為模則。官至步兵校尉。時又有譙郡嵇康,文辭壯麗,好言老、莊,而尚奇任俠。至景元中,坐事誅。

    景初中,下邳桓威出自孤微,年十八而著《渾輿經》,依道以見意。從齊國門下書佐、司徒署吏,後為安成令。

    吳質,濟陰人。以文才為文帝所善,官至振威將軍。假節都督河北諸軍事,封列侯。

    【譯文】

    王粲,字仲宣,山陽郡高平縣人。曾祖父王龔,順帝時為太尉;祖父王暢,靈帝時為司空,他們都是位列三公的漢室重臣。父親王謙,當過大將軍何進的長史。因為是名公後裔,何進很想和王謙結成兒女親家,就把兩個兒子引見給他,讓他從中挑選一個做女婿,王謙沒有應許。以後因疾病被免除官職,死在家里。

    漢帝西遷,王粲移居長安。左中郎將蔡昌一見面,就覺得他是個奇才。當時蔡昌的才學天下聞名,滿朝敬重,他家的門前經常是車騎填巷,他家的客廳經常是賓客滿坐。一天,蔡昌听說王粲在門外求見,急忙出迎,連鞋子穿倒了也顧不上。王粲一進門,年紀又小,身材又矮,滿屋的人都很吃驚。蔡昌說︰“這位就是王暢司空的孫子王粲,真乃奇才,我自愧弗如。我家里收藏的書籍文章,應當全部送給他。”

    十七歲的時候,司徒推薦,皇帝征召他做皇帝侍從、傳達詔命的黃門侍郎。王粲因為長安很混亂,沒有赴任。

    不久,他到荊州去投劉表。劉表見他相貌狠瑣,身體屏弱,又有點兒不拘小節,不太看重他。劉表死後,王粲力勸劉表的兒子劉琮歸附了曹操。曹操任命他為丞相掾,還賜給他關內侯的爵位。

    一次,曹操在漢水邊設宴款待百官,王粲給曹操敬酒說︰“當今袁紹崛起河北,倚仗兵多將廣,志在奪取天下,但雖愛惜賢才卻不能重用,因此那些奇士終歸離他而去。劉表盤踞荊楚,從容不迫,坐觀時變,自以為可以仿效西伯周文王。那些避難到荊州來的賢士,都是海內的俊杰,可劉表卻不善于任用他們,結果當國家危難之際卻無人輔佐他。明公您平定冀州的時候,下車伊始就忙著整頓冀州的軍隊,收錄當地的豪杰各盡其用,因此能稱雄天下。等到平定了江、漢,又征召這一帶的賢才各居其位,使天下歸心,望風歸附,文武並用,英雄盡力,這些都是夏、商、周三代開國國君才能做到的事情啊!”

    後來,王粲又被調去擔任參謀軍事的軍謀祭酒。魏國建立以後,他被任命為侍中,做了皇帝的應對顧間。因為博學多識,總能做到對答如流。當時舊的禮儀制度廢弛殆盡,需要重新制定,王粲因博聞強識,就負責除舊布新,制定新的典章。

    當初,王粲和友人同行,看見路邊有座古碑,就站在那兒朗讀起來。友人間他︰“你能背誦嗎?”王粲回答︰“能。”友人當即叫他轉過身去背誦碑文,結果一字不差。一次,王粲看別人下圍棋,有人不小心踫亂了棋子,他說能幫著人家按原來的局勢把棋子重新擺好。下棋的不信,拿出塊手帕蓋在棋盤上,讓他換個棋盤重擺,結果,連一道的誤差也沒有。王粲就這樣博識強記。

    王粲生性善于計算。作算術,很簡捷地就能得出正確答案。他擅長寫文章,總是一揮而就,從來不用修改,當時的人常常以為他是預先寫好的,但盡管反復精心構思,寫出的文章也沒法超過他。他共撰寫了詩、賦、論、議近六十篇。

    建安二十一年(216),王粲跟隨曹操征伐吳國。二十二年(217)春,病死在伐吳的路上,時年四十一歲。

    王粲有兩個兒子,因為受到魏諷謀反的牽連,都被曹丕殺了。王粲絕後。

    當初,文帝曹丕作為五官中郎將,和弟弟平原侯曹植都很愛好文學。王粲與北海徐(字偉長)、 廣陵陳琳(字孔璋)、陳留阮(字元瑜)、 汝南應(字德璉)、東平劉楨(字公干)及曹植兩兄弟都是稱兄道弟的好朋友。

    徐  曾當過司空軍師祭酒、司空掾屬,還當過為五官中郎將掌校典籍侍奉文章的五官將文學。

    陳琳從前當過何進的大將軍府主簿,掌管文書及府內事務。何進要把宦官統統殺掉,太後不同意,何進就去召集各地的猛將,並讓他們領兵趕往京城,想借此來要挾、威逼太後。陳琳勸阻何進說︰“《周易》上說‘即鹿無虞’(人在獵鹿時,當有主管山澤的虞官相助,才能找到;如沒有虞官相助,即使深人山林,也不能得到鹿),諺語說‘掩目捕雀’。這些弱小動物尚且不能靠欺壓蠻橫獲得滿足,何況國家的大事?怎麼可以硬來?如今將軍總攬朝政,掌握兵權,如魚得水,進退隨心。以這樣的權威辦事,無異于鼓洪爐以燎毛發,易如反掌。只要迅速行動,行使權力,當機立斷,合乎道義,上天和百姓都會贊同和順服。可您反而放棄兵權,征召各地兵馬進京,到時候大兵聚合,強者為雄,您這樣做正所謂倒持干戈,授人以柄,非但事情肯定不能成功,只怕反而成了禍亂的開端。”何進不采納他的建議,終究自取其禍。

    陳琳逃往冀州避亂,袁紹讓他主管文書典籍。袁氏被打敗後,陳琳歸附了曹操。曹操對他說︰“你原先為袁紹起草檄文,只數落我一人之罪就可以了,為什麼還要殃及我祖父和父親呢?”陳琳趕緊認了錯,曹操因為惜才,並沒有追究。

    阮年輕時受學于蔡昌。建安中都護曹洪打算讓他主管文書工作,他卻始終不願屈從。曹操後來讓他和陳琳一起擔任司空軍事祭酒,主管上表章、報書記的工作。軍國的文書公告,大多出自陳琳、阮之手。以後陳琳調任門下督,阮調任倉曹掾屬,當了管理倉谷事的官員。

    應、劉楨分別被曹操征召聘用,當了丞相府的屬官。以後應轉為平原侯庶子,為平原侯曹植主管侍從工作。後來又當過五官將文學,為曹丕掌校典籍。劉楨後來因“不敬”、“犯上”被判了刑,刑滿後當了一名小官。應和劉楨撰有文賦數十篇。

    阮死于建安十七年(212)。徐  、陳琳、應、劉楨都死于建安二十二年(217)。文帝曹丕在給元城令吳質的書信中說道︰“去年疫病流行,親朋故舊大多榷亂,徐  、陳琳、應、劉楨一時間相繼亡故。縱觀古今文人,大都不拘小節,很少有人能以美名奇節自立于世。但是惟獨徐能夠品學兼優,恬淡寡欲,有許由隱居箕山一般的高風亮節,真稱得上是個德才兼備的君子啊!他所寫的《中論》,二十余篇,詞意典雅,足以流芳後世。應常有勃勃的創作欲,他的才學也足夠著書立說,但他的美願卻終沒有實現,實在令人感到痛惜!陳琳的章表寫得相當勁健,只是詞藻稍微有些繁復。劉楨才氣飄逸,但遒勁不足,阮的文書寫得輕靈敏捷,讀來令人賞心悅日。王粲的文章氣質衰弱,格調不高,至于他所擅長的辭賦,則比古人不相上下。從前俞伯牙為鐘子期之死摔斷琴弦,孔仲尼為子路之死倒掉肉醬,痛惜知音難遇,哀傷弟子難得。他們幾位的成就只不過不及古人,但無疑都是一代俊杰。”

    潁川的邯鄲淳、繁欽,陳留的路粹,沛國的丁儀、丁訥、弘農的楊修,河內的荀緯等,也都很有文采,但都不在這七子之列。

    應的弟弟應璩,應璩的兒子應貞,都以文章名重一時。應璩官至侍中。應貞在魏元帝咸熙年間當過參相國軍事,是相國司馬炎的高級幕僚。

    阮的兒子阮籍,才華超群,文辭艷逸,但調悅放浪,不受拘束,為人恬淡寡欲,以莊周為楷模。官至步兵校尉。

    當時譙郡還有個嵇康,文辭壯麗,好言老莊,盲日崇尚奇節,仗義勇為,好抱不平。到魏元帝曹奐時,因犯事被殺。

    魏明帝曹睿時,下邳縣桓威,身為孤兒,家境貧寒,但十八歲寫成《渾輿經》。雖然依照的是道家的傳統學說,卻也很有自己的見解。曾做過魏王時齊國的門下書佐、司徒署吏,後來當了安成令。

    吳質,濟陽郡人,文才優秀而被曹丕所重,官至四品振威將軍,授予都督河北諸軍事之職。因此被封為列侯。


如果你對三國志有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《三國志》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。