【 原文】
春正月,公會齊侯于嬴。
夏,齊侯、衛侯胥命于蒲。胥命者何?相命也。何言乎相命?近正也。此其為近正奈何?古者不盟,結言而退。
六月,公會紀侯于盛。
秋七月壬辰朔,日有食之,既。既者何?盡也。
公子 如齊逆女。
九月,齊侯送姜氏于歡。何以書?譏。何譏爾?諸侯越竟送女,非禮也。此入國矣,何以不稱夫人?自我言齊,父母之于子,雖為鄰國夫人,猶曰吾姜氏。
公會齊侯于歡,夫人姜氏至自齊。 何以不致?得見乎公矣。
冬,齊侯使其弟年來聘。
有年。有年何以書?以喜書也。大有年何以書?亦以喜書也。此其曰有年何?僅有年也。彼其曰大有年何?大豐年也。僅有年亦足以當喜乎?恃有年也。
【 譯文】
魯桓公三年,春天,正月,桓公在齊國的嬴這個地方會見了齊侯。
夏天,齊侯、衛侯在蒲地會“胥命”。“胥命”是什麼意思?就是“相命”。“相命”是什麼意思?就是接近正規的禮儀。這種方式為什麼說接近正規的禮儀呢?因為古人都不歃血盟誓,只是口頭約定就可以各自回國了。
六月,桓公在盛這個地方會見紀侯。
秋天,七月,壬辰這天,正好是初一,發生了日食。“既”。“既”是什麼意思?就是太陽完全看不見了。
魯國公子 到齊國替桓公迎娶姜氏。
九月,齊侯親自送他的女兒姜氏到魯國 這個地方。為什麼要記載這事呢?為了譴責。譴責什麼?諸侯越過國境送女兒出嫁,是不合于禮的。這時姜氏已經進入了出嫁國,為什麼不稱她夫人呢?這是從魯國的角度來說齊國,父母對于自己的女兒,雖然她已經是鄰國的夫人了,還是叫她“我的女兒姜氏”。
桓公與齊侯在 這個地方會見。夫人姜氏從齊國來到魯國。為什麼不說公子 從齊國迎來夫人呢?因為姜氏在 這個地方已經見到桓公了。
冬天,齊侯派他的弟弟夷仲年來魯國訪問。
今年豐收。豐收為什麼要記載呢?因為是喜事,所以要記載。大豐收為什麼要記載呢?也因為是喜事,所以要記載。這里說今年豐收是什麼意思?僅僅是收成好。那麼說大豐收是什麼意思?收成特別好。僅僅是收成好,也值得當喜事嗎?魯國全靠今年收成好,社會才安定,國家才得以保全。
