隱公(元年∼十一年) 隱公八年

類別︰經部 作者︰公羊高(戰國) 書名︰春秋公羊傳

    【 原文】

    春,宋公、衛侯遇于垂。

    三月,鄭伯使宛來歸邴。宛者何?鄭之微者也。邴者何?鄭湯沐之邑也。天子有事于泰山,諸侯皆從。泰山之下,諸侯皆有湯沐之邑焉。庚寅,我入邴。其言入何?難也。其日何?難也。其言我何?言我者非獨我也,齊亦欲之。

    夏六月己亥,蔡侯考父卒。

    辛亥,宿男卒。

    秋七月庚午,宋公、齊侯、衛侯盟于瓦屋。

    八月,葬蔡宣公。卒何以名而葬不名?卒從正,而葬從主人。卒何以日而葬不日?卒赴而葬不告。

    九月辛卯,公及莒人盟于包來。公曷為與微者盟?稱人則從不疑也。

    螟。

    冬十有二月,無駭卒。此展無駭也。何以不氏?疾始滅也,故終其身不氏。

    【 譯文】

    魯隱公八年,春天,宋公與衛侯在衛國的垂這個地方相遇。

    三月,鄭國國君派遣宛來魯國饋送邴地。宛是什麼人?是鄭國一個地位較低的官員。邴是什麼地方?是鄭國助周天子祭泰山的湯沐邑。周天子有到泰山來巡守祭天的大事時,各國諸侯都跟隨周天子來到泰山腳下,各國諸侯都有自己齋戒沐浴的湯沐邑在泰山下。庚寅這天,魯國進入邴地。這里為什麼說“入”呢?因為很困難。什麼要記載進入邴地的日期呢?也是因為很困難。這里為什麼說“我”呢?說“我”的原因,並非只有魯國,齊國也想得到邴地。

    夏天,六月,己亥這天,蔡國國君考父死了。

    辛亥這天,宿國國君死了。

    秋天,七月,庚午這天,宋公、齊侯、衛侯在瓦屋這個地方盟會。

    八月,安葬蔡宣公。蔡宣公死時為什麼寫上名字,而葬時又不寫他的名字呢?因為死時要遵照周朝的禮儀行事,必須寫上名字,而安葬時只要依照本國主持人的安排就行了。為什麼只記載死的日期,而葬禮不記載日期呢?因為死時要訃告周天子,而葬期是有明確規定的,不必報告。

    九月,辛卯這天,魯隱公的與莒“人”在紀國的包來這個地方盟會。隱公為什麼要與地位卑微的“人”盟會呢?這里稱人表示莒國隨從隱公而舉行盟會的意思,別人不會懷疑。

    魯國發生螟災。

    冬天,十二月,無駭死。這人就是展無駭。為什麼不稱他的姓呢?因為憎惡從他開始滅亡別的國家,所以到他死也不稱他的姓。


如果你對春秋公羊傳有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《春秋公羊傳》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。