卷五十五   程黄韩蒋周陈董甘淩徐潘丁传 黄盖传

类别:史部 作者:陈寿(晋) 书名:三国志

    黄盖字公覆,零陵泉陵人也。初为郡吏,察孝廉,辟公府。孙坚举义兵,盖从之。坚南破山贼,北走董卓,拜盖别部司马,坚薨,盖随策及权,擐甲周旋,蹈刃屠城。诸山越不宾,有寇难之县,辄用盖为守长。石城县吏,特难检御,盖乃署两掾,分主诸曹。教曰:"令长不德,徒以武功为官,不以文吏为称。今贼寇未平,有军旅之务,一以文书委付两掾,当检摄诸曹,纠擿谬误。两掾所署,事入诺出,若有奸欺,终不加以鞭杖,宜各尽心,无为众先。"初皆怖威,夙夜恭职。久之,吏以盖不视文书,渐容人事。盖亦嫌外懈怠,时有所省,各得两掾不奉法数事。乃悉请诸掾吏,赐酒食,因出事诘问。两掾辞屈,皆叩头谢罪。盖曰:"前已相敕,终不以鞭杖相加,非相欺也。"遂杀之。县中震慄。后转春谷长,寻阳令。凡守九县,所在平定。迁丹杨都尉,抑强扶弱,山越怀附。

    盖姿貌严毅,善于养众。每所征讨,士卒皆争为先。建安中,随周瑜拒曹公于赤壁,建策火攻,语在瑜传。拜武锋中郎将。武陵蛮夷反乱,攻守城邑,乃以盖领太守。时郡兵才五百人,自以不敌,因开城门,贼半入,乃击之。斩首数百,余皆奔走,尽归邑落。诛讨魁帅,附从者赦之。自春讫夏,寇乱尽平,诸幽邃巴、醴、由、诞邑侯君长,皆改操易节,奉礼请见,郡境遂清。后长沙益阳县为山贼所攻,盖又平讨。加偏将军,病卒于官。

    盖当官决断,事无留滞,国人思之。及权践阼,追论其功,赐子柄爵关内侯。

    【译文】

    黄盖,字公覆,零陵郡泉陵人。

    他起始当过郡里的小官,被察举为孝廉,征召进公府。孙坚举义兵,黄盖跟随了他。孙坚南向击败山中草寇,北往打跑董卓,于是任命黄盖为别部司马。孙坚去世,黄盖先后追随孙策、孙权,披甲转战南北,冒死攻城略地。

    山越诸部族不愿归服孙吴,或者有贼寇作乱的县份,总是用黄盖为那里的地方行政长官。石城县的官吏,特别难以约束管理,黄盖便任命两个椽史,分别主管各部门。他教导这两个人说:“我这位县令无什么才能,只是凭武功得官,不是做文官而出名。如今贼寇未被平定,我常有军旅任务,把一应公文处理事务全托付你们两位,你们应当监督检查各个部门,纠正揭发他们的错误。你们在本职范围内,办理或应承事情,若有蒙骗奸欺行为,我不管怎样也不加以鞭抽杖击的处罚,你们只是各自尽力尽心,不要给他们带坏了头。”开始两个椽史畏惧黄盖威严,日日尽恭职守,久而久之,这些吏员以为黄盖不看文书,渐渐荒疏了公务。黄盖也不满他们的松懈懒散,不时有所省察,掌握到他们各有不守法的几个事例,于是把县内所有官吏请来,设宴酒肉招待,拿出违法乱纪的事例责间。两名椽史无话可说,都叩头请罪。黄盖说:“以前已告诫过你们,最终不会以鞭、杖来惩罚你们,绝不是骗你们的。”于是杀死这两个人。全县官吏震惊恐J 嗓。后来他转任春谷县县长、寻阳县县令。他前后任职过的九个县,全都平安稳定。又升任丹杨都尉,抑豪强济贫弱,使山越诚心归附。

    黄盖外表形象严肃刚毅,善于照顾下属,每次出兵作战,士卒都奋勇争先。建安时期,黄盖随周瑜在赤壁抗击曹操,献出火攻计策,其策载于《周瑜传》中。黄盖被任命为武锋中郎将。武陵少数民族部落造反,攻守城邑,孙权于是任命黄盖兼任武陵太守。当时武陵郡的兵员仅五百人,考虑到自己手头兵力难抵挡住敌人的进攻。于是大开城门,让叛军人马进人一半后,才突然袭击他们,斩杀敌人数百人,其余全都逃走,回到各自的村落。黄盖诛杀了这些反叛者的首领,将所有附从的人都赦免不间。从春到夏,叛乱全都平定,各僻远的地方巴、醛、由、诞的邑侯君长,都改变节操变易品行,捧着礼物求见,武陵郡境内由是太平。后来长沙郡益阳县遭到山寇攻打,黄盖又去讨伐平定。孙权加授他偏将军,不久病死在职任上。

    黄盖处理事情果断,从不拖延,吴国人都怀念他。及至孙权登上帝位,追论他平生功绩,赐予他的儿子黄柄爵位为关内侯。


如果你对三国志有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《三国志》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。