【題解】本篇就接待少數民族客人的禮節問題,展開辯論。賢良認為“王者崇禮施德,上
仁義而賤怪力”。“喻德示威,惟賢臣良相,不在犬馬珍怪”。大夫以為“列羽旄,陳戌馬,所以示
威武;奇蟲珍怪,所以示懷廣遠、明盛德,遠國莫不至”。
大夫曰︰飾幾杖ヾ,修樽俎ゝ,為賓,非為主也。炫耀奇怪,所以陳四
夷ゞ,非為民也。夫家人有客,尚有倡優奇變之樂々,而況縣官乎?故列羽
旄ぁ,陳戎馬,所以示威武あ;奇蟲珍怪,所以示懷廣遠、明盛德,遠國莫
不至也。
【注釋】
ヾ幾杖︰古時敬老的物品。幾,憑依的小桌;杖,拐杖。
ゝ樽︰古代盛酒的器具。
ゞ陳四夷︰即擺給四方少數民族的人看。陳,擺列。
々倡優︰這里指音樂戲劇。奇變︰即今天的雜技魔術。
ぁ羽︰雉雞尾。古代用它裝飾旌旗。羽旄,這里指儀仗。
あ“所”字原無,今據上下文例補。
【譯文】
大夫說︰裝飾幾杖,擺設樽俎,是為了招待賓客,而不是為了主人。炫耀奇珍異寶,是擺給四
方民族看的,不是為了自己的百姓。百姓家里來了客人,還用音樂戲劇和雜技魔術來招待,何況朝廷
呢?所以,擺列出儀杖,陳列軍馬,是為了顯示威武;展出奇獸珍禽,是表示朝廷關懷遠方的部族,
表明朝廷的英明德政,以致遠方的國家都來朝拜。
賢良曰︰王者崇禮施德,上仁義而賤怪力,故聖人絕而不言(1)。孔子曰︰
“言忠信,行篤敬,雖蠻、貊之邦,不可棄也(2)。”今萬方絕國之君奉贄獻
者(3),懷天子之盛德,而欲觀中國之禮儀。故設明堂、闢雍以示之(4),楊
干戚(5),昭雅、頌以風之(6)。今乃以玩好不用之器(7),奇蟲不畜之獸,角
抵諸戲(8),炫耀之物陳夸之,殆與周公之待遠方殊(9)。昔周公處謙以卑士,
執禮以治天下(10),辭越裳之贄(11),見恭讓之禮也(12);既,與入文王之
廟,是見大孝之禮也。目睹威儀干戚之容,耳听清歌雅、頌之聲,心充至德,
欣然以歸。此四夷所以慕義內附,非重譯狄 來觀猛獸熊羆也(13)。夫犀象
兕虎,南夷之所多也;騾驢 駝,北狄之常畜也。中國所鮮,外國賤之。南
越以孔雀珥門戶(14),昆山之旁,以玉璞抵烏鵲。今貴人之所賤,珍人之所
饒,非所以厚中國,明盛德也。隋、和,世之名寶也(15),而不能安危存亡。
故喻德示威,惟賢臣良相,不在犬馬珍怪。是以聖王以賢為寶,不以珠玉為
寶。昔晏子修之樽俎之間,而折沖乎千里;不能者,雖隋、和滿篋無益于存
亡。
【注釋】
(1)《論語•述而篇》︰“子不語︰怪、力、亂、神。”絕而不言︰就是不語的意思。
(2)《論語•衛靈公篇》︰“子張問行。子曰︰‘言忠信,行篤敬,雖蠻貊之邦,行矣。’”又
《子路篇》︰“樊遲問仁。子曰︰“居處恭,執事敬,與人忠,雖之夷、狄,不可棄也。’”這里是
把兩處文字合並引用。
(3)萬方︰多方,表示眾多。絕國︰極遠的國家。贄︰古代外國君長初次朝見本國
君長所送的禮物。奉贄獻,就是進貢的意思。
(4)明堂︰古代天子朝見諸侯的地方。也可以用來舉行頒獎、養老、教學、選士等之用。闢雍︰
周代設立的高等學府的名稱。後來做為高等學府的稱呼。
(5)揚干戚︰古代一種手拿兵器的舞蹈。揚,飛揚,引申為舞。干,盾。戚,斧。
(6)風︰教化,感化。
(7)“乃”下原無“以”字,今據《治要》引補。
(8)角抵︰古代二人互相角斗的技藝。
(9)殆︰句首語氣詞。大概、恐怕的意思。
(10)此句原作“執禮以治下天下”。盧文曰︰“上‘下’字衍。”今據盧說刪上“下”字。
(11)越裳︰古國名,故地在今越南南方。周成王時,越裳國曾派使者來中國。
(12)“也”字原無。今據王先謙說訂補。
(13)狄 ︰古代對翻譯西方民族語言人的稱呼。見《禮記•王制篇》。
(14)珥︰本指古代女子耳朵上的玉制裝飾品,這里是裝飾的意思。
(15)“世”字原無。今據王先謙說校補。
【譯文】
賢良說︰治理國家的人應該崇尚禮義,施行恩德,重視仁義而鄙視怪異、暴力,所以孔子從來
不談這些。孔子說︰“說話要誠實信用,行動要莊重嚴肅,即使到蠻、貊那樣的地方,也是不能丟棄
的。”現在四面八方很偏遠的地區的君主都帶著禮物來進貢,是被皇上的聖德所感動,而想看看我們
的禮儀。所以應該設置明堂、闢雍給他們看,跳起干戚舞蹈,演唱雅、頌歌曲來感化他們。今天卻拿
那些只供玩賞、沒有實用的東西,奇異而不易喂養的動物,摔跤之類的游戲和光彩奪目的物品,陳列
出來夸耀自己,這恐怕和周公對待遠方客人的方式不一樣。過去周公謙虛地對待地位低下的人,用周
禮來治理天下,自己不收越裳的進見禮,表現出恭讓的禮儀;行禮完畢後,將禮品供獻到文王的祠堂
里,這是要他們見到大孝的禮節啊。來賓親眼看到干戚舞的盛容,耳听清新的雅、頌歌聲,心中充滿
了聖德,高高興興地回去了。這就是四方的民族之所以仰慕仁義而親近歸附的原因,並不是經過反復
翻譯來看猛魯熊羆的。犀牛、大象和老虎,南方多的是;騾、驢、駱駝,是北方常見的牲畜。內地很
稀罕,而外族人卻認為很平常。兩廣人用孔雀的翠羽來裝飾門戶,昆侖山附近的人,用玉石來投擲烏
鴉、喜鵲。現在看重人家不稀罕的東西,把別人平常的東西當作寶貝,這不是熱愛漢朝以表明朝廷的
盛德。隋侯之珠、和氏之璧,都是世間有名的寶貝,但對國家的安危存亡沒有什麼幫助。所以,要想
顯示國家的盛德和威望,只有賢臣良相,並不在于狗馬之類的珍禽異獸。因之聖明的帝王把賢人作為
寶貝,不把珠玉當寶貝。過去晏子在宴會上講究禮義,使千里之外的晉軍退卻;沒有能耐的人,就是
有滿箱子隋侯珠、和氏璧,對國家的存亡也是沒有什麼好處的。
大夫曰︰晏子相齊三君ヾ,崔、慶無道ゝ,劫其君,亂其國,靈公國圍
ゞ;莊公弒死々;景公之時,晉人來改ぁ,取垂都あ,舉臨淄,邊邑削,城
郭焚,宮室隳,寶器盡ぃ,何沖之所能折乎?由此觀之,賢良所言,賢人為
寶,則損益無輕重也。
【注釋】
ヾ三君;指齊靈公、齊莊公、齊景公。
ゝ崔、慶︰即崔杼、慶封。見《殊路篇》注釋。
ゞ國,原誤作“同”,今據張敦仁、楊沂孫說校改,靈公國圍︰公元前555 年,晉國大將中行
獻子伐齊,佔領齊國大片領土,齊靈公被圍困在國都臨淄。
々莊公弒死︰此處指崔杼殺齊莊公。
ぁ景公之時,晉人來攻︰齊景公在位時,公元前548 年,晉國派兵伐齊,打到高唐(今山東省
禹城縣西南部)。
あ垂都︰邊境的城市。
ぃ寶器︰國家珍貴的東西。
【譯文】
大夫說︰晏子曾經輔助了齊國的三個君主,可是崔杼、慶封作亂,劫持了君主,攪亂了國家,
齊靈公執政時,國都被晉軍包圍;齊莊公被臣子殺了;景公即位後,晉軍又來攻打,邊境的城鎮被奪
走,臨淄被攻入,疆土被削割,城市被燒毀,宮室遭破壞,珍寶被掠空,晏子又能抵御什麼敵人呢?
由此看來,你們所說的只有賢人是寶貝,其實對國家的損益是無足輕重的了。
賢良曰︰管仲去魯入齊ヾ,齊霸魯削,非持其眾而歸齊也ゝ。伍子胥挾
弓干闔閭ゞ,破楚入郢,非負其兵而適吳也。故賢者所在國重,所去國輕。
楚有子玉得臣,文公側席々;虞有宮之奇,晉獻不寐ぁ。夫賢臣所在あ,闢
除開塞者亦遠矣ぃ。故《春秋》曰︰“山有虎豹,葵藿為之不采;國有賢士,
邊境為之不害”也い。
【注釋】
ヾ管仲去魯入齊事,見《復古篇》注釋。
ゝ“持”原作“恃”,今據明初本、華氏活字本、攖寧齋鈔本校改。
ゞ《公羊傳•定公四年》︰“伍子胥父誅乎楚,挾弓而去楚,以干闔閭。”干,求助。
々子玉︰又叫“得臣”,春秋時楚國的名將。側席︰憂慮不安。
ぁ宮之奇︰春秋時虞國大夫。《說苑•尊賢篇》︰“虞有宮之奇,晉獻公為之終夜不寐;楚有
子玉得臣,文公為之側席而坐。遠乎賢者之厭難折沖也。”
あ“臣”上原脫“賢”字,今據王先謙說校補。
ぃ闢除開塞︰解除災難,開闢疆土。
い《淮南子•說山篇》︰“山有猛獸,林木為之不斬;園有螫蟲,藜藿為之不采。”《漢書•蓋
寬饒傳》︰“鄭昌上書頌寬饒曰︰‘山有猛獸,藜藿為之不采;國有忠臣,奸邪為之不起。’”這里
說出自《春秋》,當是今文家的傳說。漢人引傳,往往冠以本經的名稱,這是當時的通例。
【譯文】
賢良說︰管仲離開魯國到齊國,齊國成了霸主,而魯國卻削弱了,可他並沒有帶著很多人到齊
國啊。伍子胥帶了一張弓求助于吳王闔閭,後來攻破楚國,打進了楚國的都城郢,他也並沒有帶著軍
隊到吳國去。所以,有賢人在,國家強盛,賢人不在,國家衰弱。楚有名將子玉,晉文公就憂心忡忡;
虞國有宮之奇當大夫,晉獻公就不能安心睡覺。國家有賢臣,就能長久地解除災難,開闢疆土。所以
《春秋》上說︰“山中有虎豹,野菜就沒有人去采;國家有賢士,邊境就不會受到敵人的侵攏。”
